Огонь в его душе - Руби Диксон Страница 57

Тут можно читать бесплатно Огонь в его душе - Руби Диксон. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Огонь в его душе - Руби Диксон

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Огонь в его душе - Руби Диксон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Огонь в его душе - Руби Диксон» бесплатно полную версию:

Гвен никогда не хотела быть лидером, но когда никто другой не подошел, она взяла на себя эту роль. Как мэр постапокалиптического Шривпорта, она принимала решения, чтобы защитить свой народ… и большинство из них имели катастрофические последствия. Когда она обнаруживает, что опасный золотой дракон, скрывающийся за пределами форта, решил, что она его пара, убитая горем Гвен думает, что лучшее, что она может сделать, это противостоять ему и увезти подальше от города.
Она делает это, чтобы спасти свой народ — свою сестру, своих друзей, свой форт.
Она не ожидает, что поймет дракона.
И она, конечно, не ожидает, что влюбится.
18+

Огонь в его душе - Руби Диксон читать онлайн бесплатно

Огонь в его душе - Руби Диксон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Руби Диксон

рядом с ним несколько дней, и он не опасен. Он влюблен в нее. Просто не приставайте к ней, и с ним все будет в порядке. — Она поправляет рюкзак на плечах и смотрит на Кэсс. — Я не знакома с этим фортом, но Гвен сказала мне, что здесь мы будем в безопасности.

— Ты справишься , — говорит Касс, снова потирая горло. — Ты можешь доверять ей.

— Ну, Гвен также сказала мне, что он никому не причинит вреда. — И она одаривает Касс невинной улыбкой. — Я полагаю, мы должны доверять ей и в этом.

А она умная шалунья. Я начинаю думать, что недооценила Мару.

— Нам все равно не следует стоять у ворот, — добавляю я, высвобождаясь из хватки Ваана. Я ловлю его за руку, когда отстраняюсь, и тяну его за собой, как для того, чтобы скрыть его наготу (и эрекцию), так и для того, чтобы прикоснуться к нему, чтобы удержать его на земле. — Не тогда, когда пожар.

— Пожар в основном потушен , — говорит Касс, подходя к воротам и снимая висячий замок и цепочку. — Дымятся только несколько хозяйственных построек и пара растений.

— Растения ? — Эхом отзываюсь я, подавленная этим. — Надеюсь, не кукуруза ?

— Подсолнухи , — говорит Касс.

Это поражает меня до глубины души. Семечки подсолнуха — едва ли не единственное, чем кормят моих птиц.

— О.

Она сочувственно смотрит на меня и откатывает калитку.

— Тебе следует поговорить с Андреа, милая. Она может рассказать тебе, что происходит.

— Кто -нибудь пострадал ? — спрашиваю я, когда она впускает нас. — Есть раненые? Моя сестра ?

— Все в порядке , — успокаивает меня Касс. — Мы справляемся.

Но управление не приносит успеха, и я снова чувствую ответственность. Я мэр. Мой долг защищать всех, и я не смогу, если меня здесь не будет.

***

Я НАХОЖУ Андреа, сидящей на корточках над обугленными остатками моих подсолнухов, вполголоса болтающую с мужчиной в бейсболке, оба они повернуты к нам спиной.

— Энди ?

Андреа от удивления вскакивает на ноги, ее лицо становится ярко-красным, когда она выпрямляется. Человек рядом с ней тоже выпрямляется, и я немного удивлена, увидев, что это Лиам. Я знала, что он вернулся в форт, но видеть его здесь с Андреа поразительно, потому что я не думала, что они были близки. Однако то, как они прижимаются друг к другу, их плечи практически соприкасаются, и их поза — это нечто большее, чем друзья, и нечто меньшее, чем любовники.

Видя Лиама здесь, я не могу не сравнить его с Вааном. Мой дракон поджарый и высокий , в то время как Лиам кажется сплошь мускулистым. Я думаю, Ваан старше, и его волосы короче, а цвет темнее. Ваан также полностью обнажен, а на Лиаме белая футболка, бейсболка и джинсы. Когда я вижу Лиама таким, я не чувствую себя такой глупой из -за того, что думала, что он человек. Он всегда носил длинную, скрывающую одежду и покрывал голову. М не пришлось бы присмотреться дважды, чтобы подумать, что он не простой самоуверенный красивый мужчина. Но есть что-то в том, как он себя ведет — он выглядит человеком. В нем нет той дикости, затаенной свирепости, которая присуща Ваану.

Андреа делает шаг вперед, приглаживая свою толстую светлую косу.

— Ты вернулась, — восклицает она.

— Я могла бы сказать то же самое о Лиаме , — язвительно говорю я, а затем перефокусируюсь. — Даниэла? Она в порядке? Все в порядке ?

— Ди в порядке , — говорит Андреа, придвигаясь немного ближе к Лиаму. — Она отдыхает в нашей комнате. И никто не пострадал, я обещаю. Мы просто были немного застигнуты врасплох.

— Как тебя можно застать врасплох, если Лиам здесь? Разве ты не дракон ? — Я качаю головой, не понимая. Я пытаюсь убрать обвиняющий тон из своего голоса, но это трудно. — Разве вы не слышите друг друга ?

— Дракони, — поправляет Лиам с клыкастой улыбкой. — И это… сложно объяснить.

— Сложно это или нет, я все равно думаю, что мы заслуживаем ответов. — Я смотрю на Ваана, чтобы увидеть, как мой человек -дракон реагирует на появление другого. Его взгляд прикован к Лиаму, его брови нахмурены, как будто он не может понять его. Хотела бы я знать, о чем он думает. Я бы знала , если бы у нас была ментальная связь, но это другая проблема.

— Он меня не слышит , — говорит Лиам, как будто читая мои мысли.

Я смотрю на него, хмурясь.

Лиам постукивает себя по бледно -золотистой брови.

— Вот. Ты удивляешься, почему он меня не чувствует. Мой запах скрыт человеческой одеждой и замаскирован запахом десятков из вас. Теперь, когда я перед ним, он чувствует мой запах, но я приложил все усилия, чтобы со временем изменить свой запах. Я ем то же, что и вы, поэтому пахну как вы, я пользуюсь вашей зубной пастой и мылом, чтобы смешиваться.

Я просто смотрю на него, затем медленно качаю головой. Что -то не сходится.

— Но… ты не такой, как он.

— Сумасшедший? — Лиам одаривает меня еще одной мальчишеской улыбкой, а Андреа теребит кончик своей косы, отводя глаза. — Я знаю. Это был выбор, который я сделал. Я прошел через Разлом военнопленным, которого салорианские повелители заставили оставаться в этой форме. Я не думаю, что они понимали, что делают мне одолжение, потому что, когда мы прибыли, все сошли с ума, кроме меня. — Он бросает взгляд на Андреа. — Я понял, что это как -то связано с психической связью наших людей друг с другом, и полностью закрылся от этого. Пока я воздерживаюсь от всего, что могло бы пробудить во мне драконью сторону, я могу так выживать.

— Значит, тебя не охватывает страсть к спариванию, которая сводит с ума других ?

Андреа кашляет и отворачивается.

— Я упоминала , что мы потеряли все подсолнухи, Гвен? Я не знаю, что ты захочешь сделать со своими птицами. Я подкармливала их, пока тебя не было, но у тебя кончились семена.

Почему мы сейчас говорим о моих птицах? Это кажется странной сменой темы разговора, и я бросаю взгляд на Лиама. Он внимательно наблюдает за Андреа, и Ваан делает шаг

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.