Янтарный господин - Елена Ахметова Страница 7
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Елена Ахметова
- Страниц: 63
- Добавлено: 2026-03-10 21:00:05
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Янтарный господин - Елена Ахметова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Янтарный господин - Елена Ахметова» бесплатно полную версию:Серому Владыке повезло: в подчинении у него мириады ведьм и сонм прислужников, только и мечтающих угодить господину и возвыситься за счет его милости.
Серому слуге тоже повезло: он отыскал сильную ведьму, которая сумеет родить прекрасную дочь. Кровь младенца можно будет пролить на алтарь, чтобы привлечь внимание Владыки, — уж перед такой жертвой он не устоит!
А вот мне не повезло.
Я — та самая ведьма и есть.
Возрастные ограничения 18+
Янтарный господин - Елена Ахметова читать онлайн бесплатно
Смотрел господин при этом только на Лиру — пожалуй, только этим и можно было объяснить его надежды, что после женского платья ткани может хватить еще и на рубаху для такой оглобли, как староста.
— Дозвольте заглянуть к Иде, господин, — негромко попросила я, прислушиваясь к звукам в доме.
— Травница... Лира? А вот тебя я не помню, — нахмурился Тоддрик, пропустив мою просьбу мимо ушей.
— У господина прекрасная память, — подтвердила Лира. — Это Айви, моя родственница и ученица. Ее еще не было здесь, когда вы приезжали в прошлый раз.
Он смотрел на меня — и хмурился, хотя я робко теребила кончик косы, пропуская вьющиеся пряди между пальцев, и старательно улыбалась.
— Только хозяину дома решать, Айви, — наконец сказал господин и перевел взгляд на Ги.
А тот мигом принял самое правильное решение.
Из дома старосты мы вышли нескоро — лишь после того, как приготовили ужин и прибрались на скорую руку. Ида лежала на супружеской постели, задрав ноги на стену, и беспомощно хлопала глазами, еще не до конца приняв произошедшее, и только механически отзывалась на вопросы: где стоит метла, где взять соль и нельзя ли выгнать младшенького взашей, чтобы не таскал репу из горшка.
И заодно чтобы привыкал, что уже не младшенький.
На это он и жаловался старосте, когда мы наконец спустились с веранды. Ги смотрел перед собой невидящим взглядом, а янтарный господин изволил самолично хлопнуть старосту по плечу, поздравить с радостной вестью и напомнить, что теперь жену нужно беречь.
— Да как ее убережешь-то, — горестно вздохнул Ги, — опять же мальчишка будет, как пить дать! Ярмарка нам нужна, добрый господин, чтоб со всех сел и деревень народ съехался. Глядишь, и найдутся невесты в Горький Берег — это ж не только моим сыновьям девок не хватает, Джоя тоже женить пора, да и у Нола трое племянников подрастают. А в Серых Камнях вон не боятся девиц в обучение отправлять поодиночке, столько их!..
Я напряглась. Жители из Серых Камней на ярмарке были бы совершенно некстати — они-то прекрасно знали, что никакой пряхи по имени Айви у них отродясь не было!
К счастью, тут Тоддрика отвлекли: Джой привел в поводу лошадь, и та дружески ткнулась мордой хозяину в плечо, избавив мальчишку от необходимости подбирать слова, чтобы привлечь внимание. Янтарный господин ласково потрепал лошадь по шее, отсыпал несколько монет подмастерью — и мигом дал понять, что обрадовалась я рано.
— Из Серых Камней, значит, — задумчиво повторил он. — Айви...
Я вздрогнула. Похоже, больше всех здесь нужно было не мне и не старосте, а треклятому Тоддрику — который, как назло, еще и мог себе это позволить!
— Пройдись-ка со мной, поговорим, — велел он, не сводя с меня глаз. — Эй, Ги, найдется, кому проводить до дома Лиру, когда она закончит с делами здесь?
— Да вот Джой и проводит! — немедленно нашелся староста, но Тоддрик его уже не слушал.
Лошадь он повел в поводу, вынудив подстроиться под ее шаг, но вскоре замедлился. Я оценила — мы аккурат успели отойти от окраинных домов настолько, чтобы разговор не было слышно.
— Расскажи-ка мне о Серых Камнях, Айви, — велел Тоддрик.
Лошадь настойчиво требовала хозяйского внимания и даже попыталась вклиниться между мной и господином, но тот это быстро пресек и теперь не сводил с меня пытливого взгляда.
— Это с той стороны, где город, — уверенно объявила я. На этом мои познания заканчивались — Лира рассказывала о моей новой «родине» скупо и неохотно, давая понять, что выбрала ее как раз потому, что о ней здесь мало кто слышал. — Село как село, господин Тоддрик. За девицами, если позволите совет, лучше посылать в деревеньку Нижние Протоки — там как раз мужчин и не хватает, как я слышала.
Во всяком случае, именно на это Морри и жаловалась на шабаше. Особых причин выдумывать проблему у нее не было.
— А кто у вас в Серых Камнях староста? — пропустив мимо ушей непрошеный совет, спросил Тоддрик.
Я перебрала в памяти распространенные мужские имена, но соврать не успела.
— У меня еще тысяча и один вопрос, — предупредил Тоддрик, — и я и в самом деле подумываю провести эту ярмарку, о которой просит Ги. Так как зовут старосту Серых Камней?
Я скрестила руки на груди и уставилась на него снизу вверх.
Проницательный янтарный господин — горе в ковене.
— Мило, добрый господин.
— Мило — это старший сын Ги. В Серых Камнях староста умер на днях, и там все никак не могли выбрать нового, — невозмутимо отозвался Тоддрик.
Я вздохнула. Что ж, попытаться стоило.
— Что вы хотите?
На этот раз взгляд был ровно такой, как я рассчитывала в самом начале: жадный, хищный и масленый, от которого у меня разом сжалось что-то внутри. Мужчина вожделеющий соображает гораздо туже, а Тоддрику, видит Серый Владыка, соображалку явно нужно было укоротить.
Но он только сморгнул и отвел глаза.
— Хочу быть уверен, что не покрываю аристократку, сбежавшую из-под венца, — медленно сказал он, — чтобы на ярмарке ненароком не обнаружился ее разобиженный жених.
Я вспомнила, на кого сейчас похожа, и невольно фыркнула. Лира, конечно, красавица, но аристократической породы в ней нет ни капли, а палач... вот серые отродья, неужто палач?!
— Или что на моих берегах не скрывается какая-то воровка, — добавил Тоддрик, от которого не ускользнула перемена моего настроения.
Любая аристократка в ответ на такое обвинение вспылила бы, но я возмутилась вовсе не поэтому.
«Какая-то» воровка, видите ли! Да того куска янтаря хватило бы, чтобы купить Тоддрика вместе с его лошадью, еще и на сахарок для нее осталось бы!
— Так, значит, я прав? — спокойно уточнил Тоддрик.
Я насупилась, лихорадочно соображая, о чем можно солгать, а о чем — точно не стоит. Мне нужно было как-то попасть в замок, чтобы вернуть свой кусок янтаря, пока его не отправили орденским ювелирам, — а значит, терять интерес Тоддрика ни в коем случае нельзя. И все же называться аристократкой... это же проверить еще проще, чем кружевниц в Серых Камнях!
— Я бастард, сэр Тоддрик, — хмуро призналась я и внезапно осознала, что вот теперь говорю рыцарю чистую правду
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.