У роз нет запаха и вкуса - Лея Болейн Страница 6

Тут можно читать бесплатно У роз нет запаха и вкуса - Лея Болейн. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
У роз нет запаха и вкуса - Лея Болейн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


У роз нет запаха и вкуса - Лея Болейн краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «У роз нет запаха и вкуса - Лея Болейн» бесплатно полную версию:

Мне было восемнадцать, когда меня выдали замуж за магистра Койно, сурового до жестокости мужчину старше на четверть века. Он обещал мне, что наш брак будет временным и фиктивным, и это было не единственное обещание, которое он нарушил… С тех пор прошло шесть лет, и в моей жизни нет ничего хорошего, кроме книг и цветника в саду. Вильему Хоринту девятнадцать. Он прекрасен, одарëн и насмешлив, а ещё он ученик моего мужа и зависит от него не меньше, чем я. Всё, чего я хочу: не видеть его, не слышать, не попадаться ему на глаза, оказаться с ним в одной постели и заставить время остановиться.

У роз нет запаха и вкуса - Лея Болейн читать онлайн бесплатно

У роз нет запаха и вкуса - Лея Болейн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лея Болейн

отцепила почти что онемевшие пальцы от стола, не зная, понял он или нет.

— Убью, — прошептал Мортон мне в ухо. — Не смей даже смотреть в сторону Вильема Хоринта.

…возможно, ему было неизвестно, что запретные плоды — самые сладкие.

Глава 4

Ровно без пяти минут девять я стояла у входа в фамильную библиотеку, гордость Койнохолла. Книги, как магические, так и самые обыкновенные, заботливо собирало несколько поколений семьи Койно — некстати я подумала о том, что если Мортон не изменит свой взгляд на детей, род его оборвётся, ведь ни сестёр, ни братьев у него не было — бездетную леди Элону, мерзкую серую крысу, можно было не принимать во внимание. Меня, по правде говоря, такой ход событий только бы обрадовал — если можно назвать радостью то, что, как и все прочие чувства, было изрядно приправлено едкой горечью. Детей я любила, но растить ребёнка Мортона, день за днём ожидая, когда в нём проступят черты мужа? И неизвестно, не решит ли супруг приобщить малыша к своим извращённым фантазиям — сама мысль об этом наполняла меня брезгливым ужасом.

Лучше пусть будет как будет.

Судя по прошедшей ночи, безумие Мортона оказалось заразно. Конечно, отрезвление наступило быстро, но первый раз за шесть лет брака испытанное после фантазий о юном красавчике удовольствие всё ещё то и дело отдавалось сладкой дрожью в ногах. И потому сейчас я искренне надеялась на то, что Вильем окажется нерадивым учеником и ни в какую библиотеку не отправится, предпочтя сон или безделье. Картинки с его участием, мелькнувшие в моём воображении, нет-нет, да и вставали перед глазами, вызывая странные чувства и желания, от которых мне хотелось освободиться. Разумеется, я не собиралась путаться с этим мальчишкой — интересно, сколько же ему лет..? Угрозы Мортона не были пустым звуком, это я понимала. Но даже без них… Последнее, что мне нужно — ветреный смазливый любовник. Даже тех шести — десяти раз в год, когда муж навещал мою спальню, было слишком много.

— Доброе утро, леди.

Хлыщ не проспал и не забыл о договорённости, и сейчас стоял передо мной, поглядывая на меня из-под пушистых тёмных ресниц, как мне показалось, с насмешкой, припорошённой светской любезностью. Он… он мог действительно не спать этой ночью и видеть нас. Или слышать. Не в силах контролировать проступивший на щеках румянец, я резко ответила:

— Доброе ли?

Вильем выглядел бесстыдно полным сил и одет был с иголочки, впрочем, я невольно отметила расстёгнутые пуговицы на его рубашке. Повернулась к нему спиной и подошла к двери. Перед уходом Мортон снабдил меня подробными, но устными инструкциями о том, как открывать замок, чтобы магическая защита не сработала, и теперь мне надо было сосредоточиться.

— Очень жаль, что вам приходится вставать из-за меня так рано. Конечно, вы не выспались…

Снова насмешка? Намёк?

Ладони задрожали. Какая мне разница, даже если он и не спал? Мнение всего остального мира меня не волнует. Я пленница в этом доме, проданная собственной сестрой. У меня в любом случае не было выбора и нет друзей, перед которыми страшно было бы быть опороченной.

Замок неохотно щёлкнул.

— Мне действительно очень жаль. Я и сам отчаянно хочу спать. Не выспался, знаете ли. На новом месте всегда снятся такие странные сны…

Голос Вильема раздался неожиданно близко, за спиной, вызвав какое-то странное онемение в ладонях. Мортон почти всегда был сзади, и сейчас, продолжая ночные фантазии, мальчишку было так легко представить на его месте. Вот его рука ложится на плечо, мягко притягивая меня к себе, и я запрокидываю голову…

— Я приду через четыре часа, — выдавила я. — Приказы моего мужа не обсуждаются.

— Сэр Мортон очень строг, — мальчишка, кажется, и не думал отступать. — Но хороший наставник и должен быть таким, верно? Требовательным, суровым… Однако, по моему мнению, с красивой молодой женой нет места приказам.

— Держите своё мнение при себе, — процедила я. — Меня оно не интересует.

Я развернулась, уверенная, что он даст мне дорогу, однако Вильем и не думал уходить. Теперь мы стояли лицом к лицу, и я заставила себя смотреть ему в глаза тёплого шоколадного оттенка.

— Сколько вам лет? — неожиданно вырвалось у меня.

— Девятнадцать.

Святые угодники, он младше меня на целых пять лет!

Просить его отойти показалось мне оскорбительным — не этого ли он и добивается? Протискиваться мимо, рискуя коснуться — немыслимо.

Оставалось одно.

Я отступила в тёмную глубину библиотеки.

— Тоже решили что-нибудь почитать? — участливо спросил Вильем, шагая за мной и прикрывая за нами дверь.

И я ответила, стряхнув со лба прядь неожиданно прилипших волос.

— Разумеется. Чтение — лучшая гимнастика для ума, сэр Хоринт.

— Вы можете обращаться ко мне просто…

— Просто сэр лентяй, верно? Уже десятый час, а вам было предписано заниматься с девяти.

— Вы будете следить за мной?

— Слишком много чести. Меня не интересуют ваши дела с моим мужем. Я просто хочу почитать. Не мешайте.

— Как можно, леди… А что касается чести, это ваше второе имя.

* * *

К сожалению, книги из библиотеки выносить было нельзя — на этот счёт Мортон выразился предельно ясно. Я делаю вид, что выбираю книгу на первом попавшемся стеллаже, в то время как Вильем сразу проходит к приготовленной для него стопке. Я слышу, как шуршат и поскрипывают отодвигаемые портьеры, как мальчишка выдвигает стул, как скрипят скользящие по полу ножки, как шелестят страницы — и наконец-то наступает тишина, прерываемая только стуком моего сердца.

Достаточно побыть здесь полчаса — и можно отправляться к себе. Что, если «забыть» о необходимости вызвать узника знаний вовремя и прийти за ним только вечером?

Книга, которую я вытаскиваю наконец-то наугад, называется «Секреты выращивания дармасских роз», и по правде говоря, мне больше всего на свете хочется вышвырнуть её в окно. Но я опускаюсь в кресло, удобное тем, что оно находится максимально далеко от выбранного хлыщом стола и в то же время позволяет наблюдать за ним.

Мальчишка сидит, склонившись над книгой, делает какие-то пометки в тетради — я вижу чернильницу и слышу лёгкое поскрипывание пера.

Широкие прямые плечи, рассыпавшиеся светлые волосы. Ровная спина. За такую хочется спрятаться ото всех невзгод, вот только девятнадцать лет — это сущая ерунда. Пусть выглядит он мужчиной, но по уму ещё ребёнок…

И не стоит портить ребёнку жизнь.

Я силой опускаю взгляд на свою книгу. Между страниц вложены картинки роз.

«Избавление от муравьев значительно облегчает уход за садом вообще и

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.