Модная лавка госпожи Сильваны. Упс, а король-то голый! - Элен Блио Страница 9

Тут можно читать бесплатно Модная лавка госпожи Сильваны. Упс, а король-то голый! - Элен Блио. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Модная лавка госпожи Сильваны. Упс, а король-то голый! - Элен Блио

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Модная лавка госпожи Сильваны. Упс, а король-то голый! - Элен Блио краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Модная лавка госпожи Сильваны. Упс, а король-то голый! - Элен Блио» бесплатно полную версию:

Наследный принц Коруны вышел на балкон, представ перед толпой счастливых придворных, ожидавших объявления о помолвке. Его окутывал странный туман, который, впрочем, быстро рассеялся, и тогдаТолпа зевак в парке дружно ахнула. Кто-то упал в обморок. — А принц-то голый! громко крикнул юный хулиган, сидящий на дереве, и заливисто захохотал. А я стояла ни жива, ни мертва. Я ведь сшила этот несчастный костюм, что же пошло не так? Заклинание! Я перепутала заклинание! О Великий Мерлин! Я и не представляла, что у моего безобидного заклинания будут такие последствия!

Модная лавка госпожи Сильваны. Упс, а король-то голый! - Элен Блио читать онлайн бесплатно

Модная лавка госпожи Сильваны. Упс, а король-то голый! - Элен Блио - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элен Блио

свадьба, ты собрался шить костюм, а сам… лезешь к первой встречной под юбку?

— Я не лез под юбку!

— Я фигурально выражаюсь! И если бы я тебя не обезвредила — полез бы!

— Шьярд… тяжелая же у тебя… рука, то есть… коленка… Ох… ох…

— Больше никогда не смей меня трогать, негодяй!

Я выплюнула эти слова и замерла.

И он замер.

Мы смотрели друг на друга, словно маги на магическом поединке, в разных углах, направив друг на друга палочки или руки — кто как привык создавать волшебство — прикидывая, чем бы таким долбануть, чтобы сразу выбить из колеи, отправить в пешее магическое путешествие в царство Морганы.

Нет, конечно, магические поединки почти никогда не заканчивались смертью одного из участников. Ну, просто вырубали соперника на пару часов или суток и дело с концом. Но поражение в таком противостоянии часто очень сильно било по репутации мага.

Невероятно.

Мне казалось я настолько зла, что у меня сейчас из ушей и ноздрей пойдёт пар, как у золотого Корунского дракона.

Я пребывала в состоянии ярости.

Да, он принц, он наследник, он будущий король, он высший маг.

Но кто дал ему право трогать меня против моей воли?

Да еще как трогать!

Целовать!

Прикасаться к моим губам!

Мерзавец!

Мы дышали тяжело.

И молчали.

У меня перед глазами пронеслась вся моя безрадостная жизнь.

Почти все последние пять лет.

Пустоши окраин, холод и голод, отчуждение, пустота и страх.

Голодные оборотни, которые чуть не схватили меня в Онгарских лесах, куда я пошла, потому что мне некуда было идти.

Если сейчас его высочество прикажет меня изгнать…

О нет!

Мерлин Великий!

Теперь уж я молчать не стану — решила я!

Я буду бороться за свою жизнь и репутацию!

В конце концов я Лиана Сильвия Дамиани или нет?

Я потомок магической аристократии, у которой всё отняли! Несправедливо поступили тогда и несправедливо могли поступить сейчас.

Разница была в том, что пять лет назад, будучи студенткой, юной и влюблённой, глупой, надеющейся на чудо, я не знала, как бороться и как себя защитить.

Лиана Сильвия Дамиани не знала.

А вот госпожа Сильвана знала очень даже хорошо!

Госпожа Сильвана умела за себя постоять.

И не только ударить коленом по бубенцам царственного нахала.

— Ваше высочество, мы же не будем доводить это дело до магического трибунала?

— Что ты сказала?

— Не думаю, что кому-то понравится наследник, который накануне свадьбы домогается бедной беззащитной модистки. Принуждая её к поцелуям.

— Принуждая? Но я… я был уверен, что ты не против!

— О-о! Ваше высочество… Стесняюсь спросить, когда же я успела показать вам свою благосклонность настолько, что в вас созрела эта уверенность?

Видимо я изъяснялась слишком витиевато и даже принцу и высшему магу потребовалось время чтобы переварить моё заявление.

— Хорошо, я больше не буду.

О! Слова не мальчика, но мужа! — усмехаясь ехидно подумала я, а вслух сказала.

— Так что, вас устраивает моя кандидатура в качестве портнихи? Можем приступать к созданию наряда?

Он поджал губы и кивнул.

— Надеюсь, вы успеете? Вы же в курсе, когда состоится церемония?

Я покачала головой — кто бы меня поставил в известность?

Хотя из-за вчерашнего наплыва покупательниц, желающих обновить гардероб как раз к помолвке, я поняла, что вероятно мероприятие произойдёт вот-вот.

— Вы не в курсе? Как же тогда вы сможете сшить костюм, когда не знаете к какому дню он нужен? Может вы не успеете?

— Ваше высочество я успею создать для вас камзол и брюки даже если ваша помолвка состоится через несколько минут, но я искренне надеюсь, что всё не настолько запущено.

— В смысле? — переспросил он, удивлённо приподнимая бровь.

В магическом зеленом коромысле, Мерлин меня пощади!

— Просто если вы сейчас скажете, что помолвка назначена на сегодня мне будет жаль вашу невесту, принцессу Джессен Вальм-Штадскую.

— Почему? — искренне продолжил удивляться принц.

— А сами вы, ваше высочество не понимаете?

Он покачал головой, а я вздохнула — ох уж эти мужчины!

— Если это так, то получается вам… вам плевать на вашу невесту и на вашу помолвку. Настолько плевать, что вы даже не удосужились заранее озаботиться о костюме, и в последний момент нашли модистку, которая может создать наряд в кратчайшие сроки. И вам плевать как именно эта модистка вас оденет — лишь бы одела. Хотя ведь у вас, насколько я помню, должен быть придворный портной?

— Портной есть, — угрюмо пробормотал принц, а потом добавил, — но всё дело в том, что мне действительно плевать.

— Что?

Глава 8

Я смотрела на него снова хлопая глазами, забыв, что магические линзы можно просто вот так прохлопать — в них нельзя часто моргать, они начинают обесцвечиваться.

— Мне плевать на помолвку. И на принцессу. Она, кстати, состоится послезавтра. Помолвка. Уверен, у тебя полно заказов на наряды.

Я сглотнула, потому что поток заказов поступивших вчера вечером был чересчур красноречив.

— Да, заказы есть, но…

— Это потому, что о помолвке я объявил вчера, как только договорился с тобой насчёт этих тряпок.

Хм, «этих тряпок», конечно, было не так приятно услышать, ну, ничего, подумала я — подниму ему цену процентов на двадцать пять и утру слезки купюрами, правильно?

— Ты же сможешь одеть меня во что-то более-менее пристойное?

Нет, на сорок процентов.

— То, в чём не стыдно показаться перед принцессой Джессен?

— На пятьдесят.

— Что?

О, Мерлин Великий, я это вслух сказала? Надо было как-то выкручиваться и я выкрутилась.

— Я хотела сказать, что я на пятьдесят процентов уверена, что вы будете в восторге от своего парадного, помолвочного костюма. Но я скажу не так. Я скажу, что я на сто процентов уверена, что вам понравится.

— Мне бы твою уверенность. В последнее время всё так паршиво, что я вообще не способен на какие бы то ни было эмоции.

Неужели?

А целоваться кинулся очень даже эмоционально!

— Ваше высочество, могу я просить вас пройти на мой магический подиум к магическому зеркалу?

— У тебя всё магическое? Но… разве ты имеешь право пользоваться магией? Ты что, училась в Академии?

Училась и недоучилась, благодаря одному гадостному гаду приятной наружности. Мне очень хотелось сказать ему это прямо в лицо и сорвать маску.

Но я знала, что скорее всего после этого моя жизнь просто будет закончена. Закончена где-то в застенках Корунской колонии для особо опасных магических преступников. Тамтаракань — кажется так она называлась.

Потому что мои слова он мог бы расценить как покушение на корону и престолонаследника.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.