Серебряные крылья, золотые игры - Иви Марсо Страница 83
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Иви Марсо
- Страниц: 117
- Добавлено: 2025-08-24 21:01:57
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Серебряные крылья, золотые игры - Иви Марсо краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Серебряные крылья, золотые игры - Иви Марсо» бесплатно полную версию:Спустя тысячу лет спящие боги просыпаются… и воцаряется хаос.
Невеста. Любимица народа. Предательница.
Сабина, обещанная будущему королю-злодею, когда-то мечтала бросить все ради охотника, который покорил ее сердце. Но сокрушительное предательство Вульфа заточает ее в другой тюрьме ― греховном королевском дворе ее жениха. Там она заключает неожиданный союз со своим будущим мужем. Он честолюбивый. Привлекательный. Поразительно сложный. Вместе они могли бы спасти королевство Астаньон от пробуждающегося зла, но, используя свою силу, она рискует стать тем, кого больше всего презирает.
Охотник. Воин. Грешник.
Вульф верил, что предать Сабину ― единственный способ обеспечить ее безопасность. Теперь он страдает от кольца другого мужчины на ее пальце, и его роль телохранителя заставляет его находиться мучительно близко к женщине, которую он не может получить. Чтобы скрыть опасную тайну Сабины даже от нее самой и остановить надвигающуюся войну, он отправляется к границам вражеского государства. Его ждет потрясающее открытие, которое погружает его в темное прошлое, казавшееся ему давно похороненным.
В танце опасности и желания на кону не только их жизни — это война их сердец.
Серебряные крылья, золотые игры - Иви Марсо читать онлайн бесплатно
Нет лучшего способа убедиться, что я получу то, что хочу, чем попросить об обратном.
Всю оставшуюся часть бала я не свожу глаз со свечей, желая, чтобы воск поскорее закончился. Я слишком волнуюсь, чтобы есть. Теряю счет вину, которое пью, пока не напрягается мочевой пузырь.
С большим трудом удается дотащить платье до уборной в коридоре, и только когда я соображаю, как собрать все падающие части кольчуги, я наконец испытываю облегчение.
― …видел решение Совета своими глазами… ― Мужской голос доносится из-за соседней деревянной перегородки, и я зажимаю рот, понимая, что нахожусь в уборной не одна. ― Там было написано ― лорд Валверэй, ясно как день.
― Да, недосмотр, ― отвечает другой мужчина, его голос звучит невнятно. ― Верховный лорд. Лорд. Это всего лишь формальность.
― Совет короля не допускает оплошностей. Неверный титул в документах указан намеренно, а лорд Райан слишком высокомерен, чтобы прислушаться. В документах о престолонаследии указан не его титул, а титул его отца!
Мой металлический лиф вдруг становится таким тесным, что я едва могу дышать. У меня нет обостренного слуха Бастена, но голоса за перегородкой, пьяные и беспечные, я слышу четко.
Разговор продолжается:
― Ты поделился своими опасениями с лордом Райаном?
― Да, и он встретился с лордом Берольтом. Бывший Верховный лорд ― ближайший кровный родственник Йорууна, а не Райана. Берольт настаивает, что это была лишь формальность, и корона перейдет к Райану, как и планировалось.
― А леди Сабина?
Первый мужчина мрачно усмехается.
― На месте Берольта я бы взял этот спелый персик себе в королевы.
Петли перегородки скрипят, когда мужчины уходят, но даже после того, как выйти становится безопасно, я все равно едва осмеливаюсь дышать.
Титул Берольта указан в документе о престолонаследии? Так вот почему он не настаивал на моем браке с Райаном? Может ли он намереваться украсть корону у своего сына?
Даже… украсть невесту сына?
Выйдя из уборной, я вытираю лицо влажной, благоухающей тканью. Мои конечности дрожат, как пудинг, когда я прохожу мимо ряда стражников в коридоре.
Вернувшись в бальный зал, я пытаюсь найти Ферру и Сури, чтобы сообщить им эту информацию, но Сури танцует с графом из Саленсы, а Ферра демонстрирует другим куртизанкам прорезные карманы своего платья.
― Я буду танцевать с будущей королевой Астаньона, ― хрипит низкий голос.
Мой желудок сжимается.
Прежде чем я успеваю отреагировать, лорд Берольт берет меня за руку и тащит за собой в гущу других танцующих, причем, несмотря на его преклонный возраст, он это делает не медленнее пьяных парочек вокруг нас.
Мое сердце колотится, словно по дороге в темницу, пока я беспомощно сопротивляюсь его хватке.
― Л-лорд Берольт…
Он притягивает меня к себе, одной рукой сжимая мою руку, а другой обхватывая мою талию. На секунду я теряю дар речи. Его рост ближе к росту Бастена, чем к росту Райана. Он выше и шире своего сына. В его нетвердых шагах нет той плавной грации, что есть у Райана.
― Не надейся, что сможешь воспользоваться своим даром, чтобы спасти своего охотника на Турнире. ― Горячее дыхание Берольта проникает мне в ухо. ― У меня есть способ взять под контроль твои таланты, девочка.
Его большой палец скользит по моей шее и ложится на хрустальное ожерелье, прикрывающее мое родимое пятно.
― В этот камень вплавлены осколки солариума из рога единорога. Восемь человек погибли, чтобы добыть его. Прошлой зимой в своей лаборатории я сделал открытие: солариум способен блокировать магию поцелованных богом.
Моя кровь вскипает от гнева. Теперь я понимаю, почему не могу услышать голос мыши или других животных ― мой дар замурован, как крепость, этим ожерельем-ошейником.
Меня посадили на цепь.
Я обхватываю кристалл пальцами, пытаясь сорвать его, но ожерелье сконструировано таким образом, что снять его невозможно.
― Это еще не все, ― продолжает Берольт, крепче прижимая меня к себе. ― Если ты решишь отомстить мне, когда твои силы будут разблокированы, знай, что я приказал запереть всех опасных зверей в Дюрене. Надеешься на помощь мелких зверей? Тех, кого я не могу посадить в клетку? Они мне ничего не сделают. Я регулярно принимаю противоядия. Ни насекомые, ни змеи не смогут меня уничтожить. — Его пальцы впиваются в обнаженную талию. ― Теперь ты понимаешь, девочка, кто на самом деле главный?
От этих последних слов, произнесенных угрожающим шепотом, я теряю всякие сомнения в том, что подслушанное в уборной ― правда.
Теперь, я с паникой понимаю, что завтра Бастен будет сражаться не только за свою жизнь, он будет сражаться за нас обоих. Без него мне не выстоять в этой буре. Вот так, одним махом, все мои тщательно продуманные планы рушатся.
Лишенная своего дара, я не смогу призвать на помощь ни одного животного.
Завтра Бастен встретит рев арены в полном одиночестве.
Глава 24
Вульф
― Боги Бессмертного двора, ― объявляю я в тишине своей камеры. ― Слушайте внимательно, остроухие ублюдки. Я двадцать шесть лет верил, что вы больше никогда не проснетесь. Черт, я надеялся, что вы не проснетесь. Но вот я здесь, на коленях, умоляю, как нищий. Не за себя ― я приму свою судьбу такой, какой она будет. Но ради девушки, которая держит мое сердце в своих руках. Если я умру сегодня, защитите ее. Или, да поможет мне Бог, я приползу из подземного царства, срежу эти остроконечные уши с ваших милых черепов и установлю их над своим камином. Аминь.
Меньше всего мне хочется стоять на коленях в промозглых бойцовских казармах под ареной Дюрена, но я здесь. Потолок над головой дрожит от десяти тысяч зрителей, заполнивших трибуны. Пыль осыпается вниз, когда они топают в унисон, призывая начать Турнир самых стойких.
Город уже несколько недель с нетерпением ждет это кровавое испытание. И кто я такой, чтобы отказывать им? Запертый здесь, в темноте, я снова стал зверем. Бойцом, зарабатывающим кровавым
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.