Созидатели. В поисках рассвета - Евгения Мос Страница 75

Тут можно читать бесплатно Созидатели. В поисках рассвета - Евгения Мос. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Созидатели. В поисках рассвета - Евгения Мос

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Созидатели. В поисках рассвета - Евгения Мос краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Созидатели. В поисках рассвета - Евгения Мос» бесплатно полную версию:

Пять веков назад Леда и Софос обрели друг друга, потерянные в этом мире. Она — жрица храма Ириса, рано осиротевшая, и он — путник с далекого острова, ищущий свои корни и дом. Рокинос стал началом их истории, а они обителью друг друга.
Пятьдесят лет назад Софос пропал, и с тех пор Леда скитается по миру в надежде найти его.
В Фавионе происходят странные вещи: пропадают люди, а на стенах оставляют странные послания.
Леда решает разгадать, кто за всем стоит и жив ли Софос, и почему после стольких лет дружбы Нереус признается ей в любви.

Созидатели. В поисках рассвета - Евгения Мос читать онлайн бесплатно

Созидатели. В поисках рассвета - Евгения Мос - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгения Мос

было хорошо оформившееся тело, которое компенсировало маленький рост.

Леда поблагодарила Мирру, оплатила ей за прием. Лекарям платили столько, сколько считали нужным. Но обычно никто не скупился и не принижал их знаний и усилий. Кудрявая девушка протянула ей баночки с мазями и улыбнулась, открывая дверь.

— Если что — заглядывай, если будут проблемы. Ну или ради предубеждения болезней. Это тоже важно.

— Спасибо!

Леда вышла на крыльцо и пошла обратно домой.

Глава 18

Леда снова пришла в библиотеку на следующий день. Виктории не было за кафедрой, поэтому она остановилась на первом этаже еще раз разглядывая высокие книжные полки, и как мягко солнечный свет проливался из окон, окрашивая и подсвечивая убранство в золотистый цвет. Здесь было спокойно, как когда-то в прошлом.

Солнце было в таком положении, что один из ярких лучей падал на статую созидательницы знаний — Веронику, прямо на ее огонь, подсвечивая как будто изнутри. Леда завороженно смотрела на эту стихию в руках созидательницы, навечно запечатленную такой спокойной и умиротворенной.

Тут вернулась Виктория и созидательница подошла к ее столу, неуловимо сморщила нос и тут же поправила выражение на лице. От старухи пахло сигаретным дымом. Но, кажется, ту это нисколько не смущало. Она улыбнулась.

— Я ждала. Пойдем.

Они поднялись на второй этаж, где за столом уже было две книги. Леда села и посмотрела каждую из них, тщательно изучив. Потрепанные обложки, где-то чернила слезли, таких уж не делают несколько столетий. Авторов было не видно.

— Кто написал? — спросила девушка.

— Неизвестно. Вроде как несколько писало их. Обе книги с Рокиноса.

Леда задержала дыхание, прикосновения к книге стали бережнее, она ласково погладила корешки книг, раскрыла одну и вдохнула запах страниц. Запах книг она любила, но сейчас, вдыхая старую бумагу, она как будто на один крошечный миг поверила, что может почувствовать запах персиков, лимонных деревьев, ирисов и кипарисов. Будто она может услышать шум волн, — так как они шумели на Рокиносе, ни с чем не сравнится, — задорные крики детей на улице, жарящуюся рыбу на огне, шум деревьев от ветра. Но нет. Ей показалось, и это все игра фантазии.

Она оглянулась и смущенно посмотрела на Викторию, та грустно улыбалась.

— Чувствуешь сколько времени прошло?

— Да, — прошептала Леда в ответ.

Она принялась листать книги по одному из диалектов, и поняла, что перед ней лингвистическая книга по языку нереид, а вторая что-то вроде сборника основных правил, почти учебник со схемами как лучше учить язык. Она нахмурилась, кажется, некоторые из правил придумала она сама когда-то, преподавая на Рокиносе в детской школе. Только тогда она придумала универсальные правила, не конкретно под нереид, а как научиться читать детям. Впрочем, если мысли хорошие, кто сказал, что они приходят в голову одному человеку? Да и рассказывала она об этих правилах много кому.

— Откуда они у вас?

— Достались случайно, одну вроде на барахолке даже купила.

Леда прикоснулась к плечу, но эфир Софоса молчал. Ну, почему она не может так просто с ним управляться как ее муж? Было бы здорово сейчас узнать говорит старушка правду или нет.

— Ты, давай, читай. Если нужна помощь, то зови.

— Давайте вместе… — начала осторожно Леда, ухватив слегка библиотекаря за руку. — Я тут пробую решить один ребус, ничего не получается. Сложно объяснить…

— Ничего не нужно объяснять. Как говорится, меньше знаешь — крепче спишь, — подмигнула женщина.

Леда достала свои записи, которые первый раз взяла из дома и разложила перед Викторией. В ее глазах она не заметила ничего подозрительного, только лишь легкое удивление.

— Интересный диалект. — Библиотекарь выделила последнее слово и подняла брови, на что Леда лишь дернула плечами.

Они выписывали буквы и слова одни за другими, заглядывали в обе книги, прикидывая как лучше складывать. Это было непросто, но уже хоть что-то. Все лучше, чем тыкаться как слепой котенок.

Губы у девушки пересохли, и она периодически начала их облизывать.

— Может принести смочить горло? — предложила Виктория.

— В библиотеке же нельзя ничего пить.

— Ой, да ладно тебе! Я разрешаю.

Старая женщина махнула рукой и ушла. Леда продолжила писать, а через пять минут библиотекарь вернулась с подносом, на котором стояли черный кофе и молоко отдельно.

— Это чтоб я налила сколько хочу молока?

— Нет, молоко — это мне. А ты пей кофе.

— Спасибо, — задумчиво протянула созидательница.

Леда сделала глоток кофе, отметив, что он очень крепкий и без сахара, прямо как она любит, и с наслаждением стала попивать его, делая пометки на бумаге.

Виктория периодически что-то подсказывала, находила в учебнике объяснения, на которые Леда не обращала внимания и даже пыталась бормотать слова. Леда вдруг резко ее остановила и схватила снова за руку.

— Что вы сейчас сказали?

— Ру мель диразо, вур торес.

— Точно…

Леда сделала еще пометки и вывела в очередной раз фразу на языке нереид, внимательно вглядываясь в нее, осторожно проводя пальцами по словам, будто может их почувствовать. Она проговаривала в голове слова еще раз и еще раз.

— Получилось? — спросила Виктория.

— Да, — пробормотала растерянно та в ответ. — Кажется, да.

— Понимаешь, что тут написано?

— Вроде, да.

Виктория удовлетворительно покивала и посмотрела на слова, как будто могла их понимать.

— Спасибо вам большое! Если бы не вы и не ваши книги!

— Ты все сделала сама, я лишь нашла недостающую деталь тебе.

— Ох, нет. Вы очень мне помогли. Я даже не знаю, как вас благодарить!

— Потом поблагодаришь, если доживем.

Леда вернула книги и горячо обняла старушку от переизбытка чувств. Они уже стояли внизу, она ощущала, как часть тяжести спадает с ее души.

— Беги, такой красивой чаще на воздухе нужно бывать, — сказала Виктория по-матерински.

— Побегу, да…

— Молодость — она прекрасна.

Леда улыбнулась и выскочила из библиотеки, с трепетно колотящимся сердцем, около которого в нагрудном кармане был сложен листок с расшифровкой.

Камилла была дома и встретила девушку с радостной улыбкой.

— Ты сегодня рано, ты что-то смогла узнать?

— А? — рассеяно спросила Леда. — Не совсем… или да… но я приблизилась.

— Хорошо.

— Ты встречаешься с Фотисом сегодня?

— Да, но если хочешь, то я останусь дома. Можем весь вечер играть во что-нибудь, приготовить шоколадный торт.

— Нет, все в порядке. Ты иди!

— Точно? Мне кажется, что что-то происходит. Ты сама не своя в последнее время.

Леда взглянула на Камиллу, постепенно осознавая, что происходит, но как сделать так, чтоб не навредить?

— Камилла…

— Да?

Блондинка присела на диван к прорицательнице и взяла ту за руки.

— Ты же знаешь, что ты — моя

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.