Королевство теней и пепла - Дж. Ф. Джонс Страница 66
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Дж. Ф. Джонс
- Страниц: 110
- Добавлено: 2026-01-15 02:00:23
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Королевство теней и пепла - Дж. Ф. Джонс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Королевство теней и пепла - Дж. Ф. Джонс» бесплатно полную версию:Новое взрослое фэнтези, которое идеально подойдет поклонникам «Четвертого крыла», «Королевства моста» и «Змея и голубки»!
Восемь королевств хранили молчание целую сотню лет после того, как уничтожили земли ведьм, превратив королевство в пустошь. До этого дня.
Мэл Блэкберн положит конец вражде между королевствами, выйдя замуж за Принца Огня, известного своей жестокостью. Но Мэл не планирует завоевывать сердце жестокого принца. Она намерена пронзить его.
Ведь если Мэл убьет Огненного принца, она разрушит проклятие, в существование которого никто не верит. Однако убить его может оказаться не так-то просто… Ведьмы жаждут мести. И в краю огня и драконов, кажется, каждый хранит свои тайны.
Включая Мэл Блэкберн, девушку с ведьмиными глазами. Четвертую дочь королевства тьмы. Ту, что скрывает секрет, способный погубить их всех. Или спасти.
Идеально для читателей, которые любят тропы «от врагов к возлюбленным», медленное развитие чувств, придворные интриги и темную магию.
Королевство теней и пепла - Дж. Ф. Джонс читать онлайн бесплатно
И тут Клара поняла — Мэл ни разу не спросила, где комната Веры.
Ей это было не нужно.
Клара выдохнула, медленно, обречённо:
— Ты уже знала.
Мэл коротко кивнула, довольная:
— Мне показалось забавным посмотреть, как ты вспотеешь, пытаясь нас провести. Хотела понять, как ты соберёшься обернуться Верой так, чтобы мы не заметили.
— Так почему же я не вспотела? — сухо спросила та.
— Было бы жестоко, — пожала плечами Мэл, лицо непроницаемо. — Ты продолжишь притворяться?
С этими словами нервная маска спала с Клары, как смытая водой; вместе с ней — и золотые пряди.
Воздух вокруг дрогнул от магии, и дрожь пробежала по образу: дрожащая, светловолосая служанка исчезла. На кресле сидела другая — рыжеволосая драконийка с маленькими коричневыми рогами и лицом, которое Мэл узнала мгновенно.
Вера.
— Рада видеть тебя снова, Вера, — произнесла Мэл. — Но я имела в виду не это. Покажи своё истинное лицо, ведьма.
Фырканье — раздражённое, и иллюзия рухнула, как дым под ветром. Рыжеволосая дрогнула, сложилась и растворилась.
И вот она — настоящая.
Женщина редкой красоты; бронзовая кожа — полотно чёрных чернил: узорные тату, взбегающие по кистям, вьющиеся змеями по предплечьям до локтей — ведьминские метки, не спутать.
А глаза.
Не карие. Не голубые.
Фиолетовые.
Зеркало глаз Мэл.
Ведьма смотрела на них с насмешливой ленцой, будто они явились по её зову, будто это она призвала их в эту комнату, а не наоборот.
Она медленно выдохнула; губы изогнулись в полуулыбке:
— Что ж, что ж, — протянула она. — Полагаю, стоит похлопать.
Вера заметила, как Мэл напряглась. Та ожидала маску — да. Была готова к обману. Но голос, прозвучавший — холодный, жестокий, тяжёлый силой — это был не голос той служанки, которую Мэл знала.
На миг в глазах Мэл мелькнуло что-то непривычное.
Жалость.
И ведьма поняла: Мэл по ней скучала.
По другой Вере. По той, что возилась с её платьями, расчёсывала по утрам спутанные волосы, ровно складывала простыни — и ни разу не говорила с тихой, ядовитой сталью, которая сейчас звенела в словах этой женщины. Но той Веры никогда и не было, верно?
Всё — ложь.
— Как тебя называть? — спросила Мэл.
Ведьма откинулась в кресле так, будто это трон:
— Вера. Это моё имя. — Она лениво провела пальцем по резьбе подлокотника. — Мне не хотелось менять. Пару лет назад оно было в моде в этих землях. У драконийцев значит «лето». А в ведьминских землях — «вера». Одно из немногих имён, что живут в нескольких королевствах.
— Зачем ты здесь? — Мэл не повелась. Её не интересовала поэзия имён.
Ведьма приподняла бровь. Есть вещи, которых она не скажет — ни им, ни кому-то ещё. Но на этот раз она позволила сквозь губы проскользнуть тонкой щели правды.
— Я здесь, чтобы помочь тебе, — спокойно ответила Вера. В фиолетовых глазах темнели камни света. — Помочь тебе убить твоего мужа.
Глава 35
Хэдриан был у меня первым во всём.
Я хочу, чтобы он стал и последним.
Табита Вистерия
Алина шла по мшистой земле, шаг за шагом углубляясь в лес, укрытый тенью. Тишина деревьев висела над ней, как бдительный страж; шорох листвы нашёптывал тайны, которых она не понимала. Вдали ухнула сова — предостережение, унесённое ветром.
С утра она видела укротителей драконов: они гнали чешуйчатых великанов через лес; крылья тянули по замковым стенам длинные тени и растворялись в кронах. Скоро существ запрут в подземных логовах под замком до того дня, когда Виверны вновь уйдут в свои небеса. Алина наблюдала из одиночества окна, легко касаясь стекла пальцами.
Теперь, одна среди стволов, она плотнее закуталась в золотой плащ. Ткань мерцала даже в приглушённом свете — царский маяк в месте, созданном для тени. Капюшон сшили со щелями для рогов, но сама сверкающая вещь убивала всякую надежду на скрытность. Она была искрой в темноте — невозможной для игнорирования.
— Золотой плащ делает тебя заметной, как язва на ладони, принцесса.
Алина резко обернулась на голос Кая; сердце подскочило, но она не видела его.
— Где ты? — спросила она, натянутая, как тетива. Лес тревожило, слишком много укрытий для врага, слишком много слепых углов.
— Найди меня.
— У меня нет времени на твои дурацкие игры, Кай Блэкберн. Ты должен учить меня драться, а не играть в прятки, будто нам по пять.
В ответ прокатился низкий, дразнящий смешок:
— Тише, принцесса. Не то настроение у моей ученицы, — в голосе цокнуло шутливое неодобрение. — Это важный урок. Порой сильнейшим приходится учиться прятаться. А в другие разы находить.
Алина резко выдохнула; холодный воздух заколол горло. Хотелось стали в ладони, ощутимого веса клинка, а не этой загадочной гимнастики. Она сдалась: спустила плащ с плеч и бросила на корни рядом.
— Как мне тебя найти?
— Слушай.
И Алина слушала.
Слушала мир иначе, чем прежде.
Скрытую спешку невидимых существ в подлеске; шорох кроликов в их бесконечном поиске корма. Слушала, как ветер прошивает листья, рисуя в воздухе невидимые узоры. Слушала деревья с их многовековой хрипотой — ветви скрипели, будто в тихом разговоре. Ровный пульс крыльев в небе.
И тогда, под всем этим, она услышала.
Шаги. Мягкие. Осторожные. Но есть.
Она развернулась как раз в тот миг, когда Кай вышел из-за спины; ухмылка острая. Он подхватил её, не дав споткнуться о корни.
— Отличная ученица, принцесса.
— Спасибо.
Гордость вспыхнула на миг.
— Хотя, — добавил он со смехом, — в основном потому, что у тебя лучший учитель.
Алина закатила глаза:
— Ты не умеешь делать комплименты, не испортив их, верно?
Кай лишь повёл плечом, в чёрных глазах сверкнула упрямая веселость. Он развязал чёрный мешок и показал ряд оружия, блестящего, как вода. Алина потянулась, он хлопнул по её пальцам.
— Терпение, принцесса.
Проворчав себе под нос, она расправила плащ на земле и села на него, платье пачкать не хотелось.
Кай присел, выкладывая железо, как сказочник выкладывает главы: сила, слабость, вес стали, назначение формы. Он говорил о смертоносности легко, как знающий вино говорит о сортах.
И, наконец, достал клинок для неё.
Длинный и тонкий, обманывающе лёгкий; грань сверкала иглой.
— Этоn будет твоим, — сказал Кай, передавая саблю на вид тонкую, как трость. — Без кромки, значит, с очень острым остриём. Держится двумя руками.
Алина глянула — и разочарование скользнуло к желудку.
— Но это не для боя.
— Все мечи для боя, принцесса.
— Но он… — она запнулась, не желая звучать неблагодарно, но ощущая контраст с суровой сталью, что носили
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.