Бог смерти не любит яблоки - Алиса Чернышова Страница 81
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Алиса Чернышова
- Страниц: 102
- Добавлено: 2022-10-14 20:01:27
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Бог смерти не любит яблоки - Алиса Чернышова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бог смерти не любит яблоки - Алиса Чернышова» бесплатно полную версию:Ари Танатос, один из лок-генералов галактической Коалиции Альдо, ненавидит цветущие яблони. Это знают все, кому следует знать.
Леди Авалон, министр Палаты Совета Новой Гвады, всегда держит неподалёку вечноцветущее яблоневое дерево. Это тоже знают все, кому следует знать.
Но очень мало кто догадывается, какая история за всем этим стоит.
Я вам расскажу.
Эта история пахнет гарью, копотью, пеплом, болью - и белыми лепестками. Она о двух людях по разные стороны… точнее, о человеке и мутанте. О том, что у них было общего - и о том, что безнадёжно, навсегда их разделило.
Но… навсегда ли? Ведь, возможно, судьба иронична.
Очень может быть, что она очень любит случайные встречи.
-
Элементы социальной фантастики и антиутопии. Есть описание войны, драматические и печальные моменты.
Бог смерти не любит яблоки - Алиса Чернышова читать онлайн бесплатно
“Даже не вздумай соваться за периметр”, — сказал он Ли.
“Ты серьёзно сейчас пытаешься мне приказывать? На моей территории и в ходе моей операции?”
“Как бы так сказать… Да. Сунешься за периметр — получишь проблемы с подписанием договора. Ясно?”
“Если эти твари не прикончат, я придушу тебя лично!”
Что же, это, пожалуй, можно было принять как “да”.
“Я думаю, это можно принять как “да”, — всплыл на периферии голос Деймоса, — но, брат мой, у тебя есть некоторые проблемы с флиртом. Преподать пару уроков?”
Ответить у него не было возможности: горгульи оказались крайне ревнивыми по отношению к его вниманию. И отлично работающими в паре.
Ему не надо было слушать ругань Деймоса на фоне, чтобы знать: хакнуть этих тварей невозможно. Их вирт-начинка в полной соответствии с “призрачной” технологией ЗС была изолирована от сканеров, автономна и абсолютно не поддавалась расшифровке извне. Их тела… Ну, опытным путём (то бишь, отодрав одной из горгулий крыло) Танатос пришёл к выводу, что, несмотря на сходство с горной породой, на самом деле это вполне себе живой организм, хотя и с высочайшим уровнем сопротивляемости пси-воздействию.
Что само по себе всё очень усложняло.
“Деймос, шли отчёт на Альдану. Надо проанализировать эту дрянь и узнать о ней как можно больше.”
“Уже, — ответил брат сухо. — И ещё. Я, конечно, устроил милому лорду Эндрю свето-, звуко-, электро- и ещё много всяких шоу, чтобы ему не было скучно тебя ждать. Но, боюсь, твоё время уходит.”
“Знаю. Анализ слабых мест и характеристик успешно проведён. Заканчиваю с ними.”
Танатос оскалился, просчитывая в голове траектории. До чего же быстрые твари! И время поджимает. Ли, конечно, наверняка расстроится, но всё же… Мысленно взвесив все “за” и “против”, он подставился под удар, скорректировав движение так, чтобы не лишиться чего-то относительно жизненно важного. Хруст проламываемых рёбер прозвучал довольно неприятно, но Танатосу удалось оказаться к одной из горгулий достаточно близко для того, чтобы запихнуть мини-взрывчатку в глазницу.
Фейерверк получился не то чтобы эстетичный, но по-своему интересный. У Танатоса, впрочем, не было времени им наслаждаться — он занялся второй горгульей. Та, оставшись без крыла и в одиночестве, сразу оказалась в проигрышном положении. Воздействовать на неё пси-способностями напрямую было всё ещё практически невозможно, но осталась вероятность воздействия на окружающую среду. Так что Танатос просто сыграл с гаргульей в гербарий, то бишь, насадил на остов одной из разрушенных колонн. Это было полезно вдвойне, потому что расчистило путь к Эндрю Вайзу. Как там? Если нет времени входить через дверь — иди через стену. Что Танатос и проделал, на остатках ресурса перемещаясь прямо к лорду.
Тот оказался просто очаровательно гостеприимен.
— Всё же не сдох, урод пробирочный, — пробормотал он.
— И я рад встрече, милорд, — оскалился Танатос, отправляя фигуранта в глубокий сон без сновидений.
19
*
Это он, собственно, сделал вовремя: даже божественная выносливость окончательно пошла в отказ, снижая показатели функциональности в почти что геометрической прогрессии. Танатос сплюнул на пол кровяной сгусток и с грустью подумал, что, кажется, правое лёгкое даже не собирается регенерировать. Увы, шустрые наниты весело и задорно делали свою работу. Деймос же пока не мог заняться этой проблемой: у него хватало развлечений с нанитами, которыми были буквально начинены заложники.
“Подождёшь минут семь-десять? — уточнил Деймос. — Я хотел бы разобраться быстрее, но тут всё очень интересно. Надо поработать с этим, пока гвадцы не наложили на эти сливки руки.”
“Можешь не спешить. Ничего критичного,” — разрешил Танатос великодушно.
“Ну-ну. Но я склонен верить, что ты не откинешься в ближайшие полчаса, а вот добраться до этих игрушек — вопрос жизни и смерти. Нашей. Да и, по-хорошему, нам нужно вернуть Агенору его непутёвое чадо. Не то чтобы это совсем уж наша проблема, конечно. Но, как ни крути, а Лис — давний и верный союзник. Странно было бы не оказать ему такую мелкую услугу.”
Танатос скривился: его личная ненависть к Агенору, давно засевшая глубоко внутри, в последнее время обрела когти и зубы. Но в чём-то Деймос был прав: смерть любимого сыночка формального главы Новой Гвады была бы очень некстати. Особенно сейчас.
Шум схватки стал ближе — коммандос под руководством Ли явно не зря ели свой паёк, — но и роботы лорда Эндрю, как убедился Танатос, были полны сюрпризов. По его прикидкам, штурмовой команде должно понадобиться ещё не меньше пары минут, чтобы добраться сюда. И только после того он сможет посмотреть в глаза Ли, выслушать всё, что она о нём думает (наверняка преимущественно нецензурное) и впасть на какое-то время в исцеляющий анабиоз… Звучит как мечта.
Он задержал дыхание, чтобы кровь не слишком быстро разгоняла заразу по организму, и застыл на месте, экономя силы.
Ну, по крайней мере, таков был план.
— У вас в груди дыра, — сообщили ему доверительно. — Это выглядит несколько… некомфортно. Должен ли я допустить, что вам подобные всё же не чувствуют боли? Или пропаганда всё же права, называя вас бесчувственными куклами?
Танатос мысленно поморщился и медленно повернулся к некому Джейди, одному из основных поваров заваренной нынче каши… Ну, либо ингредиентов. Пока что сложно было сказать наверняка.
Джейди Бэслеф был похож на своего отца, как минимум в общих чертах: шоколадная кожа, чёрные глаза, пропорциональное лицо. Даже сейчас, в откровенно проигрышных обстоятельствах, мальчишка всё ещё оставался отпрыском гвадской королевской фамилии в лучшем её проявлении. То есть, вышколенно-вежливым артистичным гением с высоким айкью, смутными моральными принципами, умением отлично держать себя на публике и склонностью к театральным эффектам. Не выбери он стезю так называемой честной журналистики, из него получился бы отличный политик…
Впрочем, какие его годы. С большой долей вероятности, ещё получится.
— Странно слышать такие комментарии от человека, который практически мёртв, — отметил Танатос. — Или сам не знаешь, что наниты могут убить тебя в любой момент?
— Ну могут, — Джейди легко пожал плечами, и, судя по оставшемуся совершенно ровным сердцебиению,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.