Побег от дракона, или Запутанная история леди Кристаллин (СИ) - София Монкут Страница 77
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: София Монкут
- Страниц: 84
- Добавлено: 2025-09-17 10:00:20
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Побег от дракона, или Запутанная история леди Кристаллин (СИ) - София Монкут краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Побег от дракона, или Запутанная история леди Кристаллин (СИ) - София Монкут» бесплатно полную версию:Что, если все не то, чем кажется? Даже большая любовь и большая ненависть?
Умерев в своем мире, я оказалась в теле наивной и доверчивой маркизы. Эта глупышка всем сердцем верила, что муж ее обожает, чужая женщина, командующая в ее доме, желает ей только хорошего, а мучающие ее приступы боли — следствие нераскрывшейся магии.
Но я-то не она! Мои розовые очки разбились стеклами внутрь еще в моем мире, и иммунитет к доверчивости я получила пожизненный, так что гнилую натуру окружающих людей просчитала сразу.
Просчитала… но просчиталась. Не так-то просто, оказывается, вырваться из клетки, когда на тебе ошейник, а все до единого следят за каждым твоим шагом. И даже древний род, к которому я теперь принадлежу, не станет мне защитой, потому что семья потеряла свою уникальную магию, а вследствие этого — и влияние. Оставалось наследство, но его отобрал беспринципный муж-дракон, прикрываясь благими побуждениями.
Придется взять судьбу в свои руки: из клетки сбежать, с драконом развестись, семейное дело и магию вернуть… Не ожидали? Я — попаданка, и я разрушу все ваши планы!
В тексте есть: бытовое фэнтези, попаданка, драконы, истинная пара, развод, сильная героиня
Однотомник
Побег от дракона, или Запутанная история леди Кристаллин (СИ) - София Монкут читать онлайн бесплатно
— Нехорошо носить чужие родовые украшения, — хмыкнула я, снимая с ее шеи изумительное колье с желтыми бриллиантами, серьги из ушей, а с руки — браслет и кольцо из того же комплекта.
Оглядевшись, заметила на столике шкатулку. В ней нашлись колье с изумрудами и такой же браслет, в которых она вчера щеголяла в храме, а также множество других украшений, часть из которых тоже принадлежала моей предшественнице, их я помнила по красочному каталогу рода ди Варган, каким-то образом оказавшемуся в комнате Мелиссы и который я успела просмотреть на досуге, пока сидела взаперти.
А если учитывать, что до встречи с моим бывшим мужем леди была бедна как церковная мышь, да и сам Грегори изначально большим богатством не отличался, то можно сделать однозначный вывод: все в этой шкатулке куплено на мои деньги. А значит, я имею полное право это забрать.
Нам нужен скандал в этой паре? Леди Торнус его устроит, после такого уж точно!
Я сунула под мышку шкатулку с украшениями и мило улыбнулась вдовушке, в глазах которой сейчас было море бессильной ярости и бешенства, и повернула ее лицом к стене, чтобы она не видела, как я буквально растворяюсь в воздухе, становясь невидимой. А затем выскользнула в коридор, в последнюю секунду отключив артефакт, который удерживал мою врагиню, и поспешила к лестнице для слуг.
И вовремя, буквально через пару секунд из покоев леди Торнус раздался истошный крик:
— Ограбили!
Я ускорилась, буквально слетая по ступенькам, а потом добралась до ближайшего выхода и только после этого вздохнула свободно.
Неподалеку у здания меня ждал один из гвардейцев. Вручив ему тяжелую шкатулку, я постаралась успокоить дыхание и привести себя в нормальный вид, а затем направилась к центральному входу.
Ну что же, представление начинается.
Глава 58
Что сказать, зал для приемов был просто сказочным. Море магических огней, укутывающее помещение мягким светом, огромное количество живых цветов, пол из голубого кланора — самого дорогого камня в этом мире. Им же, но чуть более темного оттенка и в сочетании с золотом, облицованы стены и колонны. В общем, как и положено дворцовому залу, все здесь было красивым, дорогим и претенциозным.
Я не хотела, чтобы мое имя объявляли во всеуслышание, поэтому внутрь мы с баронетом Максаном попали через одну из дверей для обслуги, аккуратно влившись в толпу. Зал уже был битком набит аристократами всех мастей. По голубому полу фланировали дамы в дорогих туалетах, увешанные драгоценностями, которые сверкали, отражая магические огни. Лорды в дорогих костюмах кучковались группами и что-то обсуждали.
Чинно пройдя через весь зал, мы с баронетом остановились возле одной из колон неподалеку от возвышения с тронной группой. По пути он представлял меня своим знакомым, которые с интересом разглядывали явившую себя миру представительницу исчезнувшего рода Кристаллин. Но, слава богу, от всех удалось улизнуть, особенно от словоохотливых дам, желавших узнать подробности моего появления.
— Фух, необходимый минимум выполнили, — выдохнули мы с Андрэ, тихонько рассмеявшись.
Он, как и я, не был большим любителем аристократических сборищ, но положение обязывало.
Неожиданно на мою талию легла рука, и меня утянули на колонну.
— Все в порядке, твой план удался, — зашептал мне на ухо Максимилиан. — Леди Торнус сейчас в покоях Грегори, она учинила такой скандал, что братец не скоро сможет взять себя в руки, да и на тебя он злится, я бы даже сказал, он в ярости.
Я хмыкнула, вспоминая его лицо в храме. Еще бы, такая кормушка накрылась! Теперь все самому, все самому.
— Я еще кое-что придумал. Скоро увидишь и услышишь, — тихонько засмеялся дракон. — Это будет огромный удар по самолюбию и гордости моего брата, но он его заслужил.
Через пару минут по залу пробежали шепотки. Из дверей позади тронной группы вышли представители Совета магов в полном составе. А после этого церемониймейстер у входа три раза стукнул своим посохом, и все затихли. Со своего места я могла разглядеть гордо задравшего подбородок бывшего муженька в окружении других драконов.
— Послы Вейданской империи во главе с маркизом Грегори ди Варганом… простите, бароном Грегори да Селлио, — на весь зал прокричал церемониймейстер.
Надо было видеть лицо Грегори в тот момент! Сначала оно побледнело, а потом налилось краской гнева. О, какой взгляд мой бывший муж бросил в сторону распорядителя! Если бы можно было, сжег бы того на месте! Как же, его прилюдно ткнули носом в то, что он больше не маркиз, а теперь всего лишь какой-то мелкий барон. А привык-то Грегори к совсем другому отношению. Теперь все в его окружении стоят на порядок выше на иерархической лестнице, тогда как он сам привык быть наравне с ними или даже превосходить благодаря титулу, полученному от Мелиссы. А теперь все, нет жены-маркизы — нет и титула.
— Хорошо ты его приложил. А как уговорил церемониймейстера?
— Грегори сам себе подложил свинью. Он уже успел унизить этого мужчину, а я, пока ты разбиралась с леди Торнус, просто показал тому бумагу о разводе из храма и объяснил, что вчера этот посол развелся и больше козырять титулом маркиза не имеет права. Ну а распорядитель не упустил шанса на маленькую месть.
Пока мы шептались, делегация прошла к тронной группе и в торжественной обстановке начались долгие расшаркивания. Продолжалось это минут десять, а затем глава Совета, встав на возвышении, громко объявил:
— Приветствую всех! Как вы уже знаете, сегодня мы имеем честь принимать у себя послов Вейданской империи. В последнее время и Советом, и императором вейданцев были предприняты определенные шаги, чтобы снизить напряженность между нашими странами и наладить добрососедские отношения. Сегодня в присутствии официальных лиц и аристократии нашего государства мы объявляем о подписании пакта о ненападении и заключении договора о сотрудничестве. Также рад сообщить, что император сделал брачное предложение моей старшей дочери, герцогине Файрус. Этот брак еще больше укрепит связи между консолидатом и империей.
В зале поднялся шум. Аристократы обсуждали новости и с завистью посматривали на будущую императрицу соседнего государства, которая стояла рядом
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.