Любовь в облаках - Байлу Чэншуан Страница 65

Тут можно читать бесплатно Любовь в облаках - Байлу Чэншуан. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Любовь в облаках - Байлу Чэншуан

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Любовь в облаках - Байлу Чэншуан краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Любовь в облаках - Байлу Чэншуан» бесплатно полную версию:

Она — будто рождённая в бою. Холодная и острая, как лезвие, Мин И знала вкус крови и цену предательства. Но даже самый закалённый клинок может оказаться отравлен…
Смертельный яд, медленно пожирающий жизнь, толкает её на шаг, от которого нельзя будет отступить: она сбрасывает доспехи, скрывает острые углы и становится… нежной, покорной, будто безобидной танцовщицей.
Он — мужчина, которого нельзя приручить. Жестокий, опасно красивый, с улыбкой ядовитой змеи, Цзи Боцзай — мастер обольщения и разрушения. Он привык играть жизнями, и Мин И — его новое оружие. Он видит в ней идеальный клинок, созданный лишь для него, и готов поднять её над всеми, как самый яркий драгоценный камень своей короны.
Но есть одна ошибка, которую не прощают даже короли — это влюбиться в собственное оружие…
«Восхождение к облакам» — это роман о любви, где каждый поцелуй может быть смертелен, а каждое прикосновение — искуплением. Это танец интриг, ложных лиц и болезненной откровенности, в котором охотник может стать жертвой, а палач — спасителем.
Когда доверие становится роскошью, а преданность — ловушкой, кто победит в этом поединке двух сердец, спрятанных за сталью?

Любовь в облаках - Байлу Чэншуан читать онлайн бесплатно

Любовь в облаках - Байлу Чэншуан - читать книгу онлайн бесплатно, автор Байлу Чэншуан

немного испугалась. Но, увидев, кто именно сидит в комнатке чайной, тревога на её лице сменилась на мягкую улыбку:

— Приветствую, почтенный юный господин.

Сыту Лин протянул ей сахарную фигурку:

— Купил только что на улице. Увидел, как сестра Мин плачет — вот, решил поделиться сладким.

Мин И приняла угощение и увидела, что фигурка изображает Чанъэ — небесную богиню, с развевающимися рукавами, с тонким, кротким лицом.

Она грустно вздохнула:

— Если бы я и впрямь была только глиняной куклой… Всегда такой красивой, с ликом как у цветка… тогда, быть может, меня бы никто не осмелился бросить.

— Что за слова говорит сестра Мин, — с искренней улыбкой проговорил Сыту Лин. — У сестры и сейчас лик, что цветок в утренней росе, ничуть не поблёк. А если кто и не сдержал слово — какое вам до него дело?

Он был сегодня в повседневной одежде из мягкого атласа благородного василькового цвета. На голове — жемчужная перевязь, губы алели, как кисточка красного бархата. Подняв лицо к луне, он смотрел с такой округлой, светлой ясностью в глазах, что сердце само собой сжималось от умиления.

Мин И с трудом удержалась от желания ущипнуть его за щёку — но всё же он был юным господином, чиновником с полным правом — и она заставила себя лишь мягко улыбнуться:

— Вот кто умеет говорить — так это вы, юный господин. От таких слов даже душа теплеет.

— Если сестре Мин больше нравится быть со мной, — вдруг подмигнул он, — я могу попросить у господина Цзи, чтобы он вас мне отдал. Это не составит труда.

Мин И едва заметно вздрогнула. В её глазах снова всплыла знакомая горечь:

— Невольница уже принадлежит господину Цзи… А я ещё и опозорила его прямо на улице. Теперь он, пожалуй, скорее велит убить меня в стенах его же дома, чем отпустит на волю.

Сыту Лин нахмурился, в голосе прозвучало искреннее недоумение:

— Как же так может случиться?

— Такая уж у меня судьба, — Мин И вздохнула, смахнула слезу и слегка всхлипнула. — Я, видно, рождена для того, чтобы терпеть. Смирилась.

В этот момент появился служка, неся чай и угощения. Сыту Лин встал, неспешно пододвинул блюдца к Мин И:

— Если есть хоть что-то, чем я могу быть полезен — сестра Мин, не стесняйтесь. Скажите. Я сделаю.

Мин И едва заметно нахмурилась. Что-то было не так.

Кто она, в сущности? Просто танцовщица. Пусть и красивая — но не настолько, чтобы за ней бегал чиновник из рода Сыту, да ещё такой молодой, с будущим. А он уже в который раз проявляет заботу. Зачем?

Её мысли тут же метнулись назад — к той ночи, когда он случайно застал её в момент использования юань, и к словам Эрши Ци, что предупреждал её: в этом мальчике есть нечто… двусмысленное.

Мин И выдавила лёгкую улыбку, кивнула в ответ — вежливо, ровно настолько, чтобы не насторожить, — и потянулась за палочками, не спуская взгляда с подноса.

На столе стояли три блюда.

Первая тарелка — золотисто подрумяненный жёлтый окунь, обжаренный до хруста, щедро усыпанный острым красным перцем.

Вторая — тушёные в прозрачном бульоне листья китайского салата; бульон белый, как снег, а сверху — две алые ягоды годжи, будто кровинки на снегу.

Третья — крошечные пирожные из липкого риса с мёдом и цветами османтуса, прозрачные, будто тонкий янтарь, сладкий аромат тянулся в воздухе.

Мин И не спешила есть.

Случайность ли это, или чей-то изощрённый умысел — но блюда перед ней как будто олицетворяли вкусы трёх главных городов Цинъюня. В каждой тарелке — отражение одной из трёх школ, трёх характеров. Уж слишком уж «случайно» они стояли здесь вместе.

Мин И лишь на мгновение замерла, поднимая палочки. Затем, без лишних колебаний, взяла кусочек мёдовой османтусовой лепёшки.

Сыту Лин опустил взгляд, деловито наполняя чашки чаем, будто бы ничто не отвлекало его от ритуала. Но Мин И отчётливо чувствовала — всё его внимание притаилось в уголках глаз, всё следит, как она двигает палочками.

Хорошо. Тогда она продолжила. Следом — жареный окунь в перце, потом — тушёная капуста в белоснежном бульоне. По кусочку, по глотку. Ни одного жеста сомнения. Ни намёка на осторожность. Все три блюда, до последней крошки, исчезли — будто в ней, танцовщице, и впрямь было место для всего этого.

Сыту Лин сперва смотрел на неё с лёгким прищуром, будто прикидывал — анализировал. Но когда последняя капля бульона исчезла из миски, в его взгляде остался один лишь неподдельный шок.

— Танцовщица… и умудрилась съесть всё это?

Разве такие, как она, не должны держать тонкую талию и питаться взглядами, избегая лишнего кусочка?

— Прошу прощения, юный господин, — Мин И изящно промокнула уголки губ платочком, взгляд её был мягок и чуть насмешлив. — В последнее время совсем не было аппетита — из-за тревог и тяжёлых дум. А тут вдруг — увидела вас, и на душе стало светлее. Вот и съела чуть больше, чем следовало.

Сыту Лин выглядел… растерянным.

Он ведь всего-то хотел взглянуть, как она ест — по-женски, сдержанно, как полагается танцовщице. Хотел по мелочам прочесть, чего в ней больше: изящества или наигранности. А она взяла — и съела всё подчистую. Так что же теперь он узнал?

— Сестра Мин, вы… точно наелись? — с трудом выдавил он. — Может, принести ещё пару блюд?

— Вы чересчур внимательны, юный господин, — улыбнулась она невинно. — Служанка сыта до краёв. А если вы всё же голодны — позвольте, я сама вам что-нибудь принесу?

— Не стоит, — он чуть заметно вздохнул и, выдержав паузу, сменил тему. — Раз уж сестра Мин не может покинуть дом Цзи, у меня есть мысль… как сделать так, чтобы вам жилось там легче.

— Вот как? — Мин И сразу оживилась, наклонившись ближе, сама наполнила ему чашку чаем. — Услышу с благодарностью. Прошу, дайте мне совет, господин.

Сыту Лин наклонился ближе, понизив голос:

— В городе Чжуюэ есть знатоки гу — ядов на чувства. Есть такой, что вызывает слепую влюблённость: его называют «любовное гу». Он состоит из двух частей — материнской и детской. Если дать господину Цзи выпить детский гу, он до конца жизни будет одержим вами, душой и телом. Ни за что не бросит, даже если захочет.

Сыту Лин произнёс это будто в шутку, но в его голосе всё же звучала тень серьёзности:

— Если сестра Мин действительно захочет… я могу достать это для вас. Сам попрошу.

О том, что город Чжуюэ славится своей ядовитой магией —

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.