Стеклянная королева - Джена Шоуолтер Страница 85

Тут можно читать бесплатно Стеклянная королева - Джена Шоуолтер. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Стеклянная королева - Джена Шоуолтер

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Стеклянная королева - Джена Шоуолтер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Стеклянная королева - Джена Шоуолтер» бесплатно полную версию:

Рискните войти в Лес Добра и Зла, где сила — это слабость, а слабость — это сила. Не пропустите вторую книгу из серии волшебных, романтичных и увлекательных сказок автора бестселлеров New York Times Джены Шоуолтер, в которой сказки, которые мы знаем и любим, являются пророчествами будущего…
Несчастная.
Слабая.
Неспособная править.
Принцесса Эшли Чарминг известна как Стеклянная принцесса, настолько хрупкая, что может разбиться от дуновения ветра. Рожденная со слабым сердцем она мечтает, чтобы к ней относились так же, как ко всем остальным.
В отличие от своих упрямых сестер, она не получила при рождении никаких магических способностей и каждый день живет в ожидании смерти. Пока оракул не сообщает, что Эшли суждено сыграть роль Золушки, выйти замуж за члена королевской семьи и спасти Королевство Севон от злых короля и королевы, которые когда-то правили этой страной.
Пока идет война, Эшли начинает сомневаться в своей роли в сказочном пророчестве. Животные презирают ее, она не умеет петь веселую мелодию и не умеет общаться.
Хуже того, король, которого она должна очаровать, — недавно коронованный повелитель крылатых воинов, известных как птицоиды… и он тоже ее презирает.
Когда у Эшли открывается страшная магическая способность — общаться с драконами и создавать огонь… сила, которую она не может контролировать… ей придется помогать королю Саксону, чтобы спасти их королевства и свои жизни.
До полуночи она должна растопить его ледяное сердце… или навсегда разбить свое собственное. Станет ли Эшли королевой, которой ей было предсказано стать… или потеряет все, что успела полюбить?

Стеклянная королева - Джена Шоуолтер читать онлайн бесплатно

Стеклянная королева - Джена Шоуолтер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джена Шоуолтер

один из мужчин не нанес ни одного удара, и все заняли свои места.

Мой отец стукнул ножом о бокал, подавая знак слугам.

— У нас будут блюда со всей Энчантии. Деликатесы из каждого королевства, несомненно, порадуют вас. Ешьте, ешьте.

Раздавались миски с супом, разные разговоры сливались воедино. Я бросила взгляд на Саксона, из любопытства… и наши взгляды встретились. Я заерзала, когда он медленно поднял бокал с вином, сделал глоток, а затем облизал губы. Потому что представлял, как целует меня. Верно. Сейчас. Снова.

Я не стану стонать. Не стану сползать под стол и требовать этого воображаемого поцелуя, хотя бы для того, чтобы хоть ненадолго отвлечься от реальности.

В воздухе витал удивительный аромат крабов, масла и сливок. В животе у меня заурчало, а рот наполнился слюной. Сегодня я ходила в конюшню и играла с драконами, поэтому у меня не было возможности поесть.

Пока я ела, мне приходилось с усилием отводить глаза от Саксон.

— Посмотри на Саксона… Посмотри.

Искусительный шепот Леоноры раздался в глубине моего сознания.

Я укрепилась в своем намерении никогда, никогда не давать фантому то, что она хотела. «Мне не терпится убить тебя, Леонора».

Она тихонько засмеялась, как будто знала какой-то секрет, которого не знала я.

Я сосредоточилась на Диор, пока у меня не лопнула голова. Бедная принцесса. Она изо всех сил старалась вовлечь Саксона в разговор. Несмотря на то что я не позволяла себе смотреть на него, краем глаза видела, как он рычит ей в ответ. В конце концов, она склонила голову и сосредоточилась на еде, излучая страдание.

Сегодня Диор тоже получила не один удар. Раньше она проявляла интерес к Майло, а сегодня он дал понять, что она ему не нужна.

А Саксон все так же смотрел на меня.

Ах! Я отвлеклась. И теперь не могла отвести взгляд. В его воображении мы стояли или лежали, когда целовались? Были ли мы одеты или раздеты?

Я уронила ложку, и столовое серебро зазвенело. Множество глаз устремились на меня, и мои щеки вспыхнули.

— Ты сегодня выглядишь просто неотразимо, — сказал мне Майло.

— Спасибо, — пробормотала я, хотя знала, что он лукавил. Я не была глупой, понимала, что ему нужна только сила Леоноры.

Я проглотила ложку супа, не в силах насладиться его насыщенным вкусом. Как мне убедить этого человека расторгнуть нашу помолвку и рассказать все, что он помнит о рецепте зелья?

— Почему ты хочешь на мне жениться? — спросила я. Расскажет ли он правду?

Моя смелость его удивила.

— Ты знаешь ответ. В отличие от всех остальных, включая принца птицоидов, я понимаю и ценю, кто ты и на что способна. Мы будем править этим королевством вместе.

— Это Леонора обещала тебе? Место на троне, рядом с ней?

— Да, — невозмутимо ответил он, с наслаждением поедая суп.

— Она лжет. Ей нужен Саксон, и никто другой. — желание, которое мы разделяли.

— Ошибаешься, — огрызнулся он, привлекая внимание окружающих. Майло опустился на свое место, его щеки покраснели. Понизив голос, он сказал: — Она помогает мне занять мое законное место.

Он говорил в настоящем времени, а не в будущем. Что ты наделала, Леонора?

— Почему ты считаешь, что трон — твое законное место?

— Я самый могущественный маг во всей Энчантии. Почему кровное родство должно иметь значение? — Майло ухмыльнулся, затем бросил на меня укоризненный взгляд и зачерпнул еще ложку супа. — Слабая родословная сажает на трон слабого короля.

Я не обиделась, не в этот раз. Была слишком измотана. Более того, я знала, что многое пережила. А теперь к числу моих подвигов можно было добавить и укрощение свирепого наследного принца птицоидов. «Он все еще представлял себе наш поцелуй? Не смотри. Не смей».

— Что Леонора хочет взамен? — спросила я.

— Она станет моей женой, и я помогу ей покорить Птичьи горы.

Они уничтожат два королевства. Майло — ради собственного блага. Леонора — ради мести.

— Ничем хорошим это для тебя не обернется, маг. Она не…

— Замолчи, — прошипел он. — Ты не разбираешься в войне.

Он сказал в войне. Не в любови. И он очень, очень ошибался на мой счет. Я разбиралась в войне. Мой разум был зоной боевых действий с самого моего рождения.

— Ты так уверен в том, что победишь.

Майло ухмыльнулся.

— Неправильно. Я уже победил.

— Значит, я уже проиграла, и ничто из того, что я узнаю, этого не изменит. Так скажи мне. Помнишь ли ты заклинание своего отца? То, которое восстанавливает барьер? — неужели они с Леонорой надеялись использовать его против меня?

Ухмылка стала еще шире.

— Я помню достаточно.

О, да. Они используют его против меня.

Остальные шесть блюд мы просидели в молчании. Я смирилась с тем, что не смогу убедить его предать фантома. Найду другой способ. Я уже подумывала о том, чтобы навестить Злую Королеву. Эверли. Так почему бы не сделать это? Умереть — худшее, что могло случиться. Но если я все равно умру…

Когда слуги разносили ирисный пудинг на десерт, отец еще раз звякнул своим бокалом. Гости притихли.

— Как вы знаете, — объявил он, — турнир близок к завершению. Осталось всего десять участников. Сегодня вечером один из вас выйдет в финал, не участвуя в полуфинале.

Все участники поединка, за исключением двух человек, вздрогнули от волнения. Майло поднял подбородок, готовый к победе. Саксон пристально смотрел на меня, заставляя дрожать. Что задумал мой отец?

— Все, что от вас требуется, — продолжал король, — это убедить меня отдать эту монету, используя не более двадцати слов. Хороший переговорщик может добиться многого, используя малое. — он протянул маленькую золотую монету, его рука дрожала. — Мы начнем с подножия стола. Знайте, что, если вы выиграете, я буду ожидать, что получу предложенное.

Такой же эгоист, как и Майло.

Змей-оборотень сказал:

— Дай мне монету, и я принесу тебе голову Рота Чарминга, твоего злейшшшего врага. — его раздвоенный язык превратил «ш» в шипение.

— Отдай мне монету, — заговорил гоблин, — и ты получишь мою вечную преданность. — дикое обещание для гоблина. До конца жизни он будет связан волей моего отца, его слово — его буквальный залог.

Шесть человек один за другим выкрикивали свои ответы.

— Я дам тебе сундук, полный монет.

— Мы с принцессой назовем нашего первенца в твою честь.

— Я прикажу своему писцу сочинить невероятные истории в твою честь.

— Я отдам тебе своего пегаса. Он настоящая редкость.

— Я найду прекрасного мужа для твоей младшей дочери, принцессы Марабеллы.

— Я укреплю твою броню, и тебя не достанет ни один враг.

Настал черед Майло.

— Отдай мне

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.