Академия: Прощение и согласие - С. Л. Стоун Страница 8

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: С. Л. Стоун
- Страниц: 104
- Добавлено: 2025-09-04 04:01:10
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Академия: Прощение и согласие - С. Л. Стоун краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Академия: Прощение и согласие - С. Л. Стоун» бесплатно полную версию:Мать Сэнг Соренсон, которая часто издевалась над героиней, находится под охраной в больнице, а её отец смылся к своей новой семье, оставив Сэнг и её сестру одних. Нормальная жизнь Сэнг висит на волоске, и её единственная надежда ― это группа мальчиков, которую она думает, что знает.
Сейчас её не оставляют одну. Команда Академии вмешалась, пообещав защищать и заботиться о Сэнг. Кота, Виктор, Сайлас, Натан, Габриэль, Люк и Норт взяли всё под контроль, показав Сэнг, что она может положиться на них. Но то, что родителей нет, ещё не значит, что жизнь Сэнг стала легче.
Новообретенная свобода будет иметь более высокую цену, чем кто-либо из них мог себе представить.
Директор Хэндрикс теперь хочет использовать Сэнг, чтобы узнать секреты Академии. Мистер Маккой тоже имеет свои скрытые планы на неё. Враги приближаются. Сэнг необходимо научиться верить мальчикам, а мальчикам нужно научиться доверять ей, если они хотят выжить среди своих конкурентов.
И друг друга.
Академия, Неумолимое Доверие
Академия: Прощение и согласие - С. Л. Стоун читать онлайн бесплатно
У меня создавалось обманчивое чувство, что ученики смотрят на меня, и они всё знают. Сэнг − девушка с мертвой матерью и родителями, которым она не нужна.
Габриэль болтал с Котой. Через минуту он заметил меня. Он нахмурился и пропустил пальцы через прядь светлых, смешанных с красно-коричневым оттенком волос.
— Ага, — сказал он. Он поманил меня пальцем, и похлопал место рядом с ним.
— Сядь.
У меня не хватило сил сказать Габриэлю, что я хочу постоять. Я втиснулась на краешек. Моя нога задела его.
Он откинулся назад, опустив руку на скамейку прямо за моей попой.
— Я выбирал тебе одежду, а ты забила на неё.
Он потянул за рукав серого топа.
— Ты должна надевать что-нибудь светлое с этой юбкой. А сейчас ты выглядишь просто тускло.
— Я просто хотела надеть что-нибудь удобное, — сказала я.
— Что там неудобное? Назови, и я выкину это. — Он изучил моё лицо. — Беда, посмотри на меня, сладкая.
Я думала, что смотрела на него, но поняла, что на самом деле пристально смотрела на воротник его белой рубашки и красный галстук, не в лицо. Я посмотрела в его кристально голубые глаза. Меня потряхивало, а руки дрожали.
— Эй! — воскликнул он. Он обнял меня за плечи. — Сэнг, ты дрожишь.
— Она всегда так делает, — сказал Сайлас. Он улыбался, проходя через двор, подмигнув мне карими глазами.
— Это кофе, — сказал Натан. — Она ещё ничего не ела.
— Возьми, — сказал Люк. Он покопался в сумке, вытащив пару палочек вяленой говядины.
Габриэль поймал одну. Надкусил краешек пленки зубами, чтобы открыть и протянул мне.
— Вот.
Жар пронёсся по моему лицу, но я сделала, как мне сказали. Меня всё ещё потряхивало, но наконец-то хоть что-то появилось в моем животе.
Звонок прозвенел. Габриэль надул губы.
— Никогда не хватает времени.
Он быстро обнял меня, перед тем как отправиться на урок.
Я направилась в класс с Нортом и Люком. Они говорили об ужине. Я положила голову на парту, я не была готова участвовать в их беседе.
Мистер Фергюсон пробубнил оставшиеся имена. Раздалось жужжание в интеркоме, и голос прервал его.
— Мистер Фергюсон… Сэнг Соренсон там?
Я резко подняла голову с парты. Люк сел прямо, смотря на меня с сжатыми губами. Рука легла на мою спину, я знала, что Норт тоже обратил внимание.
Мистер Фергюсон нажал на кнопку ниже.
— Да, она здесь.
— Пусть она зайдёт в офис, пожалуйста. Спасибо.
Я была в ярости. Они узнали о моих родителях. Я брошенный ребенок. Они собираются направить Мэри и меня в какой-нибудь приют или куда-нибудь похуже. Сердце колотилось в груди. Мне это не нужно было в первый же день.
— Оставь свои вещи, — сказал Люк. — Я отнесу их на следующий урок.
Я кивнула, отдала ему сумку и футляр со скрипкой. Когда я встала, мои глаза встретились с глазами Норта, и выглядело так, будто он спрашивал, нужно ли ему пойти со мной. Я не знала, как это работает, так что я подняла руку вверх, показывая, что ему следует остаться.
— Вероятно, ничего, — пробормотала я ему.
Мне бы хотелось, чтобы это было правдой.
Я шла одна через пустые коридоры. Звук моих шагов эхом разносился по коридору. Я пригладила синюю юбку, которую надела, опустив как можно ниже край юбки, чтобы она следовала нормам. Я говорила себе, что это должно быть что-то обычное, какой-нибудь документ, который я забыла дать родителям на подпись. Может быть, я выронила что-нибудь, и это собирались вернуть.
Я вошла в комнату ожидания при главном офисе, и секретарь попросила меня присесть. Я была взволнована, так как не понимала, зачем меня вызвали, если они заняты. Я села на один из ярко-оранжевых стульев, которые почти сливались с ковром. Там были звуки движения, перебирания листов, и звонков за стеной, которая отделяла комнату ожидания от стола секретаря.
Прозвенел звонок на следующий урок. Я сглотнула. Кота и Габриэль знали, что меня вызвали наверх. Люк был занят, перенося мои вещи на урок. Я успею вернуться и забрать их, прежде чем другой урок начнётся.
Я притронулась к телефону в лифчике, чтобы убедиться, что он там. Я хотела позвонить мистеру Блэкборну или доктору Грину, и дать им знать, что я в неудобной ситуации, но подумала, что если выяснится, что это из-за обычного домашнего задания, будет глупо привлекать их.
Массивная фигура директора Хендрикса выросла в коридоре. Его пронзительный взгляд остановился на мне.
— Мисс Сэнг? Следуйте за мной.
Мои губы сжались. Я подпрыгнула, намереваясь успеть достать телефон, но другой администратор влетел с парадного входа, и мне пришлось поторопиться, чтобы успеть за директором Хендриксом.
Хендрикс ждал меня в коридоре. Он, подталкивая, позволил мне пройти вперёд. Не было шанса вытащить телефон так, чтобы он не увидел, что я пытаюсь позвать на помощь. Я пожалела о том, что ждала так долго.
Коридор в кабинет директора был пустым с кучей закрытых дверей. Дверь кабинета заместителя директора Мистера Маккоя была закрыта, а свет выключен. Может быть, он взял выходной. Я надеялась. Но один без другого — всё равно плохо.
Директор оставил дверь открытой, когда он подошёл к столу и сел на бордового цвета огромный офисный стул.
— Присядете?
Я села на стул поменьше напротив его стола. Я осмотрелась, отметив положение вентиляции и теневых зон. Я знала, что в офисе мистера Маккоя были камеры. Были ли они в офисе директора? Мог ли Мистер Блэкборн просматривать их сейчас?
Я резко вдохнула воздух, задержав дыхание и ожидая наказания Меня бы не вызвали в кабинет директора из-за бумаг.
Хендрикс приложил пальцы к подбородку.
— Не смотри так напуганно. У меня просто есть несколько вопросов. Ты не в беде.
Мне стало легче, но я чувствовала, что есть условие, которое нужно выполнить, чтобы не оказаться в беде.
— Я заметил, что вас не было на занятиях на прошлой неделе. Всё в порядке?
У меня широко раскрылись глаза. Он знал? Я не была уверена в том, что кто-нибудь, может быть, мистер Блэкборн или мой отец говорили об этом.
— Я полагаю,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.