Жена викинга из будущего. Любовь сильнее времени - Ли Ан Страница 7

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Ли Ан
- Страниц: 37
- Добавлено: 2025-09-11 00:07:24
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Жена викинга из будущего. Любовь сильнее времени - Ли Ан краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жена викинга из будущего. Любовь сильнее времени - Ли Ан» бесплатно полную версию:Я убила провидицу, родила сына-короля и переписала историю. Но начиналось всё с того, что викинг вытащил меня из болота. Археолог из Петербурга → жена ярла в IX веке.Я знала, как он умрёт — читала в учебниках. Весна 867 года, яма со змеями, предательство короля. Осталось четыре месяца.Но я также знала, как делать порох из селитры. Как лечить язву мёдом. И что битва при Йорке изменит карту Англии.Рагнар думает, я — дар богов. Его враги считают меня ведьмой. Правда в том, что я просто женщина не в своём времени, пытающаяся спасти мужчину, мёртвого уже тысячу лет.Знание истории — это власть её изменить. Вопрос только: стоит ли?? Медленный роман? Сильная героиня? Настоящие викинги (кровь, грязь и политика)? Переплетение истории и фантастики18+
Жена викинга из будущего. Любовь сильнее времени - Ли Ан читать онлайн бесплатно
— Держите его, — приказала я.
Четверо воинов прижали Эйнара к полу — по одному на каждую конечность. Я начала зашивать рану обычной иглой, прокаленной на огне и протертой спиртом. Игла с трудом проходила через кожу, приходилось проталкивать с усилием. Эйнар выл сквозь стиснутые зубы, но не дергался. Швы получались неровными — дрожащие руки не слушались, стежки выходили разной длины.
— Почему ты не даешь ему что-нибудь от боли? — спросил Рагнар, наблюдавший за процедурой. Он стоял рядом, и я чувствовала тепло его тела.
— Нечего дать. В моем времени есть лекарства, которые убирают боль. Здесь их нет.
— А мак? Настойка мака?
Я посмотрела на него с удивлением, на секунду оторвавшись от шитья. Опиум, конечно. Как я не подумала?
— Есть маковые головки?
— У Ингвара должны быть.
— Принесите. Сделаю настойку для Эйнара и для других раненых.
Пока я заканчивала зашивать рану — последние стежки, самые трудные, кожа уже начала отекать — притащили мешочек сухих маковых головок. Коричневые, с мелкими семенами, гремящими внутри. Я быстро объяснила Милаве, которая появилась среди зевак, как готовить настойку — не слишком крепкую, чтобы не убить, но достаточную для обезболивания. Показывала на пальцах пропорции, рисовала в воздухе.
— Три дня лежать, — сказала я Эйнару, перевязывая рану чистой (относительно чистой) тканью. — Если встанешь раньше, швы разойдутся. И никакого эля, только вода и бульон.
— Опять? — простонал он. Попытка улыбнуться превратилась в гримасу боли. — Я же только оправился от последнего раза!
— В следующий раз не лезь под нож.
Рагнар рассмеялся. Короткий, резкий смех.
— Она права. Хотя Ульф полез под меч, не под нож. Глупец. Думал, что страх перед колдовством сильнее страха передо мной.
— Будут еще, — тихо сказала Хильда, вернувшаяся с тряпками и ведром воды. Она начала оттирать кровь с пола, морщась от запаха. — Многие боятся её.
— Пусть боятся, — Рагнар пожал плечами. Движение было изящным, несмотря на его размеры. — Страх — это уважение. А уважение — это власть.
Он посмотрел на меня. На мои окровавленные руки — кровь засохла под ногтями, въелась в кожу. На порванный плащ, пропитанный кровью. На бледное лицо — я чувствовала, что меня вот-вот снова вырвет, желудок сжимался спазмами.
— Идем. Тебе нужно отмыться и переодеться.
— Я могу сама...
— Идем, — повторил он тоном, не терпящим возражений. Железные нотки проскользнули в его голосе.
Я последовала за ним, шатаясь. По дороге пришлось остановиться — меня снова вырвало на снег. Желтое пятно на белом, пар поднимается в холодном воздухе.
— Прости, — прошептала я, вытирая рот тыльной стороной ладони.
— Первая смерть всегда тяжела, — сказал он неожиданно мягко.
Он привел меня не в мою каморку, а в свои покои — отдельное помещение в дальнем конце длинного дома, отгороженное толстой дубовой дверью. Там была настоящая кровать с резными столбиками в виде драконов, их пасти оскалены в вечном рыке. Сундуки, окованные железом. Оружие на стенах — мечи, топоры, щит с вмятинами от ударов. И медвежья шкура на полу, густой бурый мех.
— Раздевайся, — сказал он, наливая воду из керамического кувшина в медный таз. Вода плеснулась, несколько капель попало на пол.
— Что?
— Ты в крови. Раздевайся, я не буду смотреть.
Он отвернулся к окну, скрестил руки на груди. Я колебалась, потом стянула окровавленную рубашку. Ткань прилипла к коже, пришлось отдирать. В комнате было тепло — здесь очаг горел всю ночь, угли еще алели.
Я быстро омылась холодной водой, стараясь не думать о том, что Рагнар в трех шагах от меня. Что мы одни в его спальне. Что он только что убил человека, защищая меня и Эйнара. Руки все еще тряслись, и я заметила глубокий порез на правой ладони — видимо, поранилась, когда держала ткань. Кровь уже запеклась, но рана была рваной.
— В сундуке есть чистая одежда, — сказал он, все еще не оборачиваясь. Его силуэт четко вырисовывался на фоне светлого окна. — Возьми что подойдет.
Я открыла сундук. Скрипнула крышка. Женская одежда — платья, рубашки, плащи. Всё качественное, дорогое. Тонкое льняное белье, шерстяные платья, расшитые серебряной нитью. Одежда его мертвой жены.
— Это... это вещи Торунн?
— Были. Теперь твои. Мертвым не нужна одежда.
Я выбрала простую льняную рубашку и синее шерстяное платье. Ткань была мягкой, приятной на ощупь. Всё было немного велико — Торунн была выше и крепче меня. Платье висело на мне, как на вешалке.
— Можно обернуться?
Он повернулся, окинул меня взглядом с головы до ног. Взгляд задержался на моем лице, потом опустился к рукам. Он заметил порез на руке.
— Ты ранена.
— Это ничего, просто...
— Покажи.
Он подошел ближе, взял мою руку. Его пальцы были теплыми и удивительно мягкими для воина. Он осмотрел порез, повернув ладонь к свету. Глубже, чем я думала — видна была подкожная клетчатка.
— Нужно зашить.
— Я сама не смогу, рука дрожит...
— Я сделаю.
Он усадил меня на край кровати, сам присел на корточки передо мной. Промыл рану спиртом — я зашипела от боли, острая, жгучая боль — потом аккуратно зашил. Его движения были уверенными, опытными. Стежки ровные, аккуратные, лучше моих на ране Эйнара.
— Откуда умеешь?
— Война учит. Не всегда есть лекарь рядом.
Он закончил, завязал последний узел, перевязал чистой тканью. Его пальцы задержались на моем запястье на секунду дольше необходимого.
— Тебе идет синий цвет. Торунн предпочитала красный.
— Расскажи о ней.
Не знаю, зачем я спросила. Может, чтобы разрядить напряжение, которое повисло между нами. Может, из любопытства.
Рагнар сел на кровать рядом, матрас прогнулся под его весом. Жестом пригласил меня сесть рядом. Я села на самый край, держа дистанцию — между нами было два фута пустого пространства.
— Она была как буря. Яростная, непредсказуемая, прекрасная. Дочь берсерка, внучка берсерка. В битве она была страшнее многих мужчин. А в постели... — он замолчал, покачал головой. — Прости. Не должен говорить так с тобой.
— Почему?
— Потому что ты не такая, как она. Ты... другая.
— Слабая?
— Нет. Не слабая. Иная. Торунн была огнем. Ты —
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.