Лика. Повелительница демонов (СИ) - Татаренко Олег Страница 9

- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Татаренко Олег
- Страниц: 10
- Добавлено: 2021-03-02 22:00:04
- Купить книгу
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Лика. Повелительница демонов (СИ) - Татаренко Олег краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лика. Повелительница демонов (СИ) - Татаренко Олег» бесплатно полную версию:Что ожидает девочку из бедной дворянской семьи в жестоком мире лунного киберпанка? Нищета? Богатство? Самый несчастливый брак, когда продают по расчёту? или любовь до гроба? Всё вместе! Ведь жили они недолго, но счастливо, пока не поженились.
Лика. Повелительница демонов (СИ) - Татаренко Олег читать онлайн бесплатно
— Как же Вы не провалили дело? Была кровавая погоня?
— Гнаться было некому — все прилипли к экранам своих мониторов, ставки на нашу поимку и скорую расправу были не шуточные: три к ста тысячам!
— Один, я так понимаю, это Вы сам. А кто два других, которые поставили на Ваш успех?
— Министр игорного бизнеса — настоящий порядочный гражданин! Третий пожелал остаться неизвестным.
«Молин. Конечно же Молин, — догадался барон, — баксы к нему так и липнут сами! Вот откуда у него деньги на наш проект!»
— Я поднял неплохую сумму на этой ставке, но потерял репутацию! — грустно добавил маркиз.
— Как же так? Вы спасли императрицу и наследника!
— Проклятые блогеры! Они всю дорогу снимали только свои рожи, я попал пару раз в кадр и то мельком. Буквально через день вся столица говорила только о них, как о спасителях династии. Я был забыт! Упоминали ещё о благородстве министра игорного бизнеса, ведь он мужественно поставил все свои деньги на, казалось бы, заранее проигрышный вариант, только бы поддержать меня в опасном предприятии.
— А как же благодарность императора? Она много стоит!
— Император не желает меня видеть… Он поставил не на ту лошадь. Весь свой капитал!
— Чудовищно! И что Вы намерены теперь делать?
— Я прибыл сюда, чтобы набрать добровольцев и объявить войну!
— Круто сказано! Только не повторите Войну Двух Континентов.
— Я не настолько богат, барон, чтобы уничтожить последний континент. Мне и со столицей воевать придётся очень аккуратно: там осталась маркиза — моя жена. Не думаю, что она завела там себе любовника. Просто блоги пролов очень популярны среди столичных дворян: тысячи просмотров за день, вот она и поддалась модному веянию.
— Может быть, но на вас она ставку не делала…
— Что? Я не расслышал.
— Ничего важного, так, брюзжание старика, — задумчиво произнёс барон.
Глава 6
Сильный кашель не дал маркизу закончить, так как срочно произведенный в камердинеры помощник механика, чтобы следить за старыми кондиционерами заснул во время разговора. Видавшие лучшие времена машины перегрелись и выпустили пары едкого фреона. Несколько минут в окутанной парами фреона гостиной слышался только надрывный кашель.
— Проклятье, кузен! — воскликнул маркиз, обретя наконец дар речи. — Теперь я понимаю, почему вам хочется свободно вздохнуть. Ваш дурень заслуживает хорошей порки.
Маркиз отнесся к происшествию юмористически, и Лика нашла, что он довольно симпатичный, несмотря на этот снисходительный тон. Его болтовня приводила ее в восторг. Старый, сонный замок, казалось, вдруг проснулся и распахнул свои тяжелые ворота в иной мир, полный жизни.
Зато сын маркиза, напротив, становился все более мрачным. Он застыл на своем стуле в напряженной позе, его белокурые кудри рассыпались по широкому кружевному воротнику. Время от времени он в ужасе бросал взгляд то на Жослена, то на Гонтрана, а те, понимая, какое впечатление производит их неопрятный вид, нарочно подливали масла в огонь и то ковыряли пальцем в носу, то скребли голову. Их поведение огорчало Лику, вызывало у нее какое-то неприятное чувство, почти тошноту. В последнее время ее вообще томила какая-то тоска: у нее побаливал живот, и кормилица запретила ей есть сладкий сырой тростник, которую она так любила. Но в этот вечер, принесший столько переживаний и впечатлений, связанных с приездом необычных гостей, Лике казалось, что она заболевает. Поэтому она не вступала в разговор и тихонько сидела на своем стуле. Но стоило ей взглянуть на своего кузена Филиппа Плесси, как у нее сжималось горло, и она не могла понять, отчего это — от ненависти к нему или от восхищения. Никогда еще она не видела такого красивого мальчика.
Его лоб прикрывали мягкие как шелк золотистые волосы, по сравнению с которыми ее собственные кудри казались темными. Черты лица у него были безукоризненные. Костюм из тонкого серого сукна, отделанный кружевами, подчеркивал нежность его бледного, с легким румянцем лица. Да, Филиппа Плесси можно было бы принять за девочку, если бы не жесткий взгляд, в котором не было ничего женственного.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Из-за Филиппа ужин, да и весь вечер, превратился для Лики в сплошную пытку. Малейшая оплошность слуг, малейшая неловкость, и подросток тут же бросал на них презрительный взгляд или криво усмехался.
Жан Латник, теперь уже исполняющий обязанности дворецкого, внес блюда, перекинув салфетку через плечо. Маркиз расхохотался и сказал, что салфетку перекидывают через плечо тогда, когда подают императору или принцу крови; конечно, он польщен оказанной ему честью, но его вполне удовлетворило бы, если б слуга просто обернул салфетку вокруг руки. Жан с готовностью принялся оборачивать свою волосатую руку сомнительной чистоты салфеткой, но его неуклюжие движения и вздохи вызвали еще больший хохот маркиза, к которому вскоре присоединился и его сын.
— Нет, из этого парня получится хороший космический пехотинец, но никак не лакей, — сказал маркиз, глядя на Жана Латника. — А ты сам что думаешь об этом, дружок?
Оробевший слуга ответил каким-то медвежьим рычанием. От скатерти, которую ради гостей достали из сырого шкафа, из-под горячих тарелок с супом шел пар. Один из слуг, желая проявить усердие, без конца протирал тусклые лампочки, освещающие гостиную, и они у него то и дело гасли.
И в довершение ко всем бедам тростниковое вино, обильно выставляемое на стол кончилось, остались только отвары трав, которые считались целебными.
— Пусть вас не тревожит этот пустяк, кузен, — любезно проговорил маркиз Плесси, — мы будем пить сидр, и если мессиру Филиппу он не по душе, пусть не пьет ничего. Все это очень мило, но меня не оставляет тревога за маркизу…
— Она подвергает себя такой опасности!.. — проговорила Орта.
— О нет. Насколько я ее знаю, она женщина хоть и экзальтированная, но осторожная. Меня беспокоит совсем другое: боюсь, что если кто и пострадает, так это, пожалуй, я. Вы понимаете, что я хочу сказать? Подобные разлуки весьма огорчительны для супруга, который не желает ни с кем делиться. Лично я…
Сильный кашель не дал маркизу закончить.
Барон встал из-за стола, а так как ужин был уже закончен, все последовали его примеру. Лика — она так ни к чему и не притронулась — выскользнула из гостиной. Ей почему-то было холодно, ее знобило. Все, о чем говорили за столом в гостиной, смешалось в ее голове: взбунтовавшиеся министры, пролы на баррикадах, Астроград, такой далёкий и непонятный, манящий, полный жизни мир. И рядом с этими бурлящими страстями она, Анжелика, была словно заживо похоронена в склепе.
По коридору шел ее кузен Филипп, и она торопливо спряталась под лестницей. Он прошел совсем рядом, не заметив ее. Она слышала, как он поднялся на второй этаж и кликнул слуг, которые при тусклом свете нескольких ламп готовили спальни для своих господ. Визгливый голос подростка звенел от ярости.
— Черт знает что, никто даже не подумал проверить розетки и снять пароль с вайфая! Могли бы догадаться, что в этой глуши так называемые дворяне ничем не отличаются от своих голодранцев-партейных. Вы хоть согрели мне воды для ванны?
Слуга что-то ответил, однако Лика не расслышала его слов. Филипп проворчал уже более мирным тоном:
— Час от часу не легче. Мыться в тазу! К счастью, отец говорил, что у нас в Плесси есть две флорентийские ванные комнаты и джакузи. Скорее бы уж добраться до них. Мне кажется, что вонь этого племени Сансе теперь будет преследовать меня вечно.
«Ну, за это он у меня поплатится!» — подумала Лика.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})При свете фонаря, стоявшего в передней на столике с выгнутыми ножками, Лика увидела, что Филипп снова идет вниз.
Когда он приблизился, она вышла из своего убежища в тени винтовой лестницы.
— Как смеете вы говорить о нас так оскорбительно при лакеях? — раздался под сводами замка ее голос. — Неужели вы понятия не имеете о дворянской чести? Это, верно, оттого, что вы ведете свой род от незаконнорожденного сына императора! А вот у нас — чистая кровь!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.