Тень заговора - Злата Иволга Страница 91
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Злата Иволга
- Страниц: 110
- Добавлено: 2023-02-15 19:00:27
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Тень заговора - Злата Иволга краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тень заговора - Злата Иволга» бесплатно полную версию:Девятнадцать лет назад заговор против короны в Илеханде закончился пропажей трех маленьких принцесс и введением закона об ограничении магии. Все считают, что девочки погибли. Кронпринцессу Вильгельмину, единственную оставшуюся в живых наследницу престола, интересуют больше собаки, лошади и охота, чем дела королевства. Желая, чтобы дочь остепенилась, королева приглашает во дворец очередного жениха, принца из дружественной страны Тусара. И никто не подозревает, что скоро за этим потянется цепочка событий, грозящая нарушить спокойствие не только Илеханда и Тусара, но и соседней Суриды. Кто виноват в случившихся неприятностях, как все исправить, и при чем здесь магические Башни? Приключения, любовь, интриги и магия в первом романе дилогии "Змеиное гнездо" — "Тень заговора".
Тень заговора - Злата Иволга читать онлайн бесплатно
За ближайшим поворотом обнаружились следы схватки. Точнее, поправила себя Ильза, внимательно осмотрев место происшествия, засады. Несколько человек были аккуратно застрелены, остальные убиты боевыми заклинаниями. Живых не было.
Рядом с одним убитым Ильза заметила фляжку. Поколебавшись и поругав себя за мародерство, она все-таки подняла ее, открутила крышку и понюхала. Неплохое на запах и вкус вино принесет больше пользы замерзающей Ильзе, чем покойнику. С этими мыслями девушка вернулась в седло и продолжила путь.
Нехорошие предчувствия не обманули Ильзу. Вино было уже допито, и она изо всех сил боролась со сном, когда снова почувствовала колдовство. Ильза застыла, а ее конь громко заржал. Из-за деревьев показалась еще одна лошадь и пошла вперед. В следующую секунду Ильзу парализовало, и она мешком выпала из седла. Обзывать себя идиоткой и другими нехорошими словами было уже поздно и бессмысленно. Из сумерек из-за чужой лошади вышел человек и склонился над ней. Его лицо скрывал глубокий капюшон.
— Подойдите, монсеньор. Надо убедиться, что вы не ошиблись.
Ильза увидела, как лицо в капюшоне исчезло и появилось другое.
— Добрый вечер, кузина, — улыбнулся человек, изящным жестом отжимая одной рукой свои мокрые светлые волосы. — Я безмерно благодарен провидению, что встретил вас. Позвольте.
Он склонился над ней, и Ильза почувствовала, что ее руки совсем не больно связывают.
— С моей стороны это не слишком вежливо, но держать вас под заклятием под таким дождем опасно. Вы можете сильно замерзнуть. Все, готово.
Ильза поняла, что ее поднимают на ноги и что она снова может владеть своим телом. Она завертела головой и увидела, что рядом стоит человек в капюшоне и держит на поводу двух лошадей.
— Недолгий путь до пристани вам придется проделать с Феликсом, кузина, — продолжал говорить держащий ее человек. — Он ваш коллега, так что вам найдется, о чем поговорить. Нам повезло, что ваша лошадь в полном порядке. Прошу прощения, что лишаю вас возможности поздороваться с сестрой, но она неважно себя чувствует.
— Кто… какого… кто вы такой? — смогла прохрипеть Ильза.
— Зигфрид Корф к вашим услугам, дорогая кузина. Плохая сегодня погода, не находите?
Он рассмеялся, снова отжал волосы, спрятал их под шляпу и кивнул своему молчаливому спутнику с лошадьми.
Говорить с сопровождающим ее толстым закутанным в плащ человеком долго не хотелось. Тем более со связанными руками Ильза не сразу приноровилась к бодрой рыси, которой вел их лошадей маг. Но необходимо было кое-что для себя прояснить.
— Четвертая Башня, не так ли? — громко осведомилась она.
Маг по имени Феликс повернул к ней голову.
— Говорите прямо, что хотели, — прокричал в ответ он.
Ильза хотела сама управлять лошадью и не болтаться в седле в унизительном связанном положении, но тут уж от ее желания ничего не зависело.
— Вы отвезете меня к Магистру Дитеру?
Ей оказалось, что маг фыркнул.
— Сожалею, но нет, — последовал твердый ответ.
— Хоть чем-то вы меня порадовали, — выкрикнула Ильза и расслабилась.
Ее спутник чуть придержал коня, замедлив ход, повернулся к Ильзе, некоторое время пристально смотрел на нее, потом еще раз фыркнул.
— Наверное, мне стоит попросить прощения за то, что дурно о вас подумал. Мне показалось, что вам не терпится попасть к этому человеку.
— Извинения приняты, — холодно ответила Ильза. — Однако не вашему ли хозяину Дитер собирался продать меня?
— Мало ли что он там собирался? — с явным презрением сказал Феликс. — Монсеньора далеко не всегда волнуют чьи-то желания, а уж тем более такого, как этот ваш Дитер.
— Он не мой, — недовольно откликнулась Ильза. — Значит, Зигфрид Корф знал о моем происхождении и не собирался об этом распространяться?
— Поговорите с монсеньором, — отмахнулся толстяк. — Мы почти приехали.
Ильза завертела головой. Повеяло запахом моря, и за деревьями виднелись мачты корабля. Они выскочили на берег, Феликс вытянул вперед руку, в которой что-то вспыхнуло. «Сигналами-фейерверками балуемся, господин боевой маг», — подумала Ильза.
Через несколько минут она, все еще продрогшая и голодная, со связанными руками оказалась на палубе фелуки с илехандскими флагами и герцогскими гербами. На такую просто так и нахрапом не пролезешь. Ильза с удовольствием соскользнула по стенке какого-то ящика и села, вытянув ноги. Несмотря на сложность своей ситуации, она чувствовала огромное облегчение впервые за долго время. Здесь длинные руки Дитера до нее не дотянутся. Если, конечно, толстый маг сказал правду, и ее не повезут в Башню. Возможная перспектива замужества с Зигфридом Корфом Ильзу уже не пугала. Тем более, было не похоже, что он жаждет взять ее в жены. Ее первоочередная задача после того, как она оказалась в безопасности от преследователей, была набраться сил. Ильза решила начать с нее. Вот только надо не заснуть прямо здесь, на мокрой палубе.
Руки Ильзы развязали и помассировали запястья. Она приоткрыла глаза и мрачно посмотрела на Феликса.
— Вставайте, я провожу вас. Плести заклинания, а также колдовать я вам не позволю. Надеюсь, не будете спрашивать, почему.
Ильза послушно оперлась на руку мага. Пересекая палубу, она заметила еще одну девушку, которую поддерживал под руку знакомый светловолосый человек.
— Герцог Зигфрид! — позвала его Ильза.
— Хор, дай мне терпения, — прошипел Феликс, но остановился.
Темноволосая девушка испуганно оглянулась, осмотрела Ильзу с ног до головы, и, подталкиваемая сопровождающим, зашла в низкую дверь. Похоже, там находилась каюта. Интересно, далеко ли будет жить вторая… хм… пленница? Или принцессу поселят в лучшей каюте, а нежданную гостью в кубрике с матросами? Сама Ильза, вопреки всему, пленницей себя не чувствовала. Хотя понимала, что ей вряд ли позволят вольготно разгуливать по палубе фелуки. У ее несостоявшегося жениха-кузена нет никаких причин доверять ей.
— Я слушаю вас, кузина, — блеснул улыбкой подошедший Зигфрид. — Вы плохо себя чувствуете?
Для такой погоды он был отвратительно бодр.
— Я бы поела и согрелась, это правда. И поспала, потому как без магии я не смогу себя вылечить.
— Вы совершенно правы. Но есть и спать вам придется только
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.