Греческое искушение - Тина Фолсом Страница 9
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Тина Фолсом
- Страниц: 59
- Добавлено: 2026-01-25 13:00:37
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Греческое искушение - Тина Фолсом краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Греческое искушение - Тина Фолсом» бесплатно полную версию:Автор бестселлеров New York Times и USA Today Тина Фолсом и непревзойдённый автор Синтия Кук представляют:
Сандалии посланника богов Гермеса были украдены смертной, из-за чего все боги лишились дара телепортации. Зевс в ярости, но Гермеса больше беспокоит кое-что другое, а не злость отца. Поиски сандалий, как и других бесценных артефактов, превращаются в гонку со временем.
Гермес знал вора — прекрасный профессор греческих наук Пенелопа. Теперь ему нужно успеть добраться до сандалий быстрее, чем она сможет украсть у него кое-что еще, например, его сердце.
Греческое искушение - Тина Фолсом читать онлайн бесплатно
Следовало передать его в отдел по связям с общественностью Аида. Там настаивали, что первое, что должна увидеть душа, достигшая реки Стикс, — это огонь вечного ада. Такая мера учит должному уважению. И действует в качестве сдерживающего фактора. Река выглядела настоящей, и запахи были отвратительными, но все это было иллюзией, сложной голограммой.
Гермес подошел к фальшивой реке и прошел сквозь несуществующее пламя. Он вышел из нее и увидел настоящую реку Стикс. Это был водный путь, который каждая душа должна была пересечь, чтобы войти в подземный мир и начать там новую жизнь. Но река была коварной, течение слишком сильным, чтобы перейти ее вброд или переплыть вплавь. Единственный путь для проклятой души или бога — это переправиться на пароме. За исключением самого Гермеса — в своих крылатых сандалиях он мог перелететь через реку, что ему не нравилось демонстрировать перед ожидающими душами. Это как сыпать соль на рану. И он был не настолько груб.
С ужасом он смотрел на длинную очередь, которая образовалась с того места, где он стоял, до самого причала, откуда отходил паром. Он никогда не видел такой длинной очереди, даже во время войны, чумы или голода. Даже тогда столько душ не ожидало приема.
Это могло означать только одно: предсказание Зевса сбылось. Паромщики бастовали. Вздохнув, Гермес подошел к концу очереди. Может быть, он поговорит с рабочими и уладит это дело прямо сейчас. Это избавит их всех от многих неприятностей. Может, тогда ему даже не придется доставлять контракт Зевса Аиду. И может, если Зевс увидит, что он сделал, что взял инициативу в свои руки, наконец, поймет, что Гермес не был тем мудаком, каким он его считал.
— Ты знаешь, кто это? — спросила одна душа другую.
— Нет, кто?
— Его проводник.
— Кто? — переспросила другая душа.
— Ну знаешь, Гермес, бог, который перевозит души через Стикс. — Душа, которая узнала его, мужчина смертных земных лет сорок пять, шагнул к нему. — Ты пришел, чтобы перевезти нас через реку?
Гермес ответил на его вопрос быстрым кивком:
— Я отдал это дело.
— Но вы же перевозчик, — настаивал мужчина, повышая голос и привлекая к себе еще больше внимания.
Несколько душ заинтересовались и повернули головы, наблюдая за происходящим.
— Как я и сказал, я делегировал эту работу. Дело находится в надежных руках.
Ну, даже Гермес в это не поверил. Ему было трудно найти персонал, который согласился бы переправлять отчаявшиеся души через реку. Он повсюду давал объявления, и в конце концов, единственными людьми, которые претендовали на эти должности, были греки. У него не было другого выбора, кроме как нанять их.
— В надежных руках? — усмехнулся мужчина. — Точно! Посмотри на них, они опять бастуют!
— Да, — встряла другая душа. — Они всегда либо отдыхают, либо опять бастуют.
Гермес застонал, заметив недовольство, которое, казалось, распространялось среди них все больше и больше.
— Я позабочусь об этом, — пообещал он и поспешил мимо них, надеясь, что никто в очереди его не узнает.
Дорожка резко завернула за угол, и он чуть не врезался в тележку.
— Чуррос! — крикнул мексиканец и поднял покрытую сахаром палочку для жарки во фритюре. — Горячий чуррос!
Несколько душ столпилось возле него, протянули деньги в обмен на калорийное, вызывающее сердечный приступ лакомство.
— Думаю, теперь это уже не важно, — пробормотал Гермес себе под нос.
Душам больше не нужно беспокоиться о лишнем весе или закупорившихся артериях. Никто не мог умереть в подземном мире. Как только ты там оказался, все было кончено. Но это вовсе не означало, что с этого момента все пойдет гладко. Смертные не зря называли его адом. У Аида был специальный отдел, который придумывал новые способы заставить души страдать и держать их в узде. Отдел удержания, как он его называл.
— Мороженое! — он услышал еще один голос, продолжая идти. — Мороженое! Тирамису! Бене, Бене!
Голос принадлежал итальянцу, который расхаживал взад и вперед по очереди с большим барабаном, висевшим у него на животе, вафельными рожками в пакете, подвешенном сбоку, и шариком мороженого в руке. Проблем с поиском желающих получить то, что он предлагал, у него не было. С каждой минутой становилось все жарче, и, судя по всему, души стояли в очереди уже несколько часов, если не дней.
Гермес обошел продавца мороженого и продолжил свой путь. Конечно, он мог пролететь над всеми ними на своих крылатых сандалиях, но тогда привлечет к себе внимание, а это последнее, что он хотел.
Откуда-то издалека он услышал ритмичный гул, но не мог разобрать слова, он отвлекся, когда в нос ударил запах пива. Гермес повернул голову и сначала не поверил своим глазам. Это был ирландский паб в нескольких метрах от пристани? Гермес моргнул, нет, это не было галлюцинацией. По кусочкам ирландцы построили шаткую ветхую хижину и нарисовали над дверью трилистник. Перед ним несколько китайцев делали ставки. Ставки были вывешены на доске позади них. Гермес присмотрелся повнимательнее. Судя по всему, шансы на то, что паром отправится в ближайший час, были сто к одному. Шансы на то, что души переправят через пятнадцать часов, выглядели немного лучше: тридцать четыре к одному. Но букмекеры явно рассчитывали, что эта забастовка разрешится в течение двух-трех дней. Эти шансы были один к двум.
Рядом с ирландским пабом выстроились портовые горшки, а на вывеске было написано предупреждение: «Мочиться в Стикс запрещено».
Ах, видимо, немцы повесили этот знак.
Когда Гермес проходил мимо него, гул, который слышал до этого, становился громче, и теперь он смог увидеть, откуда тот доносился. К недавно построенному паромному терминалу был пришвартован большой двухэтажный паром. Много лет назад это был просто старый шаткий деревянный причал, который грозил обрушиться, когда на нем находилось слишком много людей, желающих зайти на паром.
На палубе дюжина матросов держала плакаты с надписью «Забастовка». Они ходили кругами и скандировали ответы на вопросы, которые выкрикивал в мегафон их лидер.
— Чего мы хотим?
— Больше выходных! — хором крикнули рабочие.
— Когда мы их хотим?
— Сейчас!
— Чего мы хотим? — повторил их лидер.
— Больше денег!
— Когда мы их хотим?
— Сейчас!
Гермес закатил глаза и двинулся вперед. Кто-то вытянул руку перед его грудью, не давая пройти.
— Вернись в эту чертову очередь! — закричал мужчина с британским акцентом.
Гермес схватил мужчину за руку и убрал ее от себя, пристально глядя на мужчину.
— Да кем ты себя возомнил, черт возьми?
Что за идиот на него наезжает.
— Я смотритель. Так что, черт возьми, вернись в строй!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.