Бессмертная и непопулярная (ЛП) - Дэвидсон Мэри Дженис Страница 5

Тут можно читать бесплатно Бессмертная и непопулярная (ЛП) - Дэвидсон Мэри Дженис. Жанр: Любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бессмертная и непопулярная (ЛП) - Дэвидсон Мэри Дженис

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Бессмертная и непопулярная (ЛП) - Дэвидсон Мэри Дженис краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бессмертная и непопулярная (ЛП) - Дэвидсон Мэри Дженис» бесплатно полную версию:

Перед очень модной вампиршей Бетси Тейлор встают серьёзные проблемы. Она по-своему готовится к переговорам на сугубо политической встрече с Европейскими вампирами. Она только что узнала, что её лучшая подруга Джессика, возможно, смертельно больна. Эрик продолжает уклониться от каждой свадебной программы. Что делать? Конечно, надеть высокие каблуки, обнять свою подругу, побаловать Эрика чем-то особенным.

Бессмертная и непопулярная (ЛП) - Дэвидсон Мэри Дженис читать онлайн бесплатно

Бессмертная и непопулярная (ЛП) - Дэвидсон Мэри Дженис - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвидсон Мэри Дженис

Лиам сделал шаг вперёд - чтобы удержать любовь всей своей жизни или помочь ей, никто не знал, - но Тина мудро толкнула его обратно на диван. Джессика оглядела комнату в поисках чего-нибудь, чем можно было бы швырнуть или, что, возможно, более разумно, спрятаться. Эрик наблюдал, Тина стояла рядом, а остальные вампиры с тревогой наблюдали за перепалкой, переговариваясь между собой на разных европейских языках. (Я думаю, это были европейские языки. Чёрт, это мог быть азиатский или антарктический. Я что, лингвист?)

Лиам встал с дивана, посмотрел на Софи и сказал:

- Милая, не делай этого, - и снова двинулся вперёд. Я попыталась схватить одного из них и за свои старания получила локтем в щеку, от чего в прежние времена у меня был бы огромный фингал под глазами, и именно тогда Эрик наконец что-то сказал.

- Достаточно.

В кино все бы остановились; Алонсо остановился, но Софи всё ещё кричала и царапала его, и я видела, как она содрала огромную полоску кожи с его бритой головы.

Эрик шагнул вперёд, схватил её за правый локоть и отшвырнул от Алонсо с такой же лёгкостью, с какой я отшвырнула бы картонную коробку. Она оттолкнулась от стены и, казалось, была готова продолжать громыхать, несмотря ни на что, но я храбро оправилась и встала рядом с Эриком. Я спрятала руки подмышки, чтобы никто не видел, как они дрожат, и, хоть и неуверенно, выразила свою преданность:

- Софи, он сказал достаточно. Это гости в моём доме.

- В нашем доме, - пропищала Джессика, свирепо глядя на меня и игнорируя все предыдущие советы Эрика по уходу и обращению с древними Европейскими вампирами.

- Ублюдок! - у Софи были такие же безумные глаза, как у бешеной кошки; я никогда не слышала, чтобы она даже повышала голос, не говоря уже о том, чтобы полностью сорваться, как она это сделала.

Алонсо спокойно снял свисающий лоскут кожи со своей головы (бряк-бряк!) и сказал с приятным испанским акцентом:

- Мне очень приятно, сеньорита.

- Ты смеешь, ты смеешь говорить со мной? Ты смеешь смотреть на меня, находиться со мной в одной комнате и не просить у меня прощения?

- Мы встречались? - я не могла поверить, насколько мягким был этот парень. И сам его голос выдавал в нём человека, который мог петь, танцевать и сражаться на мечах одновременно - пальчики оближешь. Я имею в виду, бу-у-у!

Тонкая струйка крови медленно потекла к его глазам, и один из вампиров, стоявших позади, протянул ему безупречно белый носовой платок. Конечно, любой другой поскользнулся бы в огромной луже собственной крови (особенно пугающе выглядели раны на голове), но только не вампир. И уж точно не этот вампир. Он на мгновение спокойно опустил голову, наблюдая за Софи своими кошачьими глазами.

- Ты не помнишь, свинья, ублюдок, чудовище?

Он пожал плечами с учтивой невинностью.

- 1 августа 1892 года? Ты был в Париже. Ты зашёл в таверну. Ты...

- О, - небрежно сказал он. - Девушка из бара.

- Только не говори мне, - сказала я.

Софи указала дрожащим пальцем на Алонсо.

- Он убил меня. Он убил меня.

- О, чёрт, - сказала Джессика, что в точности повторило мои чувства.

Глава 4

Эрик и Тина увели Европейцев в другую гостиную; я схватила Софи и потащила её наверх. Джессика последовала за нами. В последний раз, когда мы видели Алонсо, он равнодушно приподнял бровь, наблюдая, как она шипит на него, выходя из комнаты.

- Хорошо, - сказала я, когда, наконец, устроила её в свободной спальне, и тут поняла, что понятия не имею, что ещё сказать. - Хорошо, эм. Софи. Хорошо. Ты в порядке?

Софи упала на колени, что было самым поразительным событием за последние двадцать минут, и это уже было темой для дневника.

- Ваше величество, - сказала она, впиваясь пальцами в мои бёдра, фактически разрывая мои джинсы, и сама того не замечая. - Я умоляю вас убить его - или позволь мне убить его.

Я схватила её за запястья и попытался поднять на ноги. Её волнистые тёмные волосы выбились из пучка и разлетелись во все стороны, струясь по спине чёрной рекой. Её глаза дико смотрели мимо меня, куда-то в пространство.

- Софи, перестань. Пожалуйста, встань. Послушай, я не могу просто... ну, ты понимаешь. Он - часть делегации.

Я не могла в это поверить: я превратилась в политика.

- О да, я понимаю, - с горечью сказала она, уставившись в пол. - Дипломатическая неприкосновенность и всё такое.

- Послушай, мы разберёмся в этом. Я обещаю. Мы...

- Здесь не в чем разбираться, - она медленно поднялась на ноги. - Он убил меня, и вы либо накажете его, либо нет.

- Просто он... они... важны для меня. Я не могу просто подойти и, ну, знаешь, ударить его по мозгам. Софи?

Слишком поздно, я разговаривала с её спиной. Джессика посмотрела на меня широко раскрытыми глазами и последовала за мной.

Мы быстро нашли нужную гостиную. Почти все, кроме Лиама, удобно расположились. Он стоял в углу и смотрел на Алонсо взглядом хищника.

- Мы уходим, - сказала Софи. Если Лиам был похож на разъярённую пантеру, то она выглядела просто убийственно.

- Адьес, - дружелюбно сказал Алонсо. Если бы у него в руке был бокал, уверена, он бы поднял его.

- Алонсо, - сказал Синклер с ноткой упрёка в голосе.

- Ещё увидимся, - пообещала Софи, - снова.

Они ушли. Я посмотрела на Алонсо, который пожал плечами и вежливо улыбнулся.

- Тина, может быть, ты могла бы принести нашим гостям что-нибудь выпить, - практически выпалила я. Тина пристально посмотрела на меня, но затем быстро кивнула и вышла из комнаты. Хорошо - она поняла, что мне нужно утвердить здесь свой авторитет. Джессика удобно устроилась в бархатном шезлонге, но меня это не беспокоило - мне не хотелось, чтобы Европейцы видели, как я командую «овцой».

Я повернулась к Алонсо.

- Ты поставил меня в трудное положение.

- Нас, - сказал Синклер.

- Верно. Это ты сделал?

Алонсо снова пожал плечами. Его скальп отрос. Довольно быстро для вампира - чтобы получить такое исцеление, большинству из нас сначала нужно было подкрепиться.

- Я уверен, что она права, - сказал он. - Я не помню всех, кого я...

- Убивал?

-... кусал, так же как романтичный мужчина не может вспомнить всех женщин, с которыми спал. Но я не оспариваю её версию.

- Тогда у нас серьёзная проблема. Возможно, ты зря потратил время, совершая эту поездку.

- При всём уважении, Ваше величество, убивать людей, превращая их в вампиров, - это то, чем занимаются вампиры.

- Я вампир, - резко поправила я его, - и я не делала ничего подобного.

- Вы молоды, - заговорила одна из женщин, по имени Каролина.

- Не надо относиться ко мне покровительственно, ты, надменная испанская сучка, - пальцы Синклера сомкнулись на моём плече и сжали его; я вырвалась. - Ты уже оскорбила одного из моих подчинённых - одного из моих друзей, и сколько ты здесь пробыла? Пять минут?

- Мы можем уйти, - вкрадчиво произнёс другой вампир.

- Отлично! Смотрите, чтобы тяжелые вишнёвые двери не ударили по вашим кровососущим задницам по пути...

- Возможно, мы сможем перенести встречу, - прервал его Синклер. - Учитывая недавние события.

Я уставилась на него.

- К чёрту перенос.

- Такой американский шарм, - начал Алонсо, - но если бы я мог поправить её Величество по поводу этикета...

- Спасибо, уверена, что нашла бы это увлекательным, но нет; и ещё, на случай если ты пропустил памятку, я не принимаю советов по этикету от убийц.

Тёмные омуты его глаз сузились.

- Я не потерплю такой наглости, даже от предполагаемой королевы.

Я закатала рукава своего особенного голубого свитера, вязанного Гарреттом.

- Эй, хочешь выйти? Выйдем. Но на этот раз ты не сможешь издеваться над девчонкой-официанткой.

- Если Ваши величества соблаговолят с нами расстаться, - ещё один вампир-Дон? Дэвид? - тогда, конечно, мы...

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.