Танец смерти (ЛП) - Лауд Наоми Страница 36
- Категория: Любовные романы / Эротика
- Автор: Лауд Наоми
- Страниц: 57
- Добавлено: 2026-01-25 21:00:04
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Танец смерти (ЛП) - Лауд Наоми краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Танец смерти (ЛП) - Лауд Наоми» бесплатно полную версию:Добро пожаловать в Правитию — город порока, разврата и извращений. Место, возведенное на алтаре наших самых темных прихотей и изломанных страстей. Каждая душа, обреченная этому проклятому городу, преклоняется перед нашими алтарями.
Они — марионетки наших роковых желаний.
Шесть знатных родов, посвятивших себя нашим мрачным склонностям, призваны править городом от нашего имени. Шесть семей, заключивших с нами сделку ради безграничной власти и славы.
Но даже у богов есть любимчики, и пришло время начать новую эпоху.
Мерси Кревкёр и Вольфганг Вэйнглори — заклятые враги, чья ненависть уходит корнями в многовековую семейную вражду. Их ненависть глубока, и, если бы мы не запретили, они бы уже давно попытались убить друг друга.
Но как бы они ни сопротивлялись, даже могущественные не властны над судьбой.
Оба считают Правитию своим законным наследием и готовы пойти на все, чтобы заполучить власть, но их высокомерие и жажда могущества приведут их прямиком по избранному нами пути.
Чтобы занять свое законное место лидера Правитии, им придется стать единой командой.
Но что произойдет, когда границы между ненавистью и одержимостью начнут стираться? И чтобы утолить свои похотливые желания, им придется нарушить божественный закон.
Стоит ли эта опасная жажда гибели друг друга?
И когда же они поймут, что все это время были всего лишь нашими марионетками?
Танец смерти (ЛП) - Лауд Наоми читать онлайн бесплатно
— Не намерена повторяться, — грубо отвечает она. — Разберитесь с этим, или наши боги разберутся за вас, — она поворачивается, чтобы выйти из спальни, и через плечо добавляет: — Выходить безопасно, остальные ждут вас наверху.
Воцаряется тишина, звук ее шагов медленно растворяется.
— Тревожное создание, — бормочет Вольфганг, направляясь к шкафам, слегка прихрамывая. Я наблюдаю, как он перебирает висящую внутри одежду, а во мне нарастает горечь, превращаясь в гневную пульсирующую массу, прежде чем я пронзаю тишину острыми словами.
— «Все не так, как кажется»? — выплескиваю я. — Ищешь отпущения грехов, Вэйнглори?
Вольфганг резко оборачивается, поднимая брови от удивления, но он быстро меняет выражение лица, а в его глазах читается насмешка.
— Боюсь, для отпущения грехов мы зашли слишком далеко, — отвечает он с настороженной ноткой в голосе. — К тому же, не ее нам следует бояться, Кревкёр.
— А кого же тогда нам следует бояться больше всего? Богов? — раздраженно спрашиваю я, скрещивая руки.
Вопрос риторический.
Лицо Вольфганга становится серьезным, позволяя напряжению опасно сгуститься вокруг нас, прежде чем он произносит:
— Друг друга.
—
Встреча проходит в том же зале, что и Конклав. Воздух холоден и словно стекает по моей коже ледяной дрожью, когда я вхожу, а Вольфганг идет рядом. Словно память об Алине, матери Александра, все еще витает здесь. Как призрак, она преследует нас. Напоминание о том, что мы подвели ее. Мы с Вольфгангом подвели всех, кто находится в этой комнате.
Сначала мой взгляд падает на Белладонну, сидящую за столом напротив входа. Она посылает мне небольшую ободряющую улыбку, прежде чем мое внимание приковывает тот, о ком я беспокоилась больше всего.
— Джемини, — выдыхаю я с облегчением и спешу к нему. — Ты жив.
В его глазах вспыхивает искорка забавы, прежде чем он встает, и я обнимаю его.
— Конечно, жив, дорогая, — успокаивающе говорит он мне в волосы, крепко сжимая мою талию. — Обнимашки, Мерси? Ну надо же… как угроза нашей жизни тебя изменила.
Я моргаю, отгоняя непрошеную влагу с глаз, и пытаюсь стряхнуть с себя проявление слабости, легонько шлепнув его по руке.
— Я думала, ты мертв, змееныш.
Он мурлычет, опускаясь обратно на стул.
— Не беспокойся обо мне, дорогая, — он подмигивает мне. — Я — неукротимая сила.
Смешок, донесшийся из коридора, заставляет меня обернуться к двери. Появляется Константина, снова в своем привычном розовом облачении, сидя в инвалидном кресле с левой ногой, загипсованной в ярко-розовый цвет, а Александр катит ее сзади.
— Тинни, — говорит Вольфганг, и на его лице читается беспокойство, — тебе нужно отдыхать.
— И пропустить встречу всей нашей компании? — говорит она без тени серьезности в голосе. — Я в порядке, — она пожимает плечами, выглядя слегка обиженной. — Я бы ходила, если бы не Саша.
— Ты серьезно ранена, Тинни, — с раздражением отвечает Александр, словно он не впервые напоминает ей об этом факте.
— Но я же не чувствую боли, — возражает Константина, с легкой улыбкой на губах. Александр стонет, проводя рукой по лицу и усам, продолжая подкатывать ее кресло к столу. Когда она устраивается, он садится рядом, и все внимание внезапно переключается на меня и Вольфганга.
Я знаю, что мы вшестером осведомлены о реалиях, стоящих за нашим совместным правлением. За закрытыми дверями нет нужды поддерживать ширму нашего единства, но моя первая реакция — встать рядом с Вольфгангом, чтобы наш образ был общепризнанной истиной.
Однако я прячу удивление, когда Вольфганг отодвигает для меня стул, и я безмолвно сажусь, кивая ему в знак благодарности. Жду, пока он устроится рядом, прежде чем заговорить.
— Кто вообще осмелился на такое? — спрашиваю я, не обращаясь конкретно ни к кому.
— Должно быть, это связано с теми листовками, — отвечает Вольфганг, казалось бы, погруженный в раздумья.
— С какими листовками? — одновременно спрашивают Белладонна и Александр.
Я прижимаю два пальца к виску, прежде чем отмахиваюсь рукой.
— Несколько недель назад нам сообщили о листовках, которые распространяют… — я замолкаю, быстро взглянув на Вольфганга, прежде чем продолжить, — призывающих к восстанию.
— Против нас? — озадаченно щебечет Константина, словно она вполне уверена, будто мы ничего не сделали для такой враждебности.
Зеленые глаза Белладонны сужаются.
— И вы не сочли нужным предупредить нас? — спрашивает она, и ее тон жестче, чем я привыкла слышать от нее.
— Мы не думали… — Вольфганг обрывает фразу, его взгляд падает на Александра, в глазах которого мелькает тихое горе. Его голос становится мягче, когда он заканчивает: — Что это далеко зайдет.
— Что ж, — тихо бормочет Александр, отводя взгляд. — Видимо, зашло.
Соболезнования вертятся у меня на языке, но я не могу подобрать слов. Я никогда не была тем, кто заботится о чьих-то чувствах по поводу смерти близкого.
Сложив руки на кварцевом столе перед собой, я обвожу взглядом четыре пары глаз, уставленных на меня.
— Казни, — начинаю я с меньшей уверенностью, чем ожидала. Я откашливаюсь и начинаю заново. — Их истинной причиной была пьеса. Мы с Вольфгангом наткнулись на нее случайно. Это была инсценировка Лотереи…
Вольфганг прерывает меня.
— Боюсь, среди нас завелся предатель, — говорит он с надменным подъемом подбородка. По его высокомерному виду я понимаю, что он не желает вдаваться в подробности спектакля, и я уступаю. — Я поручил Диззи и своим людям это выяснить, но пока они ничего не нашли.
— Кто сказал, что это не сама Дитзи7? — протягивает Джемини, и в его глазах мелькает подозрение.
Губа Вольфганга дергается, его кулак обрушивается на стол.
— А кто сказал, что это не двуличный плут, сидящий передо мной? — парирует он, и его презрение к моему другу подливает масла в огонь его защитной речи.
— Я? — растягивает Джемини слово с напускным возмущением. Он смеется, рассматривая свою руку с черным лаком на ногтях. — Не льсти мне, Вольфи.
Зная, что это кончится лишь тем, что Вольфганг перепрыгнет через стол, чтобы придушить Джемини, я кладу руку ему на бедро. Эффект от моего прикосновения мгновенен — его тело заметно расслабляется. Я едва не отдергиваю руку под тяжестью осознания своего влияния на него.
— Нам нужны свои люди, чтобы разобраться в этом. Чем скорее мы найдем зачинщиков, тем скорее устраним угрозу, — говорю я.
Все кивают в согласии, но Александр возражает:
— А как же Сезон поклонения?
— До него же еще… — начинаю я.
— Он на следующей неделе.
Я замолкаю, смущение накрывает меня с головой. Как правителю Правитии мне следует держать такие вещи под контролем, а не Александру. Время утекает сквозь мои пальцы, как кровь из свежей раны.
Столько хаоса, столько всего, о чем нужно думать… Мне внезапно хочется побыть наедине со своими мыслями, прежде чем я сделаю что-то опрометчивое, вроде поиска, с кем бы поговорить.
— Сезон поклонения — священная часть истории Правитии, — провозглашает Вольфганг. — Мы не можем показывать слабость, особенно сейчас. Он пройдет по плану. Взрыв явно был попыткой нанести удар всем нам сразу. Пока мы остаемся в своих районах и усиливаем охрану, я верю, мы будем в безопасности.
— Если на то будет воля богов, — бормочет Белладонна, избегая наших взглядов.
Небольшая пауза повисает в воздухе, прежде чем говорит Константина.
— Мне нужна ваша кровь, — заявляет она, казалось бы, ни с того ни с сего.
— Что? — спрашиваю я, хмуря брови от недоумения.
Она вздыхает, словно я нарочно туплю.
— Ритуал? — настаивает она. — Пузырьки разбились при взрыве. Мне нужно собрать кровь заново.
— Но как же затмение? — спрашивает Вольфганг, меняя позу на стуле. — Ритуал требует его.
Константина отмахивается.
— Ваша кровь все равно была пролита во время затмения, я уверена, боги поймут. Это для моей личной коллекции, — ее улыбка становится зловещей. — Такая традиция.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.