Этот безумный пролог никогда не закончится. Том 1 - Notego Страница 6
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Notego
- Страниц: 74
- Добавлено: 2026-03-01 00:23:45
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Этот безумный пролог никогда не закончится. Том 1 - Notego краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Этот безумный пролог никогда не закончится. Том 1 - Notego» бесплатно полную версию:Мне никогда не везло при жизни, да и после смерти удача повернулась ко мне спиной. Я переродилась в популярной новелле «Герцог, пьющий кровь», но отнюдь не прекрасной главной героиней. И даже не соблазнительной злодейкой. Конечно, я вытянула самую плохую карту: моего персонажа, несчастную Лиони, герцог-вампир убивает еще в прологе.
Ну уж нет! В отличие от безропотной Лиони, я так просто сдаваться не собираюсь! Нужно любым способом пережить этот ужасный пролог, а потом обо мне забудут.
Но что происходит? Почему пролог все никак не заканчивается? И почему герцог ведет себя так, будто я перестала быть для него еще одним мешком крови? Он же не мог влюбиться в меня?.. О нет! Кажется, происходит кое-что похуже! Похоже, это я влюбляюсь в него…
Этот безумный пролог никогда не закончится. Том 1 - Notego читать онлайн бесплатно
Что ж, раз уж наши взгляды встретились, давай-ка заключим сделку.
Я прочистила горло и продолжила:
– Ваше высочество герцог, позвольте уточнить… Просто на всякий случай.
Он медленно откинулся на спинку сиденья:
– И что же?
Я глубоко вдохнула и произнесла заранее заготовленные слова:
– Герцогство настолько бедное?
– Что?
Он озадаченно уставился на меня.
Похоже, мои слова его не на шутку шокировали. Потом он позвал главного повара, попросил приготовить такую же еду, как и ему, и усадил меня за стол.
Вот, значит, как выглядит человек, дававший мне одну луковую воду.
Когда я уставилась на его встопорщенные усы, повар вздрогнул, поклонился и ушел.
Я думала, герцог вернется в кабинет, но он сел напротив меня. А затем взял бокал с вином.
До зала лишь изредка доносился звон посуды.
Я так стремилась к такой еде, но после всего произошедшего у меня совершенно пропал аппетит. Да и порез на руке запоздало начал пульсировать.
Кровотечение остановилось, но рана болела. Я не смогла съесть даже половины тарелки, отложила вилку и вытерла рот.
– Думаю, слуги смотрят на меня свысока, потому что в замке у меня нет соответствующего статуса. А иногда даже причиняют мне боль, как сегодня.
– Ту служанку я выгоню из замка. А тебе назначу личного рыцаря.
И все? При таком раскладе дня через три меня снова начнут поить луковой водой.
– Так не пойдет.
– Что тогда? Чего ты хочешь? Платье?
Пла-а-атье? Кто в здравом уме полезет в горы в платье, поставив на кон собственную жизнь?
– Соответствующий статус.
– Статус, значит… Ладно, и кем же мне следует назначить леди? У нас нет вакантных мест. И ни одно не предполагает развлечений, – усмехнулся он.
– Неужели совсем ни одного?
Я указала на портрет госпожи маркизы, висящий посреди зала. Элегантное полное тело, покрытое морщинами лицо. Она была бывшей хозяйкой замка.
– Ты просишь титул герцогини?
Он постучал пальцем по столу.
Ты ведь всего лишь источник крови? Наверняка именно это он подумал – и фыркнул, как будто я просила слишком многого.
– Даже пусть и не герцогини. Вы ведь можете сделать меня второй женой?
Вторая жена. В этом мире мужчины, имеющие титул герцога и выше, могли заводить еще двух жен, помимо первой.
– Тогда и врагов, желающих меня заполучить, станет меньше. Есть разница между нападением на заложницу герцога и на члена его семьи.
Он уперся в меня пристальным взглядом.
Думаю, оценивал мои истинные намерения. Его глаза смотрели свирепо.
Как бы там ни было… Даже если я начну орать благим матом или кидаться тарелками, он все равно не сможет меня убить. Нужно успокоиться. Я снова заговорила:
– Кроме того, я все же дочь барона. Возможно, кто-то будет против, но… Пусть мой статус и невысок, я остаюсь аристократкой, так что протесты не будут такими уж серьезными.
– Официально у меня может быть только три жены. Даже после смерти одной из них место должно оставаться пустым. Возможно, будучи дочерью барона, ты об этом не знаешь, но браки высокопоставленных аристократов должны учитывать множество интересов, поэтому каждый из них имеет большое значение.
Вот оно что. Поскольку я скоро умру, этот вариант не для меня.
– К тому же у меня нет даже первой жены, но я официально беру вторую? Немало людей заинтересуется, откуда она взялась. И если они узнают, что ты просто даешь мне кровь, это принесет только позор.
Позор. Резкие слова пронзили меня в самое сердце. Вот что значила для герцога Лиони.
Он покрутил бокал. Красное вино закружилось безумным водоворотом в стеклянном застенке.
– Более того, как ты планируешь убедить старейшин?
Я усмехнулась:
– Разве нельзя сказать, что вы просто любите меня?
Это же так просто.
– Если вы примете мое предложение, я тоже кое-что пообещаю. Что я окрепну. – Я лучезарно улыбнулась. – Вам ведь предстоит долго пить мою кровь, ваше высочество.
* * *
Герцог вызвал секретаря, и вскоре появился мужчина с каштановыми волосами.
– Витер, нет ли подходящего местечка для леди?
– Местечка?
Он озадаченно посмотрел на герцога, но тут же поправился:
– О какой леди вы…
– Обо мне.
Я подняла руку. Увидев это, Витер слегка нахмурился.
– Не думаю, что ее где-то захотят принять… – Витер искоса взглянул на меня, сидевшую, изящно скрестив ноги. – Но я постараюсь что-нибудь организовать.
Да почему нельзя просто дать мне то место, которое уже имеется? Что такого особенного в позиции жены? Как будто я его перепачкаю или еще чего.
После Витер позвал слугу, приказал ему что-то и ушел, а позже вернулся, держа в руках квадратную бумажную коробочку.
Это была колода карт.
«Мы что, собираемся во что-то сыграть?»
Витер вынул из колоды четыре карты рубашками вверх и сказал:
– Я подобрал соответствующие позиции. На лицевой стороне обозначены должности, вам достаточно просто вытянуть одну из них. Выберите ту, которая вам приглянулась.
Ха! Как знакомо…
После вступительных экзаменов в университет одна из моих подруг предложила поиграть в карточную игру «Великий Далмути»[1]. В этой игре участники сначала вытягивают карту сословного ранга, например императора-тирана, архиепископа, рыцаря, пастуха или бесправного серва, а потом сражаются с их помощью за высший титул.
Как сейчас помню: мне доставались одни сервы.
Я всегда была невезучей.
Даже в этом мире мне не повезло, и я оказалась просто мешком с кровью для герцога! А ведь другие девушки перерождаются прекрасными злодейками или, на худой конец, хотя бы бесценными наследницами аристократических семейств. Как бы там ни было, с моей «удачей» в картах мне ничего хорошего выпасть не может.
– Не могли бы вы просто выбрать?
Я посмотрела на герцога как можно более жалостливыми глазами.
Но это, похоже, совершенно его не тронуло.
У всех карт был одинаковый узор. Это и правда просто игра на удачу. Поразмыслив, я сдвинула одну карточку.
Как будто озарение случилось! Это она. У меня прекрасное предчувствие.
– А жена… тоже есть?
Витер, протянувший руку, чтобы перевернуть карту, вздрогнул.
А затем переспросил, словно я сказала нечто абсурдное:
– Почему она должна здесь быть?..
М-да, все равно шанс был один из четырех, уж одну-то карту можно было добавить для настроения.
В правилах той карточной игры есть известная цитата: «Жизнь по своей сути несправедлива».
Однако без сервов нет и короля. Как можно править, если не над кем властвовать?
Пока от меня есть польза, мне бы не предложили совсем уж никчемную должность. Даже сеть наблюдателей за мной уменьшилась. Что, если я получу во время работы стресс и – хоба! – вдруг умру?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.