Последняя принцесса Белых Песков - Мэри Соммер Страница 66

Тут можно читать бесплатно Последняя принцесса Белых Песков - Мэри Соммер. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Последняя принцесса Белых Песков - Мэри Соммер

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Последняя принцесса Белых Песков - Мэри Соммер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Последняя принцесса Белых Песков - Мэри Соммер» бесплатно полную версию:

Если что-нибудь может пойти не так, оно пойдёт не так – закон, который действует во всех мирах. Джек мечтал встретиться с друзьями после долгой разлуки, но по нелепой случайности он оказывается в чужих землях. Теперь придётся по ночам рассказывать сказки верховному судье, а днём участвовать в испытаниях за руку (но ни в коем случае не сердце) принцессы. Проблемы и вопросы всё накапливаются. Что скрывают стены роскошного города посреди пустыни? Почему во дворце много поколений рождаются только девочки? И как поступить, если цепочка событий – не случайность, а судьба, часть большой игры белого с чёрным, которая продолжается уже много веков?

Последняя принцесса Белых Песков - Мэри Соммер читать онлайн бесплатно

Последняя принцесса Белых Песков - Мэри Соммер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Соммер

Распределение власти тем благоприятно, что нужды народа могут выслушивать больше ушей. А при единоличной…

– Разве сейчас власть другая, чужестранец? – перебил Джасма. – Вот уже без малого две сотни лет в наших землях правит и вершит своё правосудие один человек. И всего мало ему! Богатств, власти, жизни.

Когда назвавшийся Пауком не улыбался, его лицо застывало почти симметричной маской.

– Ты знаешь об этом? – спросил Мильхор.

– А ты думал, мы тут в игры играем? – ответил Джасма уже без церемоний. – Я удивлён, что вам известно так много.

– Мы-то как раз играем, – пробормотал Джек больше сам себе.

Некоторое время они молчали. Из-за факелов стояла нестерпимая жара, и Джеку расхотелось вникать в тайны заговора, пытаться предотвратить очередную войну, да и в принципе сохранять вертикальное положение. Но Джасма приготовил историю…

– Когда-то давно, при древних королях, наши земли были другими, – начал он. – Люди жили в согласии с пустыней, а пустыня им благоволила. Пески довольствовались отведёнными им границами. Алый мрамор на северо-западе добывали не рабы, не осуждённые на смерть, а рабочие – тогда это считалось почётным делом. Лазурные озёра нашей провинции сверкали в солнечных лучах, а дворец в Тартессе тянулся шпилями до самых звёзд. И никакая башня там не торчала, словно копьё в изуродованном трупе, и чёрные вороны не летали вокруг. Каждую ночь над пустыней расправляли крылья огненные птицы, хранители песков, и свет их дарил благословение. Но однажды то ли слух прошёл, то ли случилось что-то страшное… фуок стал не в почёте. От страха до ненависти, как известно, всего один шаг, и люди сделали его с оружием в руках.

Джек вспомнил прекрасный и печальный рисунок из свитков истории: две огненные птицы кружатся в брачном танце.

– Одно зло притягивает другое. И над Белыми Песками появилась ещё одна птица. – Джасма выдержал паузу, но его слушатели вновь не удивились. – Фуоков тогда оставалось всего два. Той ночью в небе гремело сражение за пустыню: чёрные крылья против огненных… но хранитель был повержен.

– А что с другим фуоком? – спросил Джек. – Ведь он до сих пор жив… вернее, она.

– Вижу, что вы познакомились. – Джасма указал на его отмеченную огнём руку. Голосом он владел, придал словам оттенок дружеской насмешки, но в глазах мелькнула колючая тень – как будто зависти, словно он подумал: «У меня тоже есть уродство, но твоё… твоё гораздо лучше моего».

– Она стара, – вмешался в рассказ Мильхор. – Доживает своё последнее десятилетие. Скоро огненные птицы Белых Песков останутся лишь легендой.

– И всё же кто-то заделал ей яйца, – напомнил Джек.

– Которые, кроме вас, никто не видел. – Мильхор фыркнул.

– Там была скорлупа.

Джек ещё помнил хруст, будто под подошвами ломались чьи-то кости, и вязкую тянущуюся жижу. Мильхор не ленился снова и снова высказывать недоверие, но в этот раз Джасма жестом прервал его. Он сделал несколько шагов назад, и за его спиной Джек увидел низкий проход. Следуя молчаливому приглашению, они с Мильхором отправились туда.

– Существует поверье, – продолжил рассказывать Джасма по пути, – что чёрная птица – общий наш враг – от когтей другой птицы и погибнет. Разные знаки указывают, что час этот близок.

Становилось всё жарче. Выступившие под чёлкой капли пота собрались в ручейки и потекли в глаза. Джек нетерпеливо смахнул их. Пришлось согнуться и пробираться в таком положении ещё с десяток ярдов. Впереди ждала очередная полукруглая арка. Она мерцала оранжевым, но каким-то другим оранжевым.

Их ждал просторный грот, и ровно перед тем, как сделать последний шаг, Джек догадался, что там увидит.

Фуок, нахохлившись, спал. Этот был крупнее того, с которым Джек повстречался в первую ночь своих приключений. Распушённый хохолок на его голове касался высокого свода, а хвост веером укрывал почти весь пол. Здесь, под землёй, Джек в принципе отвык от цветов, и теперь от переливов из янтарного в багровый, с узорчатыми вкраплениями бурого, золотистого, бирюзового заслезились глаза. Там, на поверхности, день клонился к закату, и в перьях фуока медленно накапливался ночной огонь.

– Самец, значит, – поэтично подытожил Мильхор увиденную красоту.

– Тот самый, – сказал Джасма. – Тяжело раненный в битве, он погас и спал много, много лет. Последняя пара – у нас получилось воссоединить их, но потомство…

– Люди Морна разорили гнездо?

– Он почитает птиц, но при этом смертельно их боится.

Морн боится даже хрупких девушек, подумал Джек. Могущественный, всевластный, владеющий магией и завладевший умами людей – трусливый, немощный… везде кроется потенциальная погибель, только и успевай уничтожать.

Джек стоял справа от Джасмы, смотрел на неподвижную часть его лица, слушал гневный звон в голосе и чуть дрожал от сложившегося диссонанса. Паук, стало быть. Если учитывать облик Морна, когда тот в плохом настроении, видимо, паук-птицеед. Набирающее силу пламя фуока раскрашивало лицо Паука эмоциями, с которыми не справлялись парализованные мышцы.

– Силы природы – высшие силы, магические силы – разберутся между собой, а мы, смертные, пустим в ход оружие. Пора вернуть старый порядок!

В повисшем молчании Джек только и смог подумать: да будет так.

16. Песня ветра

Джек никогда не стремился быть героем. Его задача, задача рассказчика, состояла не в том, чтобы менять историю, а в том, чтобы наблюдать. Славные победы, которые ему приписывали, не были результатом упорной борьбы – они просто случались рядом, пока Джек решал собственные проблемы.

Вот и сейчас. Оставив Паука с его будущим королём наедине, Джек искал не способы борьбы со злом, а прохладное место, чтобы полежать.

Кажется, здесь они тогда повернули. Или нет? Где все провожатые, да хоть бы и с оружием, когда они нужны? Вот этот отогнутый зубец в оправе факела выглядит знакомым…

Лея появилась перед ним – как всегда, неожиданно, но опять вовремя. Не успел Джек и рта раскрыть, как она сказала:

– Всё в порядке, они отдыхают.

У Джека расслабленно опустились плечи. Он и не замечал, насколько они были напряжены – наверное, подпирали уши.

– А как ты? – спросила Лея.

– Я?

– Ты.

Джек даже растерялся. Он не помнил, когда у него спрашивали об этом. И ответил то, в чём не мог признаться ни Эри, потому что та нуждалась в силе и поддержке, ни Фред, которой и так было тяжело, ни тем более его мужественному высочеству Мильхору:

– Я устал.

– Если хочешь, там… – Лея неопределённо вскинула руку.

– Можно мне с тобой? – перебил Джек.

– У меня важное дело.

– Мне нравятся важные дела.

Джек терпеливо ждал, пока её внутреннее сражение разрешится в его пользу. Наконец, Лея кивнула. Она кивала как-то по-особенному:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.