Ее дикие звери - Э. П. Бали Страница 73
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Э. П. Бали
- Страниц: 100
- Добавлено: 2025-10-15 00:01:33
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Ее дикие звери - Э. П. Бали краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ее дикие звери - Э. П. Бали» бесплатно полную версию:В мире, полном жестоких зверей, если ты не охотник — ты добыча.
Моя жизнь сгорела в пламени — я бежала от всего: от отца, от навязанного брака, от своих избранников.
Теперь же, обвинённая в преступлении, которого не совершала, меня разыскивают все, и они безумно злы.
Опасный заместитель директора Академии Анимус поймал меня, и вместе с тремя из моих пяти избранников нас увезли обратно в тюремно-школьное заведение, где диких зверей учат быть цивилизованными.
Теперь я заперта вместе с теми мужчинами, которых всю жизнь старалась избегать.
Никто не должен узнать, кто мои избранники. Никто не должен знать, кто я на самом деле. Потому что если узнают — мне придет конец. Меня свяжут и будут использовать, пока я не умру.
И я не позволю этому случиться.
Проблема в том, что мои избранники — настоящие чудовища. Настоящие смертоносные монстры, которых все боятся, и их взгляды устремлены прямо на меня.
Ее дикие звери - Э. П. Бали читать онлайн бесплатно
Но мой брат-волк, вне себя от ярости, гоняется за змеем по кухонному лабиринту. Мы с Косой просто зрители, и я слегка посмеиваюсь, потому что нет ничего лучше, чем наблюдать, как убивают змею. Прямо выходной какой-то.
Дикие Боги иногда бывают милостивы.
Внезапно змею приходит в голову, что можно использовать живой щит, и он скользит прямо к нашей Регине, застывшей подобно лани возле своего стола. Змей бросается ей за спину, как раз в тот момент, когда Дикарь с воплем останавливается.
Лия поднимает маленький нож для чистки овощей как раз перед тем, как он успевает совершить маневр вокруг нее, и произносит низким и строгим голосом:
— Нет.
Дикарь застывает на месте и, к моему полному замешательству, роняет нож. Инструмент с грохотом падает на пол, а Лия и Дикарь просто смотрят друг на друга, словно время для них остановилось. Я не слышу ни единого движения, кроме скольжения тайпана, который стремится прочь из кухни. Рядом со мной Коса снова перестает дышать.
— Даже не верится, что ты настолько жестокий, Дикарь, — говорит Лия все тем же низким, спокойным голосом. — Ты должен остановиться.
Дикарь медленно и размеренно выдыхает, признак того, что он приходит в себя.
— Поцелуй меня, и я остановлюсь.
Я мог бы вырубить его прямо сейчас.
— Нет! — недоверчиво произносит змеючка. — А теперь повернись и возвращайся за свой стол, пока кто-нибудь не пострадал в очередной раз.
К моему крайнему удивлению, Дикарь делает, как она просит, и топает прямо ко мне. Нимпин на плече Аурелии успокаивающе чирикает, и она гладит его в ответ. Ее движения такие тихие, что я впервые осознаю, что на Аурелии нет никаких украшений. Если подумать, я никогда не видел на ней ничего, кроме дешевой пары сережек со стразами. Как-то жалко, честно. У меня так много золота и серебра, что я действительно мог бы дать ей немного.
Я тут же выбрасываю эту мысль из головы, потому что какого черта? Дикарь молча подходит ко мне, но шеф-повар настолько взбешен, что я удивляюсь, как у него из ушей дым не валит.
— Ты! — орет он. — К заместителю…
— Парни немного повеселились, — хрипит Коса таким тоном, что с ним не поспоришь. — Оставь это, Гектор.
Коса знаком со всем здешним персоналом, поэтому тигр немедленно заканчивает свое выступление и покидает кухню, чтобы привести остальных студентов обратно. Я слышу, как они съежились от страха в соседней комнате. Лия поворачивается к нам спиной, ее дыхание немного прерывистое, словно она приходит в себя от того, что только что сделала.
Дикарь недоверчиво хмурится.
— Она что, только что отдала мне приказ Регины?
— Да, — рычу я, — и твоя маленькая сучья задница подчинилась.
Глава 40
Аурелия
— Этот день становится все безумнее и безумнее, — говорит Минни, подавляя зевоту, когда мы садимся обедать.
— Я же вам г-говорила, ребята, — ворчит Ракель. — Тебе не следовало т-так над ними издеваться, Лия. Охотничий и-инстинкт акулы — это не ш-шутка, и это было с-самое страшное, что я когда-либо в-видела.
— Аминь, — бормочут Стейси и Сабрина.
— Б-больше никакого красного, — предупреждает Ракель.
— Что бы он сделал, если бы добрался до Лии? — спрашивает Минни.
— Будем надеяться, что мы никогда этого не узнаем, — мрачно бормочу я. Потому что, черт возьми, чего анимус хочет от своей регины? Я бросаю взгляд на стол, полный львов, где Яна, наша подруга-первокурсница, сидит на коленях у своего рекса и кормит его картофельными чипсами. Рука парня лежит на ее бедре, медленно поглаживая вверх и вниз. Другие анимусы время от времени бросают на них ревнивые взгляды.
Внезапный образ Косы, задирающего мне юбку и наслаждающегося моей киской, застает меня врасплох, и я едва не падаю со стула.
— И что, черт возьми, произошло на домоводстве? — шипит Сабрина. — Дикарь уже был готов убить Честона, а в следующую секунду он стоит с поджатым хвостом возле своего стола!
— Понятия не имею! — я пытаюсь осмыслить то, что сделала. — Честон полз прямо ко мне, и я узнала его по Двору моего отца. Мы играли в детстве. Он был добр ко мне. Я… вспомнила об этом и просто подняла нож и сказала «стой».
— И он просто сделал это? — Минни левитирует кекс с подставки у буфета, и он летит к нашему столу, где она ловит его одной рукой. Какой полезный навык. — Дорогая Богиня, он подчинился тебе.
Она бросает на меня многозначительный взгляд, потому что мы обе знаем, что я отдала ему приказ, как его Регина. В моем голосе была какая-то сила, и это было совершенно незнакомое чувство.
Сабрина чертыхается, прокручивая ситуацию. Любой разумный зверь сложил бы два и два, и я не могу не думать, что откровенное собственничество Дикаря по отношению ко мне начинает выглядеть подозрительно. Мне нужно перекинуться с ним парой слов.… не перекидываясь с ним словами.
Мы обедаем в относительной тишине, потому что моих психов нет в зале. Прямо тяжкий груз свалился с плеч, учитывая все, что произошло сегодня.
По какой-то причине Клюв решает подойти к нам от своего стола с орлами. Он красив в черной рубашке поло, волосы уложены в фирменную колючую прическу. Клюв всегда был ухоженным парнем, что определенно является орлиной чертой, но под этим скрывается дьявольский шарм, который кружит головы анимам.
— Как ты, Аурелия? — спрашивает он, усаживаясь на свободное место рядом со мной.
Карие глаза Клюва обеспокоено рассматривают меня, рука касается моей. Я снова оглядываю зал, просто чтобы убедиться, что моих суженых нет поблизости. Ни за что не забуду его слова в тот день, когда Дикарь растерзал змея у меня на глазах.
— Их здесь нет, — быстро говорит он.
— У тебя большие яйца, раз ты подходишь сюда, орел, — предупреждает Сабрина. — Альфа-волк не спускает с нее глаз.
— Акула тоже, — добавляет Минни. — Тебе нужно быть осторожнее.
— Все в порядке, я их знаю. — отмахивается Клюв. — Не беспокойтесь обо мне. Решил узнать, все ли с тобой в порядке после всего, что случилось сегодня.
Я недоверчиво смотрю на него, потому что какого хрена? Ну и наглость, сам работает на Косу, а теперь пришел интересоваться моим благополучием? Не могу избавиться от чувства, что меня немного предали.
Поэтому мой голос звучит несколько резко, когда я отвечаю ему:
— Я в порядке. Как видишь, жива и здорова. Кстати, ты помогал планировать мое похищение? — Может, он и в других преступлениях им помогал?
Он морщится.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.