Перепрошит тобой - Жаклин Хайд Страница 60

Тут можно читать бесплатно Перепрошит тобой - Жаклин Хайд. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перепрошит тобой - Жаклин Хайд

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Перепрошит тобой - Жаклин Хайд краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Перепрошит тобой - Жаклин Хайд» бесплатно полную версию:

Одарённая хакерша. Невозмутимый сверхъестественный.
Он не привык слышать «нет». Она же находит удовольствие в том, чтобы его дразнить.
Когда Бернадетт Креншоу с помощью сомнительных методов решила проверить нового курортного любовника своей лучшей подруги, она и представить не могла, что это нарушит дела самого завидного холостяка-миллиардера в мире.
У Фрэнка Н. Штейна хватает скелетов в шкафу, и много лет назад он поклялся держаться подальше от людей. Но когда одна дерзкая хакерша взламывает его компанию, из-за чего в сеть утекает токсичная формула, превращающая людей в упырей, у него не остаётся выбора — придётся заставить её сотрудничать.
Когда в ход идут и флирт, и подколы, кто же выстоит?

Перепрошит тобой - Жаклин Хайд читать онлайн бесплатно

Перепрошит тобой - Жаклин Хайд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жаклин Хайд

class="p">— Внизу я провожу большую часть времени, когда нахожусь в особняке, но этот визит — самый долгий. Обычно я никогда не остаюсь на ночь, а возвращаюсь в город после прогулки с Бромом, — сказал я, когда в поле зрения появилась энергетическая капсула, созданная по моим меркам.

— Что это? — спросила она.

— Я — энергетическая форма жизни, а это устройство, которое я использую, чтобы откачивать мою силу и питать деревню, — ответил я.

— Что именно значит «энергетическая форма жизни»? — спросила она, выглядя скорее заинтересованной, чем встревоженной.

— Мое тело производит энергию и… некое, что проявляется в виде электрического тока. Мне не нужно спать, есть или пить, хотя я могу это делать, — сказал я, вызывая искру на своей ладони для демонстрации.

Она посмотрела на мою руку и вздохнула.

— Значит, ты не спал все то время, когда я уходила из твоей комнаты.

Я ухмыльнулся, убирая энергию и снова беря ее руку в свою, раз уж она все еще, казалось, не собиралась убегать.

— Иди сюда, я покажу тебе, как это работает, — сказал я, подтягивая ее к капсуле, отделанной мягкой кожей. — Когда она закрыта, ее окружает и обволакивает усиленная сталь, а изолированный камень скрывает трубную структуру, которая удерживает энергию до тех пор, пока ее не используют везде, где на территории применяется электричество.

— Это круто, но как насчет всех этих внезапных штормов в последнее время? — спросила она.

— Да, время от времени я могу влиять на погоду, но это чрезвычайно редкое явление, — честно сказал я. Последние несколько недель были самыми необычными — моя сила проявлялась так, как никогда раньше, но для брачной связи это обычное дело.

— Не такое уж и редкое, — пробормотала она себе под нос. Она поправила очки на своем вздернутом носике и внимательно огляделась вокруг.

Я наблюдал, как она заглядывает в две комнаты, расположенные внизу, гардеробную и душевую. Закончив, она вернулась ко мне, качая головой.

— Так, дай мне удостовериться. Ты сидишь в этой огромной яйцевидной штуковине, передаешь в нее свою энергию, и еще можешь управлять погодой?

— Да, и любой энергетической сетью, — ответил я.

Она ахнула, ее брови гневно сдвинулись на переносице.

— Неудивительно, что я не смогла тогда захватить Talbot. Ты мудак, ты что, все это время за мной наблюдал?

— Мы наблюдали. Я даже дал тебе свободу действий, чтобы посмотреть, на кого ты работаешь, пока мы не выяснили правду, — признался я.

— Полагаю, именно поэтому я не нашла в доме никакой электроники, — сказала она, словно складывая все пазлы в голове.

— Как я уже говорил, я бываю здесь нечасто, и до твоего приезда меня здесь не было несколько месяцев. В этом особняке никто не жил с тех пор, как я приобрел его в собственность. Я заезжаю достаточно часто, чтобы Бром не поджег поля и не привлек к себе нежелательного внимания.

Она рассмеялась, и этот переливчатый звук щекотал барабанные перепонки и вызывал трепет в животе.

— А что там? — вдруг спросила она, указывая за мою спину на большие стальные двустворчатые двери.

— Это ведет к поезду.

— У тебя есть гребаный поезд? — выдохнула она со слегка отвисшей челюстью и понеслась к проходу.

Я смотрел, развлекаясь, когда двери распахнулись от ее приближения, и она запрыгала на месте, словно взволнованный ребенок, впервые увидевший конфеты.

— Хочешь прокатиться? — спросил я, вспомнив, что Джекил советовал мне ухаживать за ней, а она, кажется, достаточно заинтересована этой идеей.

— Да! — выкрикнула она.

Мы прошли через двери к маленькому белому поезду на магнитной подушке.

— Поезд построен для перевозки всего нескольких пассажиров. Изначально он был создан для транспортировки энергетической капсулы под землей, но теперь я использую его для перемещения между моим домом и лабораторией, — сказал я ей, гадая, какая информация покажется ей интересной.

— У тебя есть лаборатория? — спросила она, и ее взгляд сказал, что мне снова удалось пробудить ее интерес.

Когда она садится, я устраиваюсь рядом, стараясь оставить ей пространство на кремовом кожаном сиденье. Я никогда прежде не ездил в этом поезде с кем-то, и ограниченное пространство заставляет меня остро чувствовать, какой я крупный.

— Не хочешь ли чего-нибудь выпить? — спросил я, вспомнив, что где-то здесь есть встроенный холодильник, который, я уверен, все еще полон, ведь я никогда из него ничего не брал. Если найду, как он открывается.

Она подняла бровь и нажала на кнопку на подлокотнике кресла. Из панели плавно выдвинулся мини-холодильник с бутылками охлажденной воды, вина и шампанского.

— Я видела в сети статьи о самых нелепых вещах, которые покупают знаменитости, но это уже совсем ни в какие ворота, — объявила она, доставая воду.

— Я едва ли знаменитость, — сказал я, чувствуя дискомфорт от этого термина, которым люди, кажется, одержимы.

— Так или иначе, это должно было стоить целое состояние, — сказала она, оглядывая роскошный вагон, когда мы тронулись.

— Вообще-то, меньше, чем ты думаешь. Поскольку я сам по себе сверхпроводник, мне не нужно привлекать сторонние ресурсы для получения энергии, требуемой для создания магнитных полей, необходимых для левитации и движения, — объяснил я ей.

Она нахмурилась, поджала губы и откинулась в кресле, и я буквально видел, как в ее голове закрутились шестеренки.

— О чем ты думаешь? — спросил я.

Улыбка расползлась по ее лицу, обнажив пирсинг на языке, когда она провела им по нижней губе.

— Я пыталась решить, ты больше похож на Тора55 или на Рейдэна56, — сказала она с легким смешком.

Глава 28

БЕРНАДЕТТ КРЕНШОУ

Фрэнк ждал у открытых дверей поезда, которые вели в просторное помещение, заставленное современнейшим оборудованием. Повсюду стояли столы из нержавеющей стали, заваленные всевозможными бумагами и тем, что выглядело как высокотехнологичная химическая аппаратура и продвинутое лабораторное оборудование.

Большая деревянная книжная полка казалась чужеродной на фоне белого бетонного пола и стен, словно кто-то безуспешно пытался придать стерильной комнате уют.

— Что это? — спросила я, указывая на роботизированную руку, внутри стеклянного контейнера которой находилась светящаяся синяя пробирка.

— Это формула, полученная из лунного цветка, — ответил он.

— Вау, это так круто, — сказала я, наблюдая, как роботизированная рука приходит в движение, захватывает маленькую пробирку и встряхивает ее.

Не замеченные мною ранее стеклянные двери внезапно распахнулись, и в комнату хлынул туман, а вместе с ним вошел долговязый мужчина с торчащими во все стороны волосами, уткнувшись лицом в блокнот, который он держал в руках.

— Работаешь допоздна, Джекил? — спросил Фрэнк новоприбывшего.

— Какого черта ты здесь делаешь? О, здравствуйте, — произнес мужчина, опуская блокнот вдоль тела, когда заметил меня

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.