Мама-фея для чертят - Анна Бахтиярова Страница 68
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Анна Бахтиярова
- Страниц: 86
- Добавлено: 2023-05-28 11:01:19
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Мама-фея для чертят - Анна Бахтиярова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мама-фея для чертят - Анна Бахтиярова» бесплатно полную версию:Лорд Джонас чертовски хорош собой и живет в замке, однако завидным женихом так и не прослыл. Спасибо непростому материальному положению и племянникам-полумагам, от которых регулярно сбегают гувернантки. Однако обручиться-таки придется. С вредной леди Эсмэ, способной превратить в кошмар жизнь не только слуг, но и самого лорда.
Однако, как по волшебству, в замке появляется новая очаровательная гувернантка. На нее не действуют ни колкости невесты лорда, ни вредительская магия мелких “чертят”. Зато сердце их дяди стучит сильнее, едва девушка оказывается рядом.
Вот только она не та, за кого себя выдает...
Автор обложки: StarArt
Мама-фея для чертят - Анна Бахтиярова читать онлайн бесплатно
Глава 20. Часть 4
Пришлось Каталине брать ситуацию в свои руки.- Всё в порядке, господин Полсон? - осведомилась она аккуратно.- Что? - переспросил тот нервно. - Ах, да. Простите. Я сегодня... хм... не выспался. Допоздна работал над сложным делом. Немного растерялся, потому что пытался сообразить, где раньше видел леди Эсме. Но теперь вспомнил. Это случилось только позавчера. В замке Шантарель. Вы были там с матушкой, верно?- Верно, - пролепетала Эсме.- О! Так вы знакомы? - Каталина мастерски изобразила удивление.- Не совсем, - нотариус не сводил с чужой невесты глаз. - Нас едва представили, и леди Эсме уехала.- Верно, - повторила та, позабыв другие слова.- Господин Полсон, - Каталина широко улыбнулась. - Вы не составите нам компанию за завтраком?- Буду очень рад, - он тут же устроился с ними за столиком, а бывшая фея неловко посмотрела на Эсме. - Надеюсь, ты не против?- Не против, - пролепетала та.Даже если б она возражала, это не имело значения. Эсме бы не посмела признаться. Полсон уже к ним присоединился, а прогонять кого-то из-за стола - дурной тон. Однако ее интерес к этому мужчине был очевиден. И даже непривычное смущение не помешало быстро прийти в себя.- Что вы делали в замке Шантарель, господин Полсон? - спросила она. - Мне показалось, вы были очень недовольны, когда пришли. Говорили о гувернантке, кажется.Каталина напряглась. Тема была непростая, скользкая. Однако заметила, что в голосе Эсме не прозвучало привычного недовольства при упоминании Джеммы Кин. Кажется, интерес к Полсону перекрыл всё остальное. Джемма была угрозой для брака Эсме с Джонасом. Но если забыть о Джонасе, то и гувернантка уходила на второй или даже не третий план.Полсон, тем временем, развел руками.- Я оказался в непростой ситуации, леди Эсме, - посетовал он. - Вообще-то я не имею права ничего рассказывать, но чувствую, что вам можно доверять. Меня нанял один господин. Он был опекуном леди Джеммы и, как недавно выяснилось, дурно с ней обращался. Этот мужчина хочет заставить девушку снова жить в его доме. Любыми способами. Он к ней неравнодушен, но это плохой человек. В моей работе всё устроено непросто. Самое главное - клиент. И коли взялся за дело, должен довести до конца. Однако...- Вы этого не хотите, - догадалась
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.