Губительная ложь (ЛП) - Занетти Ребекка Страница 28

- Категория: Любовные романы / Эротика
- Автор: Занетти Ребекка
- Страниц: 76
- Добавлено: 2025-08-31 12:04:26
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Губительная ложь (ЛП) - Занетти Ребекка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Губительная ложь (ЛП) - Занетти Ребекка» бесплатно полную версию:Ни одна тайна не может храниться вечно…
Жажда мести. Только она помогает Ане Бест уснуть. Серийный маньяк, который убил её сестру на свободе, и Аня не остановится ни перед чем, чтобы засадить его за решетку… даже использовать себя в качестве приманки. Но не может провернуть это в одиночку.
Работа частного детектива Хита Джонса — привлекать ублюдков к ответственности. Но на этот раз дело личное. Он знал последнюю жертву маньяка, и, когда её сестра просит о помощи, он соглашается.
Но когда Аня при помощи прессы насмехается над маньяком, раскрывает личность Хита и ставит их обоих в серьёзную опасность
Теперь, тайны, похороненные давным-давно, всплывают наружу и силы, решившие уничтожить Хита, следят за каждым его шагом, ожидая момента отомстить. И они используют что угодно и кого угодно, чтобы добраться до Хита.
С поворотами сюжета, от которых у вас захватит дух, «Губительная ложь» — это остросюжетная, наполненная сексуальностью и интригами книга от автора бестселлеров по мнению New York Times Ребекки Занетти.
Введите сюда краткую аннотацию
Губительная ложь (ЛП) - Занетти Ребекка читать онлайн бесплатно
Глава 17
Вся эта кровь, стекающая по лицу Дэниэла, делала его воплощением опасности. Доктор Изобел Медисон наблюдала с окраины того, что вскоре станет тренировочным полем, как он методично пинал каждого, кто бросал ему вызов. Некоторые из солдат были с Изобел многие года, как и Дэниэл. Другие — новички, и если Дэниэл не остынет, парочка станет новичками в могилах.
— Дэниэл, — позвала она, стараясь не вздрогнуть, когда он повалил двух солдат в грязь. Её мальчик, обнажённый по пояс, повернулся к ней. Он явно не чувствовал окружающий холод. Выточенные мышцы груди и рук перекатывались.
— Да?
Его кожа такая гладкая. Упругая.
— Хватит тренироваться. Нам нужно кое-что обсудить. — Она повернулась на каблуках и зашагала обратно в недавно отделанное мехом лабораторное здание. Хотя пятнадцатиакровый комплекс в Бойсе не так велик и не так хорошо оборудован, как объекты и комплексы в прошлом, это хорошее начало. Здесь находились казармы для солдат, кабинеты для медицинского персонала, лаборатория, а теперь и тренировочное поле. Изобел много лет вкладывала деньги, как и шериф Коббс.
Изобел окутывало тепло, пока она шла по вполне стерильному коридору к своему кабинету, окно которого выходило на тренировочное поле. Сбросив куртку, она села за широкий стеклянный стол. Дэниэл последовал за ней и встал по стойке «смирно» за одним из современных кресел для гостей.
— Да? — спросил он, по-видимому, не обращая внимания на то, что у него обнажена грудь или разорваны джинсы.
Изобел сглотнула, а внизу живота разлился жар. У неё уйдёт час на то, чтобы расцеловать эту грудь.
— Как прошла вербовка?
— Не очень хорошо. — Он положил широкие ладони на спинку кресла. — Нужно обратиться в агентство по найму, а твой парень тормозит меня.
Она выгнула бровь.
— Шериф тормозит тебя? — Лучше бы Элтону Коббсу воплощать её планы в жизнь.
— Да. Сказал, что ему нужны только бывшие военные с почётными званиями. — Дэниэл говорил ровно, и его голос напоминал медовое виски, а глаза — интригующе карие, скрывали любые эмоции. — Я не согласен.
— Он шериф и хочет действовать в рамках закона, насколько это возможно. — Она скользнула взглядом по широкой груди Дэниэла. — Интересно. Как думаешь, когда это заведение заработает, шериф сможет руководить военными так же хорошо, как командир? — Изобел начала карьеру в генетических исследованиях и манипуляциях с единственной любовью, командиром, много лет назад. Теперь, когда он мёртв, она должна продолжать их работу. — Элтон Коббс справится?
— Нет, шериф слишком мягкий.
Она подняла голову. Дэниэл и близко не был мягким.
— А что на счёт тебя?
Впервые глаза Дэниэла блеснули.
— Абсолютно справлюсь. — Он вздёрнул подбородок.
— Что движет тобой? — спросила она, пытаясь проникнуть к нему в голову. Честолюбие великолепно на нём смотрелось. Она знала его с рождения, и всё же до сих пор не до конца понимала, что могло его разозлить. Многие из её других хорошо обученных солдат были движимы семьёй и необходимостью защищать друг друга, вот почему они сбежали от неё. У Дэниэла такого не было.
— Чего ты хочешь?
— Дом, — просто ответил он. — Я вырос в лагере как солдат, и лишь это я знаю. Но теперь хочу дом. — Он провёл рукой по коротким волосам. — Если я здесь главный, то это и моё место.
— Ясно. — Она скрестила ноги, демонстрируя их длину. Полуобнажённый, Дэниэл заставил её рот наполниться слюной. Когда в последний раз её отлично трахали? О, шериф набирал форму, и у него милые садистские наклонности, но было что-то в этом закоренелом солдате… что-то, что редко отпускает и действительно уникальное. Командир был таким, а тот учил Дэниэла убивать и контролировать эмоции. Будет ли Дэниэл так же хорош в постели? Она так давно была с мужчиной, который удерживал её в дико-пугающей концентрации.
— Ты что-то сказал в прошлый раз, когда мы говорили о том, что я — самое близкое, что у тебя есть к матери. Ты действительно видишь во мне мать?
Он слегка склонил голову на бок.
— Нет.
Интересно. Она встала и обошла стол, её сердце приятно билось.
— Нет?
— Нет. — Он посмотрел на неё сверху вниз, и его взгляд охватил всё её тело, пробуждая трепет в груди. — Я никогда не видел тебя в таком свете.
Честные и отличные слова.
— У тебя есть женщина? — Изобел позаботилась о том, чтобы её мальчики получили лучшую подготовку в сексуальных техниках от многих экспертов, так что он определённо знал, как доставить удовольствие женщине тысячью способами. — К кому-то привязан?
— Нет. — Он не сводил с неё взгляда, один из немногих солдат, который, по-видимому, не чувствовал необходимости отворачиваться. Это любопытство в его глазах? — Трудно поддерживать отношения, когда у тебя полно секретов. Я предпочитаю повседневность.
— Как и я. — Изобел придётся действовать аккуратно, но могла бы завладеть и Дэниэлом, и Элтоном Коббсом. Вероятно. Оставалось лишь гадать, какие бурлящие воды шумят под спокойной внешностью Дэниэла. — Разве ты не хочешь большего? Какие-то отношения?
Он нахмурился.
— Не сейчас. Мне нравится секс, и женщины меня заводят, но не хочу домик с белым заборчиком. — Он притворно сотрясся. — Хотя…
Она помолчала, а затем спросила:
— Хотя что?
— Мне интересно командовать тут. И я бы не возражал против чего-то… кого-то, кто был бы только моим. Пусть даже тайно. — Он убрал её длинные волосы с плеча.
Она задрожала. Они определённо на одной волне.
— Рада слышать.
Дэниэл наклонился ближе, и у Изобел перехватило дыхание.
— Ты сказала, что нам нужно кое-что обсудить, а это всегда важнее удовольствия.
Она сглотнула.
— Ты прав. Я хочу, чтобы ты немедленно нашёл Хита, Денвера и Райкера. Докладывай только мне, а не шерифу Коббсу. — Элтон хотел убить этих ребят, но Изобел желала, чтобы они были живы, здоровы и жертвовали сперму для её экспериментов. — Ты видел пресс-конференцию Ани Бест?
— Да. — Дэниэл скрестил мускулистые руки на груди и выпрямился. — Когда Аня Бест устроила ту импровизированную пресс-коференцию, солгала.
— Согласна. — У Изобел руки чесались прикоснуться к его груди. — Как думаешь, она солгала насчёт помолвки или переезда в Сноувиль или и о том и другом?
— И о том, и о другом. — Дэниэл покачал головой. — Хит ни за что ни позволил бы ей рассказать про помолвку, и тем более о местонахождении. Она подставила себя под удар серийному убийце, который похитил её сестру, но в то же время подставила Хита. Я предполагаю, что он разрешил ей рассказать о Сноувиле, чтобы самому направиться прямо во Флориду
Изобел вздохнула, мысли в голове кружились.
— Согласна. Но, тем не менее, считаю, что нужно проверить Сноувиль.
Дэниэл выгнул бровь.
— Если хочешь, я отправлюсь туда завтра утром.
Она по-кошачьи улыбнулась.
— Чем займёмся сегодня? — У него штаны в паху натянулись? О, да. Отлично. В коридоре послышались тяжёлые шаги, и она поспешно обошла стол, чтобы сесть. — Можем поговорить об этом позже.
В кабинет вошёл Элтон Коббс и тут же остановился, увидев Дэниэла.
— Ты отправил трёх моих людей в лазарет, — рявкнул он.
Дэниэл безо всякого выражения смотрел на него. Изобел наслаждалась зрелищем мужчин, вспоминая фильм о сражающихся тиграх, который она смотрела много лет назад. Эти двое смертельно опасны и, скорее всего, социопаты. Хоть Дэниэл лучше натренирован, Коббс закалён и не испытывал угрызений совести. Это будет впечатляющая битва, и Изобел не знала, кто победит. Дэниэл, вероятно, нападёт на Коббса в лобовой схватке, но Коббс решить ударить со спины.
Она улыбнулась. Дела становились всё интереснее.
***Шериф Элтон Коббс уставился на полуобнажённого мужчину, который смотрел на него без всякого выражения на лице. Дэниэл Браун самый страшный ублюдок, которого Коббсу доводилось встречать, а это о чём-то говорило. Этот парень — машина смерти, полностью лишённая эмоций, и Изобел создала его именно таким.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.