Одна откровенная ночь (ЛП) - Малпас Джоди Эллен Страница 14

- Категория: Любовные романы / Эротика
- Автор: Малпас Джоди Эллен
- Страниц: 87
- Добавлено: 2022-04-24 04:00:12
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Одна откровенная ночь (ЛП) - Малпас Джоди Эллен краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Одна откровенная ночь (ЛП) - Малпас Джоди Эллен» бесплатно полную версию:Разоблачения и неумолимая страсть… История неистовой любви Ливи и Миллера подходит к ошеломляющему концу в последней книге трилогии «Одна ночь»!
Ливи никогда не испытывала такого сильного желания. Великолепный Миллер Харт очаровывает и соблазняет ее, поклоняясь ей непозволительно восхитительным образом. Он знает ее самые сокровенные мысли и втягивает все глубже в свой опасный мир.
Миллер сделает все, чтобы защитить Ливи, даже ценой собственной жизни. Но его темное прошлое не единственное, что угрожает их совместному будущему. Когда на свет выходят семейные тайны Ливи, прошлое угрожающе перекликается с настоящим. Ее мир выходит из-под контроля, а Ливи оказывается меж двух огней: всепоглощающей любовью и роковым наваждением, которое может погубить обоих.
Одна откровенная ночь (ЛП) - Малпас Джоди Эллен читать онлайн бесплатно
Миллер решил проявить выдержку, и такая задорная песня с хлестким текстом служит тому подтверждением, поэтому моя ворчливая задница вынуждена страдать в одиночестве. Движимая безрассудством, я надеялась задеть его, подняв другую тему.
— Почему ты сбросил звонок Уильяма?
— Потому что ситуация вышла из-под контроля, Оливия. Меня из-за тебя в дурдоме за своего принимать начнут. А ты из-за меня теряешь терпение. — В его голосе слышится тоска. Чувство вины. Я невольно киваю, молчаливо соглашаясь. Все и вправду зашло слишком далеко. Я и вправду из-за него выхожу из себя.
— Ты говорил о каком-то Чарли. Кто он?
Перед ответом Миллер делает глубокий вдох. В то время как я задерживаю дыхание.
— Аморальный ублюдок.
И все. Больше он не говорит ничего, и с моих губ срывается следующий вопрос, хотя я предвижу результат.
— Ты в ответе перед ним?
Наступает неловкая тишина, и я готовлюсь к подтверждению, которое последует.
— Да.
Голова раскалывается от вопросов, которые я поначалу так легко отмела в сторону. Миллер отвечает перед мужчиной по имени Чарли. Я могу только вообразить, что он собой представляет, если Миллер боится его.
— Он может причинить тебе вред?
— Я прилично зарабатываю для него, Оливия. Не думай, что я боюсь. Это не так.
— Тогда почему мы сбежали?
— Мне нужно перевести дыхание, для того чтобы обдумать, как лучше с этим справиться. Я уже говорил тебе, что это не так просто, как уволиться. И просил довериться мне, пока я с этим разбираюсь.
— И как твои успехи?
— Уильям выиграл мне немного времени.
— Как?
— Он сказал Чарли, что мы с ним повздорили. И что он ищет меня.
Я хмурю брови.
— Уильям сказал Чарли, что ты его разозлил?
— Ему нужно было как-то объяснить, что он делал в моей квартире. Даже с большой натяжкой не скажешь, что Уильям и Чарли хорошие приятели, как и я с Уильямом. Как ты могла догадаться. — Я фыркаю в ответ на его шутку. — Чарли не должен знать о моем перемирии с Уильямом. Это доставит тому немало неприятностей. Я от него не восторге, но даже ему не пожелал бы вывести из себя Чарли, и неважно может ли он постоять за себя.
Я опять ничего не соображаю.
— Что это значит для нас? — Из-за страха перед ответом мой голос звучит невнятно.
— Андерсон считает, будет лучше, если я вернусь в Лондон. Я не согласен.
С облегчением выдыхаю. Я не собираюсь возвращаться в Лондон, если ему придется скрывать меня и продолжать развлекать женщин, пока не найдет выхода из сложившейся ситуации.
Миллер ободряюще стискивает меня в объятьях, будто догадывается, о чем я думаю.
— Я никуда не поеду, не уверившись, что тебе не грозит опасность.
Опасность?
— Ты знаешь, кто за мной следил? — Короткая звенящая тишина только усиливает мою тревогу. Миллер просто смотрит на меня, пока я осознаю всю серьезность ситуации. — Это был Чарли?
Он медленно кивает, и земля уходит у меня из-под ног.
— Он знает, что ты причина, по которой я уволился.
Должно быть, Миллер почувствовал охватившую меня панику, потому что бросил расческу и повернул меня к себе, устраивая на своих коленях. Я окружена им, но сегодня этого мало для того, чтобы почувствовать себя лучше.
— Доверь мне решить эту проблему.
— Какой еще у меня есть выбор? — спрашиваю я. Это не телевикторина. Есть только один вариант ответа.
У меня нет выбора.
Глава 5
Миллер пытался задобрить меня, и весь остаток дня мы провели, катаясь по Нью-Йорку на двухэтажном туристическом автобусе. Он ласково мне улыбнулся, когда я, игнорируя гида, решила дать краткий обзор достопримечательностей, которые мы проезжали. Он внимательно слушал и задал несколько вопросов, на которые я с удовольствием ответила. Когда мы сошли с автобуса, Миллер выглядел расслабленным и даже охотно отправился в местный гастроном. Поначалу меня испугала царившая там суматоха, но потом я привыкла. Быстро сделала заказ, и оплатила еще быстрее. А потом мы ели, прогуливаясь — опять что-то новое для Миллера. Ему было не по себе, но он не жаловался. Я наслаждалась этим, но тайно, как будто с нами такое каждый день.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})После утренней ссоры и в придачу к ней многочасовой прогулки ощущаю себя как выжатый лимон и не в состоянии стоять на ногах, когда мы возвращаемся в пентхаус. Двенадцать лестничных пролетов кажутся непреодолимым препятствием, но вместо того, чтобы побороть страх и вызвать лифт, Миллер подхватывает мое измученное тело на руки и поднимается наверх. Я как всегда наслаждаюсь близостью и собираю остатки сил, чтобы прильнуть к нему. Хоть и не могу удержать сонные глаза открытыми, мне все еще доступны осязание и обоняние. Его крепкие мышцы и неповторимый аромат, проникающий мне в нос, затягивают в мир грез, в котором каждый сон лучше предыдущего.
— Как же я хочу сейчас оказаться в тебе, — бормочет он, опуская меня на кровать. Даже открываю глаза, слыша его тихий сексуальный тембр.
— Я не против, — соглашаюсь быстро, но сонно. Миллер снимает с меня зеленые конверсы и аккуратно ставит их рядом. О скрупулезности свидетельствует то, сколько времени у него занимает вернуться, чтобы раздеть меня. Миллером движут его навязчивые привычки и желание поклоняться мне. Он расстегивает джинсовые шорты и стягивает их с меня.
— Ты слишком устала, сладкая девочка. — Он складывает шорты и убирает их к обуви. У меня совсем нет сил сказать, что он прав на все сто. Сейчас я не годна ни на что.
Миллер приподнимает меня, чтобы откинуть одеяло, а затем заботливо опускает на матрас.
— Подними руки. — Прежде чем топ закрывает обзор, я замечаю намек на дерзкую улыбку. Подчиняюсь только из-за усилий, которые прилагает мужчина, чтобы стянуть с меня футболку, и как только оказываюсь без бюстгальтера и трусиков, на выдохе падаю на спину и перекатываюсь на живот. Миллер долгим жарким поцелуем касается моего плеча.
— Возьми меня в свои чудесные сны, Оливия Тейлор.
Я не в состоянии выразить согласие, не способна произнести ни звука. Погружаюсь в сон и последнее что слышу — это знакомое мурлыканье Миллера.
Увиденные сны были чудесными, и в них присутствовал Миллер, расслабленный и как всегда безупречный. Я открываю глаза, и темнота вокруг сбивает с толку. Создается впечатление, что я проспала целую вечность. Я бодра и полна сил начать новый день… только вот утро еще не наступило. Ощущаю, как за спиной прогибается матрас и ко мне прижимается Миллер. Хочу пожелать доброго утра, но это некстати. Вместо этого поворачиваюсь к нему и зарываюсь лицом в его заросшую щетиной шею. Делаю глубокий вдох и просовываю колено между его бедер.
Он отзывается на мое стремление к близости и не останавливает, пока я ерзаю, чтобы устроиться поудобнее и вдыхаю его. Повисает уютная тишина, пока Миллер не начинает напевать «The Power of Love», отчего я улыбаюсь.
— Ты пел ее в самом начале наших отношений. — Прижимаюсь губами к ямочке под адамовым яблоком и аккуратно посасываю, затем провожу языком по его подбородку.
— Да, — соглашается он, когда я прикусываю его нижнюю губу. — Ты ввергла мой идеальный мир в полный хаос.
Миллер не дает мне обдумать сказанное, укладывая на бок к себе лицом и повторяя мою позу. Все еще темно, но глаза уже привыкли, и я могу разглядеть его.
И мне не нравится увиденное.
Отрешенность.
Озабоченность.
— Что случилось? — Отодвигаюсь назад, пульс учащается.
— Мне нужно сказать тебе кое-что.
— Что? — восклицаю, включая прикроватную лампу; комнату заливает тусклый свет. Моргаю, чтобы снять напряжение с глаз и поворачиваюсь к Миллеру. Он уже сидит, а на его лице читается раздражение. — Говори, — настаиваю я.
— Обещай, что выслушаешь меня. — Он берет меня за руку и крепко сжимает. — Обещай, что дашь мне закончить, прежде чем выйдешь из…
— Миллер! Просто скажи! — Окутывающий меня холод лишь усиливает панику.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.