Обратная сторона смерти - Келли Мединг Страница 63
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Келли Мединг
- Страниц: 87
- Добавлено: 2025-09-02 08:06:06
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Обратная сторона смерти - Келли Мединг краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Обратная сторона смерти - Келли Мединг» бесплатно полную версию:Эвангелина Стоун едва оправилась после пыток в руках безумного ученого Уолтера Тэкери, и ей нужен перерыв. Но вместо этого она получает войну, поскольку Триады, которые ранее обеспечивали безопасность города, оказываются под атакой вампиров-полукровок, которые каким-то образом сохранили разум. Из-за этого они стали еще более смертоносными. Хуже того, к армии полукровок присоединился особый вид оборотней — существ, которых все долгое время считали вымершими. Но они вернулись и стали опаснее, чем когда-либо. Эви пытается помириться с любимым мужчиной, но терпит неудачу после того, как на Вайята напали по приказу Тэкери, который до сих пор пытается уничтожить всех вампиров, даже если для этого ему придется разрушить весь город. У Вайята мало времени, из тени выходит еще одна угроза, и ошеломляющее предательство разрушает хрупкий союз между Триадами, вампирами и оборотнями, навсегда переворачивая мир Эви с ног на голову.
Обратная сторона смерти - Келли Мединг читать онлайн бесплатно
— Я с чего ты взял, что это произойдет? — спросил Бэйлор.
Тэкери повернул голову, спокойно улыбнувшись Финеасу.
— Ребенок очарователен.
Я начала вставать, с желанием обхватить руками шею Тэкери, но меня потянули обратно в кресло. Я даже не была с ним в одной комнате. Мое сердце стучало у меня в ушах, а лицо покраснело от ярости.
Финеас в ответ только дернул крыльями. Я никогда не видела такого каменного выражения на его лице, хотя его эмоции наверняка бушевали подобно циклону.
— Где они? Что с ними случилось? — спросил Фин, и каждое его слово было заряжено ненавистью.
Тэкери медленно моргнул, вероятно, прогоняя действие пентотала натрия. Я ощущала его воздействие раньше и бороться было нелегко.
— Они в безопасности. Они с моими мальчиками.
Вот говнюк.
— С оборотнями.
— Да. Всегда имей план на случай непредвиденных обстоятельств.
— Дай угадаю, — сказала Астрид. — Ты в обмен на них?
— Не совсем. Я в обмен на ребенка.
— А ее мать?
Он задумчиво поджал губы.
— Я верю, что жизнь матери — справедливая сделка за всех полукровок, которых вы убили сегодня.
Рука Фина с ножом дернулась. Даже в объектив камеры было видно, что он теряет контроль над собой. Я тоже сжала руки в кулаки с такой силой, что пальцы онемели, все мое тело вибрировало от ненависти к мужчине в той комнате.
— Эти полукровки были мертвы в тот момент, когда ты их заразил, — возразил Бэйлор.
Тэкери прищелкнул языком.
— Вы забываете своего старого друга-охотника. Они не были похожи на полукровок, которые бродят по улицам, бездумно заражают и убивают. Мои полукровки под контролем. Я нашел способ их сдерживать.
«Как ты контролируешь жажду крови, Феликс? Что тебе дает Тэкери?»
— Ты называешь эмоциональный шантаж контролем? — спросил Бэйлор.
— Феликс был особым случаем. У него была уникальная проницательность, которую я нашел ценной. Что касается остальных, если они не хотели заслужить право на свою стабильность, присоединившись к нам. Что ж, с ними разобрались.
— Их казнили.
— Я не мог позволить им свободно и бездумно заражать других. Мне нужно, чтобы они оставались рядом, под контролем, пока я не смогу их вылечить.
Черт возьми, этот псих все еще думал, что сможет вылечить вампирского паразита. Тэкери перешел от одержимости к абсолютному фанатизму — совершенной вере в собственный превосходный интеллект.
— И ты предложил это несуществующее лекарство Феликсу, просто на случай, если шантажа будет недостаточно, — предположил Бэйлор.
— Конечно. Он ненавидел то, кем был. Мысль стать свободным и вернуться к своим любимым оказалась идеальным стимулом.
Сидевший рядом со мной Тибальт разразился впечатляющей чередой ругательств.
— Я дал им всем цель, — сказал Тэкери. — Миссию. Направление, которого так не хватает нашей молодежи.
— Ты действительно думаешь, что герой? — спросил Бэйлор. — Ты изменил их основную природу без их согласия. То, что ты кого-то заразил, а затем предложил лечение, не отменяет изначального преступления. Это доказывает только умысел и злую волю.
— Называй это, как хочешь, — ответил Тэкери. — Но вампиры, которым вы так стремитесь помочь, начали эту чуму. Я сделал то, что должен был сделать, чтобы излечить наш народ и положить конец болезни. Мои полукровки доказали, что после заражения может быть жизнь. Они не все должны умереть из-за того, что эти вампиры сделали с нами.
— Вампиры, которых ты заразил сегодня, не убивали твоих жену и сына.
Тэкери вздрогнул и на мгновение выглядел печальным и сломленным человеком, которым и был внутри. Затем он моргнул, и слабость прошла.
— Вы когда-нибудь теряли дорогого вам человека из-за паразита? — спросил он.
Бэйлор кивнул.
— Двух охотников. Я сам их убил.
Ой.
— А полукровки, которые их заразили?
— Убил одного на месте. Второй сбежал.
— Ты когда-нибудь думал о том, кто сбежал?
— Мне нравится думать, что какая-то другая Триада охотилась за ним и однажды ночью его убила.
— Но ты не знаешь наверняка.
— Это в прошлом, Тэкери. Я там не живу. Моя жизнь в настоящем.
Тэкери снова задумался.
— Значит, ты думаешь, что я живу прошлым, — сказал он.
— Черт возьми, да.
— Возможно, ты прав, но мои сегодняшние действия направлены на сохранение будущего для нашего вида. Ничто, кроме правящей руки, не помешает Отбросам, на которых ты охотился, отобрать у нас этот мир. Один укус вампира, и все кончено. А оборотни? Армия животных, способных к высшему мышлению?
Бэйлор громко фыркнул и широко развел руками.
— И какого черта, по-твоему, мы здесь делаем, придурок? Мы работаем вместе ради всех наших народов, поэтому нам не нужно сражаться или бояться друг друга.
Астрид тронула его за локоть, и он отступил на несколько шагов. Я даже не заметила, как близко подошел Бэйлор. Он был так же зол, как и все мы, и имел возможность выместить свое раздражение на пленнике. И как бы сильно я ни хотела десять минут побыть наедине с этим ублюдком, нам нужно, чтобы он продолжал говорить.
— Ты дурак, Тэкери, — сказала Астрид. — Ты заявляешь, что защищаешь человеческую расу, и все же ты марионетка в руках тех, кто стремится к вашему уничтожению. Ты просто слишком ослеплен горем и жаждой мести, чтобы увидеть это.
Он нахмурился, казалось, искренне оскорбленный этим утверждением.
— И чья я марионетка, скажи на милость?
Не говори ему, не говори ему, не говори…
— Что это за лекарство, которое ты якобы открыл для полукровок? — спросила она, идеально меняя тему.
— Хорошо, — прошептала я. Нет смысла показывать Тэкери нашу последнюю карту. Если он не понимал широты обмана Амалии, мы ничего не выиграем, просветив его.
— Чья я марионетка? — снова спросил он. Эта мысль огорчила его. Ему нравилось контролировать ситуацию, быть главным. Видя, как он извивается из-за проклятого сомнения, у меня потеплело внутри.
— Какое лекарство?
— Чья я марионетка?
— Лекарство?
Они уставились друг на друга. Финеас шагнул вперед. Он сунул руку в карман джинсов и достал свернутый носовой платок. Встряхнул его. Маленькие розоватые сосиски упали на пол к ногам Тэкери. Нет, не сосиски. Пальцы.
— Это принадлежало твоим оборотням, — сказал Фин. — Тем двоим, которых я убил этим утром. Они предпочли не сотрудничать. Сколько твоих пальцем мне придется добавить в коллекцию?
Тэкери уставился на пальцы, а когда поднял взгляд, его лицо ничего не выражало.
— Больше я вам ничего не скажу.
Фин покрутил старинным клинком в руках, подходя на несколько шагов ближе к пленнику.
— Ты веришь, что я блефую?
— Нет.
— Превосходно. Ты пытал меня. Ты пытал женщину, которая мне небезразлична. Ты похитил мою семью. Отрезанный палец — это лишь малая часть боли, которую я
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.