Праздник не по плану (ЛП) - Мэдисон Наташа Страница 18

Тут можно читать бесплатно Праздник не по плану (ЛП) - Мэдисон Наташа. Жанр: Любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Праздник не по плану (ЛП) - Мэдисон Наташа

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Праздник не по плану (ЛП) - Мэдисон Наташа краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Праздник не по плану (ЛП) - Мэдисон Наташа» бесплатно полную версию:

Элизабет.

Мой брат женится.

Прямо в Рождество, между прочим.

Праздник, который я ненавижу больше всего.

Просто давайте я перечислю все причины, почему это будет худший праздничный сезон из всех возможных:

Во-первых, мой багаж где-то потерялся.

Во-вторых, мне сообщили, что я должна искать другое место для ночлега, поскольку мою комнату заняли родственники.

И теперь, я вынуждена остановиться у лучшего друга моего брата.

У мужчины, который разбил мне сердце семь лет назад.

 

Нейт.

Мой лучший друг женится.

Я чертовски рад за него.

Пока не пришлось предложить его сестре свою свободную спальню.

Хотя ничего страшного, каких-то две недели, и она снова исчезнет из моей жизни.

Но дело в том, что Элизабет нажимает на все мои кнопки.

Проникает под мою кожу самым восхитительным образом.

Нам всего лишь нужно пережить свадьбу и праздники.

А потом она снова уйдет.

Если только моя мечта заполучить ее не сбудется.

18+

Праздник не по плану (ЛП) - Мэдисон Наташа читать онлайн бесплатно

Праздник не по плану (ЛП) - Мэдисон Наташа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэдисон Наташа

Девушка просто стоит и смотрит на меня с открытым ртом.

— Если мне не изменяет память, ты ответил на поцелуй.

Я широко улыбаюсь.

— Черт возьми, да! — усмехаюсь. — Но это не меняет того факта, что ты поцеловала меня первой. — Я легонько стукаю ее по носу пальцем.

Элизабет проносится мимо меня, и я не могу удержаться от смешка.

— Похоже, счет один-ноль в мою пользу.

Она даже не придерживает дверь, и я едва успеваю ее поймать, прежде чем та врежется мне в лицо.

— Ой. — Она хихикает. — Прошу прощения. Рука соскользнула.

— Уверен, что так и было, — говорю я, останавливаясь в глубине зала, где все толпятся в теплом помещении.

По всей комнате расставлены украшенные рождественские елки, рядом с каждой — стойки с украшениями. Каждая елка — своего яркого цвета.

— Прошу всеобщее внимание. — Женщина поднимает руку. — Мы рады приветствовать вас на ферме рождественских елок «Волшебная зимняя страна чудес». — Она улыбается. — Для нас большая честь принимать вас здесь.

Я оглядываюсь и вижу зону отдыха в дальнем конце с небольшим прилавком. Читаю меню и вижу, что у них есть несколько видов выпечки и горячий шоколад или горячий яблочный сидр.

— Мы отвезем вас всех в поле, — я снова поворачиваюсь к ней, — и вы сможете выбрать елку для своего дома. — Я слышу разговоры вокруг. — Вы можете срубить дерево сами, что мы очень рекомендуем, если вы делали это раньше, или мы можем помочь вам.

Снова начинается оживленный разговор, и теперь Мэйси выступает вперед.

— Если вы выбрали елку для дома, дайте нам знать, и мы отнесем ее в зону регистрации, чтобы вы могли сфотографироваться с ней.

Мы все выходим из домика и направляемся в сторону.

— Я сама буду рубить елку, — заявляет Элизабет рядом со мной.

— Что? — Я поворачиваюсь к ней.

— Тебе нужна елка для дома, — замечает она, — и я полагаю, ты собираешься ее купить. А я ее срублю.

— Ты правда думаешь, что кто-то даст тебе бензопилу, чтобы срубить елку? — Я снова смотрю на нее. — Честно, спроси кого угодно, дали бы они тебе бензопилу.

— Я срублю свою елку. — Она фыркает.

— Чтобы поставить ее у меня дома. — Я следую за ней, пока она поднимается по склону горы.

— Ты же сказал мне чувствовать себя как дома, верно? — Девушка останавливается у ряда небольших деревьев. — Вот, так я и делаю.

— Я могу и отказать, — замечаю я, когда она проходит мимо маленьких елок.

Я вижу ее родителей с другой стороны вместе с Джеком и Эви, которые указывают на самые большие деверья.

— Можешь, — соглашается Элизабет, — или мы можем взять две елки.

— Куда я поставлю две елки?

— Я могу поставить одну в своей комнате, — предлагает она, проходя мимо деревьев и направляясь в другую секцию.

— Ты действительно воспринимаешь фразу «чувствуй себя как дома» слишком буквально.

— Ты прав. — Она улыбается мне. — С кем мне поговорить о том, чтобы получить бензопилу?

— Элизабет, — произношу я ее имя, — никакой бензопилы, там используется ручная пила.

— Хорошо, тогда с кем мне поговорить о том, чтобы получить ручную пилу?

Я закатываю глаза.

— Ты хоть елку выбрала? — спрашиваю я ее, и она оглядывается.

— Я хочу быть готовой, Нейт. — Внезапно девушка спотыкается о ветку и падает. Солнцезащитные очки слетают с ее лица, когда она пытается остановить падение руками. Я протягиваю руку, но не успеваю, прежде чем она валится на землю.

Качаю головой и подхожу к ней, по пути подбирая ее очки.

— Насколько ты готова теперь? — Она опирается на локти.

— Вау. — Девушка переворачивается на спину. — Ты даже не упадешь ради меня?

Элизабет начинает вставать, и я протягиваю ей руку. Я думаю, она схватится за нее, но вместо этого она ее отшлепывает.

— Мне не нужна твоя помощь, Нейт. — Она поднимается на ноги и отряхивает снег, ее руки становятся красными.

— Где твои перчатки? — спрашиваю я, а затем поднимаю руку. — Позволь угадать, они не подошли к наряду. — Залезаю в карман и достаю свои перчатки. — Вот, я рискну обморожением ради тебя.

Девушка подходит ко мне, вставая вплотную.

— Я предпочитаю страдать от обморожения, чем приму что-то от тебя.

— Ну, если тебе от этого станет легче, — говорю я, наклоняясь ближе к ее лицу, не уверенный, стоит ли говорить то, что хочу сказать, но мне уже все равно. Она нажимала на все мои кнопки с тех пор, как вернулась в город. Ни разу не заговорила о той ночи, чтобы прояснить ситуацию. Если ей все равно, то и мне тоже. По крайней мере, я себя так успокаиваю. — Я бы пожертвовал собой и разделся догола, если бы это помогло тебе согреться.

Мои слова шокируют ее, Элизабет в изумлении открывает рот.

— Твои очки, — я протягиваю их ей, — не хотелось бы, чтобы ты снова споткнулась.

ГЛАВА 11

Элизабет

ЁЛОЧНАЯ ФЕРМА21

Нейт смотрит на меня сверху вниз с ухмылкой, на его дурацком лице дурацкая щетина и еще более дурацкий подбородок.

— Ну, если тебе от этого станет легче... — Он наклоняется ближе, и я чувствую его мускусный запах.

У меня чешутся руки схватить его за куртку и притянуть к себе, чтобы проверить, так ли хорош поцелуй, который я смутно помню, как мне помниться. Или, может быть, он окажется ужасным, и я больше не захочу его целовать.

— Я бы пожертвовал собой и разделся догола, если бы это помогло тебе согреться.

Я представляла себе множество слов, которые могли бы вылететь из его рта. Но никогда в жизни не могла представить, что он скажет мне такое. От его слов я в шоке, рот у меня открыт, а другие части тела напрягаются, и если бы он не смотрел прямо на меня, я бы, черт возьми, даже задрожала от его слов.

— Твои очки. — Он протягивает мне очки. — Не хотелось бы, чтобы ты снова споткнулась.

Я выхватываю их из его руки и шиплю:

— Лучше сам смотри, куда идешь. — Стараюсь, чтобы мой голос не звучал так, будто я задыхаюсь от его слов.

— Эй, ребята, — кричит Джек, подбегая к нам, — нашли что-нибудь, что вам понравилось?

— Похоже, что мы нашли что-нибудь, что нам понравилось? — спрашиваю я, надевая солнцезащитные очки, чтобы смотреть на него, не выдавая себя.

— Кто-то сегодня не в духе, — замечает он, стараясь не засмеяться.

— Только сегодня? — спрашивает Нейт, качая головой. — Как давно она в городе? Она, наверное, начала ворчать еще накануне прилета. — Парень упирает руки в бока, куртка расстегнута, под ней виден бежевый вязаный свитер. Видно какой он мягкий, и мне хочется его потрогать.

— Достаточно долго, чтобы устать от того, что меня каждый чертов день утром донимают моими сосками, — шиплю я ему.

Глаза Джека расширяются, когда он смотрит на Нейта, который поднимает руки защищаясь.

— Расслабься, — успокаивает он. — Я не видел ее сосков намерено, но она носит тонкие футболки, так что вижу то, что не хочу видеть.

Я наклоняю голову вбок.

— Приятно знать, что ты не хочешь их видеть.

— Я этого не говорил, — защищается он.

— Похоже, у вас тут весело, — прерывает Эви, подходя к Джеку и обнимая его за талию. — Спорите, какое дерево хотите?

— Нет, детка, — мягко говорит Джек, обнимая ее за плечи и притягивая к себе, а затем наклоняется, чтобы поцеловать ее. — Дело в том, что Нейт не хочет видеть соски Элизабет.

— О, вы двое, снимите уже комнату! — настаиваю я, проходя мимо них и направляясь к другим рядам деревьев, которые теперь выстроились от самых маленьких до самых больших.

Я иду между рядами, рассматривая деревья, а Нейт следует за мной.

— Почему ты за мной идешь? — спрашиваю я, оглядываясь через плечо.

— Потому что мы собираемся выбрать одно дерево, — говорит он мне, — и мы договоримся, какое именно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.