Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Лерн Анна Страница 92
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Лерн Анна
- Страниц: 92
- Добавлено: 2023-07-31 03:01:13
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Лерн Анна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Лерн Анна» бесплатно полную версию:Когда привычная жизнь рушится, причем самым ужасным образом, знай, что высшие силы, всегда могут дать тебе второй шанс. И только ты можешь решить, как воспользоваться им – взять все в свои руки или плыть по течению. В этом мире, полном тайн и загадок, Дина попадает в самое удивительное место и становится там хозяйкой. И это место – почта, которая находится в стране Вестинес на улице Роз. Вы думаете и что такого? Ну почта и почта, подумаешь… Не спешите разочаровываться! В этой истории есть ма-а-аленький нюанс – аристократы, проживающие в Вестинесе это потомки Темных Лордов. Они давно лишились древней магии, но гонора и спеси у них хоть отбавляй! Только вот наши женщины не из «серебристой паутинки» сотканы, могут сбить спесь с кого угодно!
Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Лерн Анна читать онлайн бесплатно
А матушка Гериуса и не стремилась общаться с нами. Она лишь присылала лорду счета, которые он оплачивал, следуя сыновнему долгу. Леонсия была с ней, но так и не вышла замуж, хотя леди Коулман не переставала таскать ее по балам и званым вечерам. Уж очень им хотелось найти высокородного кавалера с идеальной кровью.
А вот вдова Блумкин замуж все-таки вышла. Но не за молодого горячего конюха, а за пожилого владельца молочной лавки. Они оба курили крепкие папиросы и попивали из фляжки коньяк.
Мои подруги тоже нашли свое счастье. Равина Мэдисон во второй раз сочеталась браком. Ее кузина Виолетта Монтгомери открыла магазин нижнего белья в центре города, превратившись из стеснительной девушки в настоящую бизнес-вумен. Франциска Ютас вышла замуж за хозяина цветочного магазина «Розовые мечты», и теперь цветочный бизнес стал семейным делом.
Темные лорды ушли на покой, пообещав наблюдать за нами из тех мест, где витают их души. Я не переживала по этому поводу, потому что знала: мой отец всегда рядом, а если что-то случится, он всегда придет на помощь. Но и я уже могла постоять за себя. Магия полностью вошла в мою жизнь, стала ее частью, воплотилась в наших с Гериусом детях.
Однако самое интересное стало происходить совсем недавно… Первым звоночком было рождение мальчика у пары «лорд-обычная девушка». Другие первородные тоже стали создавать пары с простыми женщинами. Закон о содержанках канул в Лету. Это стало настоящей сенсацией! Все газеты трубили о чуде! Но я догадывалась, что происходит. Природа брала свое. А может, постарались Темные лорды?
Какова бы ни была причина, мне это казалось прекрасным. А еще одно чудо случилось в нашей семье. Однажды за завтраком, не дождавшись, когда ему подадут сахарницу, Гериус подвинул ее к себе силой мысли! Мы несколько минут замерев, смотрели на проехавшую по столу сахарницу, а потом переглянулись. Магия возвращалась к лордам… Что это? Подарок за то, что они перестали носиться со своей первородностью? Мир изменился.
Да, это была моя заслуга. Да, я должна была умереть, чтобы воскреснуть здесь. Всколыхнуть болотце с застоявшейся «господствующей расой». Мои дети никогда не повторят этих ошибок.
Любите, несмотря ни на что. Верьте в чудо, и оно придет к вам, чтобы сказать спасибо. Кто бы ни создал нас, он точно не хотел «первородства», господствующих рас и гордыни, особенно той, которая охватывает целые народы. Нет. Мы все равны, и где-то наверху, в бесконечной реке Млечного Пути всегда есть Тот, кто смотрит на нас.
* * *
Аскольд тоже витал в темных мирах. Но эти миры были другими. Там он боролся с демонами своей души. Эта борьба будет продолжаться еще очень долго, прежде чем он сможет вернуться. Но это уже совершенно другая история…
* * *
Конец
Примечания
1
«ВЕЧЕРКОМ КРАСНА ДЕВИЦА…» Нигмат Исмаил оглы Ибрагимов
2
Николай Николаевич Врангель
3
Николай Гумилев — «Волшебная скрипка».
4
Альфред лорд Теннисон «Марианна»
5
Пластрон — тяжеловесное и живописное украшение, скрывающее под собой помимо шеи ещё и часть груди. В переводе с французского слово означает «нагрудник».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.