Хранить ее Душу - Опал Рейн Страница 73
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Опал Рейн
- Страниц: 137
- Добавлено: 2026-01-04 00:08:55
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Хранить ее Душу - Опал Рейн краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хранить ее Душу - Опал Рейн» бесплатно полную версию:Всё, чего Рея когда-либо хотела, — это свобода. Её считают предвестницей несчастий и винят в том, что Демоны растерзали её семью. Вся деревня отвернулась от Реи. Когда приходит время очередного подношения и по направлению к селению движется чудовищный Сумеречный Странник, жители ставят перед ней невозможный выбор: быть брошенной в тюремные камеры или добровольно отдать себя в жертву безликому монстру. Но он оказывается совсем не тем, кем кажется. Его череп вместо лица и светящиеся глаза выглядят пугающе и в то же время потусторонне прекрасными, и Рея сама не замечает, как оказывается под его чарами.
Всё, чего Орфей когда-либо хотел, — это спутника. Каждое десятилетие, в обмен на защитный оберег от Демонов, терзающих этот мир, Орфей забирает человека за Покров — в место, где он живёт и где обитают Демоны. Краткое человеческое общество не способно заглушить его одиночество, а жизни этих людей, увы, всегда обрывались слишком рано. Он считал это безнадёжным до тех пор, пока не встретил её. Она не боится его, и с каждым мгновением, проведённым рядом с ней, его ненасытное желание становится лишь глубже. Но сможет ли Орфей убедить Рею остаться… прежде чем потеряет её навсегда?
Хранить ее Душу - Опал Рейн читать онлайн бесплатно
— Он нападал на тебя?
— Орфей пытался съесть меня несколько раз.
— И всё же ты — его друг? Я не понимаю.
Рея улыбнулась — ярко, искренне, глаза блестели.
— Ты же не хотел причинить мне вред — так же и он не хотел. Он спасал меня столько раз… и он очень добрый. Поэтому ему легко простить.
Он застонал, ощупывая когтями свои раны.
— Добрый — это вкус. Что это значит?
— Это значит, что он заботливый и мягкий со мной. Он ставит мои нужды выше своих и хочет, чтобы я была счастлива.
— Хмм…
Он снова приложил ладонь к носу и начал постукивать по кости — будто это помогало ему думать.
Она начала подозревать, что он делает так, потому что сам процесс размышления для него тяжёл — будто мысли не идут без физических усилий. Он ничего не сказал и медленно поднялся, покачнувшись и упершись рукой в землю. Хрипло втянул воздух — выдох через ноздри прозвучал как фырканье.
— Что ты делаешь? — спросила Рея, тоже поднимаясь.
Он подошёл к телу летающего демона и начал тащить его к краю двора.
— Снаружи, — указал он на новых демонов за барьером, которые уже доедали того, которого Рея убила раньше. — Они помогут избавиться от тела. Я постараюсь скрыть запах крови землёй.
Он бросил тушу за барьер — те кинулись на неё без промедления, и сразу же раздались влажные чавкающие хрипы.
Рея поморщилась от отвращения. Фу, мерзость.
Сумеречный Странник хромал по двору, иногда когтями разрыхляя землю и посыпая кровавые пятна новым слоем пыли.
— Я испачкал твою хижину, — сказал он, указывая на нижние ступени: на них засохшие алые капли — кровь слетала с его тела, когда он бился о барьер. — Они внутри защиты. Я не могу скрыть их.
Рея зашла внутрь, взяла мокрую ткань, стерла пятна и бросила тряпку в камин — чтобы сжечь вечером.
— Вот, всё чисто.
Она отряхнула ладони, будто смахивала пыль, и снова спустилась по ступеням — теперь за барьер, потому что почувствовала, что безопасно.
Он пришёл в себя, а ей хотелось вернуть меч. И, к тому же, она умирала от голода. Плечо после отдыха побаливало меньше. Оно всё ещё было чувствительным, но руку можно было двигать, если действовать осторожно.
Рея упёрла меч в землю, положив другую руку на бедро:
— У меня нет для тебя еды, но есть вода. Ты хочешь пить?
Он удивил её: протянул когти и коснулся её щеки.
— Что это ты делаешь лицом?
— Эй! — Рея отшатнулась и хлопнула его по руке. — Мы уже говорили об этом.
Он резко отдёрнул руку и прижал её к груди — его глаза стали белыми.
— Я забыл.
Невероятно. Она лишь покачала головой.
— Я никогда не видел, чтобы человек делал это… и издавал тот странный звук, который ты делаешь.
Рея открыла рот, чтобы объяснить, что такое улыбка и смех, но он резко повернул голову — вглядываясь куда-то вдаль.
— Он близко. Я чую его запах в ветре.
Он огляделся, а затем посмотрел на своё раненое тело, всё ещё заляпанное кровью. Рея расширила глаза и повернула голову туда же.
— Тогда тебе лучше выйти из соляного круга, — прошептала она.
Почему я чувствую себя так, будто делаю что-то запретное? Будто изменяю, просто разговаривая с этим Странником…
— Если уйду — на меня нападут.
Он был ранен и ослаблен. Демоны попытаются сожрать его.
Ключевое слово — «попытаются».
— Ладно, ладно… эээ… — это было плохо. Она знала: сколько бы он ни присыпал землю, запах крови никуда не делся — а у неё под боком другой Мавка. — Просто… не знаю… встань вон там. На другой стороне двора, у края круга, что ли.
Он послушался и начал ковылять туда, куда она указала. Рея же повернулась туда, где, как она чувствовала, должен появиться Орфей.
Надеюсь, я смогу его успокоить…
Глава 22
Орфей шагал сквозь серый туман Покрова, где вечные сумерки плотно висели между деревьями. На плечах под плащом у него лежал мёртвый олень — ноги свисали по обе стороны его шеи, но запах добычи был скрыт его собственным.
Найти оленя было делом нехитрым. Куда сложнее было застать его врасплох и сломать шею так, чтобы не пролить ни капли крови. Он не мог тащить кровоточащую тушу через Покров, не привлекая лишнего внимания и не ввязываясь в драки с Демонами за свое мясо. Была и другая проблема: если бы оленю удалось заставить Орфея пуститься в погоню, тот мог бы впасть в охотничий азарт, туманящий разум.
Тем не менее, он справился с поручением Реи за день. Ему повезло: один олень отбился от стада вскоре после того, как Орфей в приступе безумия вырезал добрую половину его сородичей. Он поднял правую руку; его взор застилал ярко-желтый свет, пока он смотрел на свою вторую находку.
Надеюсь, она будет довольна тем, что я нашел.
Добыть это было легко, но удерживать — больно. Он содрогнулся, облизывая саднивший распухший язык. Награда? Орфей надеялся, что она даст ему что-то взамен. Улыбку. Еще одно объятие, как то, что он получил перед уходом. Прикосновение к телу, как тогда, когда у неё было то странное кровотечение, случавшееся лишь у человеческих женщин, которых он забирал. Он не знал, что это приносит им боль, и до сих пор не понимал, зачем оно нужно.
Он опустил руку, бережно сжимая свою ношу в огромной ладони, чтобы не раздавить. Путь был сравнительно коротким — он не вел человека и не должен был подстраиваться под короткие шаги. Жители окраин пытались выведать, что у него под плащом, понимая по его странной форме, что там что-то есть. Отогнать их было проще простого: стоило лишь предупреждающе щелкнуть челюстью, и они отступали. Если бы добыча истекала кровью, всё было бы иначе.
Как ни радовало его возвращение к его маленькому человеку, в душе крепло гнетущее чувство тревоги. Он боялся обнаружить, что она сбежала или мертва. Чем ближе он подходил к дому, тем сильнее чувствовался запах пролитой крови Демонов. Это его почти не беспокоило. Ветер не доносил запаха крови Реи — значит, она цела. Демоны часто калечили, убивали и жрали друг друга; их вонючая кровь не была поводом для тревоги.
Она всё еще здесь. Её аромат был густым. Она осталась, как и обещала, и напряжение Орфея спало. Но был и другой запах. Кровь Мавки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.