Альфа Грей - Си Джей Праймер Страница 74

Тут можно читать бесплатно Альфа Грей - Си Джей Праймер. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Альфа Грей - Си Джей Праймер

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Альфа Грей - Си Джей Праймер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Альфа Грей - Си Джей Праймер» бесплатно полную версию:

ГРЕЙ: У меня полно забот. Мне нужно не только защищать свою стаю, но и обеспечивать безопасность всей территории Шести Стай — я тренирую и руковожу отрядом безопасности. Новобранцы уже здесь, и моя задача — сделать из них бойцов. Я не могу себе позволить отвлекаться, но одна из девушек в команде — настоящая помеха. Фэллон — самая упрямая женщина, которую я встречал: настоящая альфа-самка, которая открыто бросает мне вызов. Она совсем не в моем вкусе, но почему-то меня тянет к ней. Сломить её будет непросто, но к концу лета она научится подчиняться своему альфе. К концу лета она будет стоять на коленях.
ФЭЛЛОН: Всю жизнь я мечтала стать частью отряда безопасности Шести Стай и защищать нашу территорию как боец. Наконец-то у меня появился шанс осуществить мечту — все, что нужно, это пройти летний учебный лагерь и доказать, что я достойна. Я думала, что самое сложное — это тренировки, но оказалось, что альфа, который ими руководит, ещё хуже. Стоило мне однажды бросить саркастический комментарий, и теперь Альфа Грей, похоже, вознамерился сделать из меня показательную жертву, провоцируя меня при каждом удобном случае. Он хочет, чтобы я подчинилась, но я ни за что не сдамся. Да, он безумно горяч. Да, он альфа. Но он — не мой альфа.

Альфа Грей - Си Джей Праймер читать онлайн бесплатно

Альфа Грей - Си Джей Праймер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Си Джей Праймер

в ней это есть. Я чувствую, что разделяю ее победу, и не только потому, что я капитан ее команды.

Она почти добежала до границы, когда я вижу, как кто-то бросается к ней — кто-то в золотой майке?! Это ее гребаный товарищ по команде — Ханна.

Я недостаточно близко, чтобы добраться до нее, прежде чем Ханна подставляет Фэллон подножку, отчего та летит лицом в грязь. Все внутри меня кричит, когда она наносит удар, и я мчусь в ее направлении так быстро, как только могу.

К тому времени, как я добегаю до Фэллон, она пытается подняться, привствав на четвереньки. Я все еще бегу, когда падаю, соскальзывая и останавливаясь на коленях рядом с ее скрюченным телом. У меня будут жуткие царапины на коленях и голенях, но мне плевать. Все, что меня волнует, это ранена ли она. Я подсовываю руку ей под живот, помогаю приподнять верхнюю половину ее тела, чтобы она оперлась на колени.

Она резко поворачивает голову, чтобы посмотреть на меня, ее конский хвост свободно свисает, а кровь стекает с подбородка по изгибу шеи. От удара при падении у нее рассечены губа и подбородок, а порезы залеплены грязью с лесной подстилки.

— Ты в порядке? — Спрашиваю я, широко раскрыв глаза. Вид ее раненой и истекающей кровью приводит моего волка в бешенство.

Фэллон поднимает ладони перед собой, потирая их друг о друга в попытке удалить грязь, хотя это только еще глубже въедает ее в ободранную плоть.

— Детка. — Я протягиваю руку, приподнимаю ее подбородок пальцем, наклоняя ее лицо, чтобы она посмотрела на меня.

Ее дыхание начинает выравниваться, шок от удара проходит. Ее голубые глаза широко раскрыты и наполняются болью, когда они встречаются с моими. Она просто кивает, и я обнимаю ее за спину, помогая подняться на ноги, когда она морщится.

Гребаная Ханна. Я резко оборачиваюсь, видя, как во мне нарастает гнев, мой волк подстрекает меня искать возмездия. На лице Ханны появляется жестокая ухмылка, когда мой взгляд останавливается на ней, но она быстро исчезает, когда я начинаю подкрадываться к ней, готовый разорвать ее на части.

— Что за черт?! — Кричу я, хватая ее за руку и заламывая ее за спину. Я подношу другую руку к ее горлу, заставляя ее посмотреть на меня. — Она твой гребаный товарищ по команде! Что, черт возьми, это было?!

Слезы наворачиваются на глаза Ханны, когда я извергаю на нее яд, и я немедленно ослабляю хватку на девушке, останавливая себя, прежде чем зайду слишком далеко. Все это зрелище, должно быть, привлекает внимание, потому что некоторые другие новобранцы начинают поворачиваться в нашу сторону, чтобы посмотреть, что происходит.

Ханна ничего не говорит, и я начинаю злиться. — Отвечай мне, новобранец!

— Это был несчастный случай! — Ханна задыхается, затем разражается слезами.

Я отпускаю ее, делая шаг назад. Я чертовски зол, но девушка выглядит жалкой. Я не собираюсь избивать человека, пока он плачет.

— Прости, Альфа, я не хотела, — всхлипывает Ханна, вытирая слезы со щек руками.

Чушь собачья. Я всё видел — не может быть, чтобы Ханна сбила Фэллон случайно. Но что я никак не могу понять, так это зачем. Они же в одной команде! Победа Фэллон была бы и её победой. Неужели личная обида стоит того, чтобы подставить всю команду и проиграть военные игры?

Я качаю головой. — Я тебе не верю, — рычу я.

— Но… — бормочет она, широко раскрыв глаза.

— Я все видел, Ханна.

Ее рот закрывается, как будто она понимает, что попалась.

— Что происходит? — Спрашивает Джакс, подходя вместе с Ридом.

Я качаю головой, отворачиваясь от Ханны, пытаясь подавить свой гнев. Я снова смотрю на Фэллон, и Бойд стоит рядом с ней, пытаясь помочь ей выковырять маленькие осколки камней из ее быстро заживающих ран. Я ненавижу, что это он помогает ей, а не я.

— Ханна, ты вылетаешь, — говорю я сквозь стиснутые зубы, разворачиваясь обратно. — Возвращайся в общежитие, на сегодня ты закончила с тренировками.

Она делает неуверенный шаг ко мне. — Но… — протестующе бормочет она, и я просто поднимаю руку, чтобы она замолчала.

Я сохраняю спокойствие, стойкость. — Это твое последнее предупреждение. Еще один подобный инцидент, и ты вылетишь из тренировочного лагеря.

Ее плечи обреченно опускаются, и еще одна слеза скатывается по щеке.

— Иди. — Я вкладываю в свой голос команду альфы, и Ханна опускает голову.

— Да, сэр, — шепчет она, поджимает хвост и ускользает прочь.

Я возвращаю свое внимание к Фэллон, подходя к ней. Содранная кожа на ее коленях и ладонях уже срастается, а порез на подбородке начинает затягиваться. Спасибо, черт возьми, за исцеление оборотня.

— Ты в порядке? — Спрашиваю я хриплым голосом. Я хочу обнять ее, позаботиться о ее ранах, убедиться, что с ней действительно все в порядке, но в этот момент у нас толпа зрителей, и я знаю, что не могу.

— Да, — выдыхает она, глядя на меня сквозь ресницы. — Я в порядке. И я бы точно пересекла границу, если бы мне не поставили подножку.

Я посмеиваюсь, качая головой. Конечно, Фэллон больше беспокоилась бы о своей победе в военных играх, чем о собственном физическом состоянии.

— Я знаю, — говорю я, оглядываясь на других новобранцев и собравшихся альф.

Я нахожу Брока в толпе и, оставив Фэллон, направляюсь к нему.

— Что случилось? — спрашивает он, когда Джакс, Тео и Рид тоже подходят. Мы отходим на несколько шагов подальше от новобранцев, собираясь поближе друг к другу, чтобы поговорить наедине.

Я со вздохом провожу рукой по лицу. — У Фэллон был свободный проход к линии разграничения с флагом, а Ханна подставила ей подножку, — ворчу я.

— О черт, — комментирует Джакс, широко раскрыв глаза.

Брок прищуривается, размышляя. — Ты видел это?

Я торжественно киваю.

Он выдыхает, складывая руки на груди. — Начнем заново или объявить за золотыми?

— Ну, если ее собственный товарищ по команде поставил ей подножку, это незаконное вмешательство, — предлагает Рид. — Я считаю, победа за золотыми.

Тео утвердительно кивает. Конечно, он хотел бы — он хочет победы как один из капитанов золотой команды. Если бы все было наоборот, он бы закатил чертову истерику.

— Мы все согласны? — Спрашивает Брок, глядя на нас с Джаксом.

Мы оба киваем, и Брок выходит вперед, махая рукой, чтобы подозвать новобранцев поближе. Они окружают нас, ожидая его объявления.

Брок прочищает горло, чтобы заговорить. — Слушайте, новобранцы. Мы установили, что у Фэллон был свободный путь к линии разграничения, и она пересекла бы ее с флагом другой команды, если бы не незаконное вмешательство одного

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.