Одержимость Фенрира - Анна Снегова Страница 70

Тут можно читать бесплатно Одержимость Фенрира - Анна Снегова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Одержимость Фенрира - Анна Снегова

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Одержимость Фенрира - Анна Снегова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Одержимость Фенрира - Анна Снегова» бесплатно полную версию:

Фенрир: Если Волк слишком долго не находит свою Пару, он начинает медленно умирать изнутри. Я не мог найти свою так долго, что кажется, наполовину уже мёртв.
Нари: Каждую ночь я просыпаюсь в слезах, потому что снова видела всё тот же сон. Огромная безучастная луна заливает голубым светом крышу ледяной башни, пронзающей небеса. Гигантский волк замер на крыше, силуэт чётко обрисован. С задранной к небу морды срывается душераздирающий вой. Одиночество этого зверя ранит моё сердце насквозь. Но я не могу ему ничем помочь. Это лишь сон. А разве могут оживать сны?

Одержимость Фенрира - Анна Снегова читать онлайн бесплатно

Одержимость Фенрира - Анна Снегова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Снегова

хорошо? – интересуется Мэл, насторожившись.

- Лучше не бывает… - заторможенно отвечаю я.

Тут же бросаюсь приставать к своему свёкру с какой-то ерундой. Расспрашиваю его, не будет ли он против, если мы с Мэлвином всё же построим собственный дом, и где бы он посоветовал нам выбрать место.

Мэл пытается спорить, потому что мы же вроде решили первое время пожить в общем доме с его семьёй, по крайней мере до рождения ребёнка, и первое время после. Его мама здорово бы нам помогла, потому что я сама не представляю, как справляться с малышами. Да я их на руках никогда не держала! И тут от меня такие речи…

Я толкаю жениха под столом ногой, чтоб заткнулся и не встревал.

Он умолкает и начинает настороженно следить за беседой.

Арн сначала нехотя отвечает, но потом втягивается и отвечает более развёрнуто. Мэл подхватывает мою игру и принимается с энтузиазмом просить советов о выборе материалов для постройки дома, какую древесину лучше брать, сколько надо комнат, лучше ли в горах, или ближе к низине… Свекровь, пару минут задумчиво посматривавшая на меня, вдруг тоже встревает в беседу, и таким образом незаметно проходит довольно много времени.

В конце концов, Арн обрывает её и поднимается с места.

- Так. Вы меня простите. Но нашего дорогого гостя что-то долго нет. Я беспокоюсь. Вдруг… что-то случилось. Как хозяин, я обязан проследить… чтоб праздник удался на славу.

Не поддаваясь на уговоры жены, он свистом подзывает своего гигантского ездового барса, вскакивает ему на спину – и здоровенный кошак гибкой скользящей поступью уносит его прочь, куда-то в сторону гор.

Ох, мамочки… что-то мне страшно.

- Рассказывай теперь, что такое? – немедленно накидывается на меня Мэл.

- Потом! – отмахиваюсь я. – У меня какие-то странные предчувствия. Переживаю, как там твой отец с моим братом поговорят…

- Понял, успокойся! – вскакивает Мэл. – Тебе волноваться нельзя. Я за ним. Прослежу. Верну тебе брата в целости и сохранности. Даже если… они с моим папашей не сойдутся мнениями по какому-нибудь важному вопросу.

- Я с тобой! – неожиданно заявляет ещё один гость за столом, о присутствии которого я уже и забыла.

Бьёрн, старший брат моего Мэла и наследник правителя Таарна, всё это время молча стоял поодаль и наблюдал за нами, оказывается. Клык, его барс, уже нетерпеливо бьёт хвостом о пушистые бока. Ему как будто самому не терпится рвануть отсюда куда-нибудь в лес, подальше от шумного праздника и толпы чужих людей. Но зачем это Бьёрну?..

- Ты бы остался, у тебя тут жена с дочкой за столом одни заскучают… - начал было Мэл. Но старший брат его оборвал, качнув головой.

- Ничего ты не понимаешь. Давай, собирайся живее, по дороге объясню! У Эйри было видение. И что-то мне подсказывает, оно начинает сбываться.

Больше ничего не говорит, лишь ещё больше раззадорив моё болезненное любопытство. Когда все наши мужчины уходят, леди Мэй подсаживается ко мне ближе и берёт мою руку.

- Не нервничай.

- Я не нервничаю!

- По тебе видно. Всё будет хорошо. Мой муж, конечно, вспыльчив. Но думаю, мальчики приведут его в чувство, если что.

Вижу по её глазам, что сама она переживает не меньше.

Пока шумная толпа продолжает радостно праздновать свадьбу, мы с ней сидим, взявшись за руки, и напряжённо вглядываемся в ночь.

Там сейчас происходит что-то судьбоносное. Мы обе с ней это чувствуем.

***

Спустя несколько часов, которые показались мне вечностью, вождь возвращается. Без Бьёрна! В сопровождении одного только Мэла почему-то.

На наши с леди Мэй взволнованные вопросы скупо отвечает, что мой брат выразил желание немедленно вернуться в Гримгост. Вернее, Арн сделал такой вывод – потому что Фенрир был в волчьей форме, рычал, и говорить отказался. Я поняла, что лорда Арна эта ситуация разгневала и взвинтила до предела. И он едва сдерживается, чтоб делать вид, что всё хорошо, и не портить мне свадьбу. Он сидел за столом, чёрный как туча, был погружён в глубокие раздумья и хмурился, на попытки жены как-то его отвлечь не реагировал.

- Что у вас там стряслось?! – прошипела я в ухо Мэлвину. У него был ужасно озабоченный вид.

- Потом! - Мэл коснулся губами моего уха. – Вредина, срочно нужна твоя помощь! Расспроси моего отца, как они познакомились с матерью. Нам надо задержать его за столом как можно дольше любой ценой. Бьёрн приказал. Он сейчас провожает твоего брата до границы. Не спрашивай, сам ни черта не понимаю.

Я поняла, что теперь переживаю ещё больше.

Фенрир ушёл посреди моей свадьбы?! Едва на неё прибыв?!

Он… рычал на правителя Таарна?

Нам надо удержать Вождя за столом… чтобы что?!

Творится что-то очень странное.

…На мои попытки увлечь разговором о прошлом, Вождь лишь отмахнулся.

Мы с леди Мэй переглянулись за спиной у Арна.

- Дорогой! Я тут вспомнила. Мы с тобой сто лет не танцевали.

Надо было видеть, как этот великан сопротивлялся своей малютке-жене. И как уверенно и властно она его уломала и затащила на танцевальную площадку «подарить немного романтики в такой день и вспомнить, что у них-то не было долгих ухаживаний, так что пусть теперь не ворчит, а компенсирует».

Когда крохотная леди тащила своего мамонта из-за стола, она мне заговорщически подмигнула.

Самое время!

К нам уже быстрыми прыжками из темноты мчался Клык. С Бьёрном на спине.

Спешившись одним прыжком, Бьёрн плюхнулся на место, на котором сидел прежде мой брат. Не отрывая напряжённого взгляда от своих танцующих родителей, начал говорить. Тихо, едва-едва слышно, почти не размыкая губ. Мэл пригнулся ниже, чтобы слышать.

- Мэл, зараза! Выпрямись и сделай невозмутимое лицо, - буркнул Бьёрн. – Фрейя, постарайся увлечённо есть свой торт.

- Я уже и так два куска…

- Делай, что говорю! Нам сейчас твоих восторженных писков не хватало. Отец и так смотрит. Скоро пойдёт сюда. У нас минута времени.

Я поскорей подвинула к себе тарелочку с белым лебедем на куске торта, которому не успела пока ещё свернуть шею. Сунула ложку себе в рот и сделал вид, что увлечена поеданием десерта.

- Фенрир прямо сейчас увозит Нари в Гримгост.

Это была не лучшая идея. Есть торт. Я чуть не проглотила ложку. Вовремя взяла себя в руки. И стала с упоением ковыряться в облаке крема.

- Ма-ать твою… - присвистнул Мэл.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.