Магические притязания - Илона Эндрюс Страница 57

Тут можно читать бесплатно Магические притязания - Илона Эндрюс. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Магические притязания - Илона Эндрюс

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Магические притязания - Илона Эндрюс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Магические притязания - Илона Эндрюс» бесплатно полную версию:

Новый город, новые друзья, новые испытания… И новое захватывающее приключение от автора бестселлера № 1 по версии New York Times, Илоны Эндрюс. Кейт, Кэрран и Конлан хоть и уехали из Атланты в Уилмингтон, но перманентный магический хаос их не оставил и добрался автостопом!
Кейт и Кэрран только обосновались в новом доме, став «незаметными», когда к ним обращается местный бизнесмен с предложением, от которого они не смогут отказаться. Таинственное зло, поселившееся в близлежащем лесу, держит в заложниках беззащитный город. «Срок» стремительно приближается. Это именно та борьба, перед которой Леннарты не смогут устоять, не из-за вознаграждения, предлагаемое городом, а из-за людей, которые наверняка погибнут. Если они добьются успеха, они спасут целое сообщество и смогут создать новую прочную базу для своей семьи и Стаи в Уилмингтоне. Если они потерпят неудачу… что ж, неудача — это слово из семи букв.
Ничто не дается даром. Теперь Кейт должна решить, есть ли у нее все необходимое, чтобы заплатить.

Магические притязания - Илона Эндрюс читать онлайн бесплатно

Магические притязания - Илона Эндрюс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Илона Эндрюс

не было ничего нового.

Если бы мы позволили Ордену основать здесь своё отделение, состоящее из одного человека, это было бы сопряжено со множеством условий. Во-первых, я бы хотела, чтобы существование этого отделения держалось в секрете. Я могла бы пересчитать по пальцам тех членов Ордена, которые знали о нём, и Ник Фельдман не мог быть одним из них. Стратегия Кэррана по спасению Стаи заключалась в том, чтобы застать альф врасплох. Ник был влюблён в Десандру. Он бы сделал всё, чтобы защитить её и двух её сыновей. Если бы он узнал, что мы задумали, то сразу бы рассказал ей. Нам нужно было держать его в неведении.

Если подумать, нам тоже нужно придерживаться своего расписания. Перед тем как мы уехали в Уилмингтон, Мэхон и Марта взяли с нас обещание приезжать на праздники и летом, чтобы они могли проводить время с нами и особенно с Конланом. Нам нужно будет придерживаться этого графика, как бы ни было здесь много дел. В Атланте думали, что мы отдыхаем на пляже. Меньше всего нам нужно было, чтобы они приехали искать нас раньше, чем мы будем готовы. И Мэхон тоже. Нам не нужен был этот старый ворчливый медведь, бродящий по нашему лесу.

Я была почти уверена, что Пендертон сохранит нашу тайну. Я отказалась от притязаний на город, так что сдержала своё обещание. Благодаря этому, а также тому, что мы избавились от Бледной королевы, нам стали доверять, и Пендертон хотел поддерживать с нами хорошие отношения. Во-первых, мы доказали, что умеем устранять угрозы, и если бы Пендертон обратился к нам за помощью, мы бы помогли ему по-соседски. А во-вторых, для ремонта этого места потребуется много рабочей силы и квалифицированных мастеров. Кэрран уже поговорил с Недом о поставках, и, судя по тому, как загорелись глаза Неда, мы обеспечим строительную гильдию Пендертона работой на долгие годы.

Мне нужно будет обсудить всё это с Кэрраном сегодня вечером за ужином.

В проёме возникла суматоха. Джийнкс выглянула и глубоко вздохнула.

— Консорт! К вам пришёл человек! Он говорит, что он волшебник!

Мне нужно было купить мегафон или что-то в этом роде.

— Его зовут Лютер?

— Возможно. Он похож на Лютера! Дайте я проверю! — Джийнкс исчезла из поля зрения и вернулась. — Да!

— Впусти его!

Она отошла в сторону, и в проёме показался мужчина, похожий на учёного, который заблудился в лесу и теперь был в серьёзном замешательстве. Его тёмные волосы были влажными от пота. На его от природы бледной коже всё ещё виднелись следы летнего загара. На нём были походные штаны и толстовка с надписью «Волшебник никогда не опаздывает. Толкин». Ну, конечно.

Лютер поправил очки и заметил меня.

— Ты!

— Трой, это помощник директора, Лютер Диллон. Мы находимся в присутствии королевской особы из «Биозащиты». Мы недостойны этого.

Трой отвесил изысканный поклон.

— Смейся, мещанка. Я прошёл пешком двадцать миль, чтобы добраться сюда!

— Что привело вас в наши края, помощник директора?

— Ты прислала мне килограмм зачарованного золота и образец крови с ДНК вымершего американского гепарда! Конечно, я…

Он замолчал. Я не могла его винить. Вид десятифутового мохнатого мастодонта, выходящего из-за угла с восьмилетним мальчиком на спине, заставил бы любого оторопеть.

— Конлан, куда ты ведёшь Мону? — крикнула я.

— На южное пастбище.

— Не ходи туда. Оуэн пошёл туда с детёнышами носорогов.

— Тогда я поведу её на запад.

— А Дарин где? — спросила я.

— Он снова пошёл к озеру. Он нашёл там каких-то магических пресноводных моллюсков. Он очень рад этому. — Конлан пожал плечами.

— Хорошо, — сказала я ему.

Мона пробежала мимо Лютера и вышла через проём, унося с собой Конлана.

— Что, чёрт возьми, происходит? — потребовал Лютер. — Что это… всё такое?

Я встала.

— Пойдём. Я тебе покажу.

* * *

Мы медленно шли по вестибюлю дворца, чтобы моя стражница-охотница успевала за нами. Дворец казался зловещим, его потолок был слишком высоким, а очертания — слишком резкими. В углах сгущались тени.

За все пятнадцать минут, что мы шли сюда, Лютер не проронил ни слова. Я сделала невозможное. Я лишила Лютера Диллона дара речи. Для этого мне понадобился магический план, на создание которого ушло около двенадцати тысяч лет.

Мы вошли в главный зал. Я прошептала заклинание, и на стенах зажглись факелы, залив комнату ярким светом. Я специально заказала их в Уилмингтоне, чтобы хорошо видеть всё в этом зале.

Охотница остановилась в дверях. Она не хотела входить.

Стены были расписаны красными, коричневыми, чёрными и белыми красками на массивных каменных панелях. Я остановилась перед первой из них.

— Некоторое время назад, вероятно, между 15 000 и 10 000 годами до нашей эры, когда мир был покрыт льдом, а Северная Каролина была окутана полярной тундрой, женщина из народа фейри была изгнана из своего племени.

На фреске одинокая фигура с длинными синими волосами отходит от группы людей. У некоторых из них были синие волосы, у других, как у спасённых мной охотников — каштановые. Пространство между толпой и фигурой с синими волосами усеяно тёмными точками — в неё бросают камни. Позади группы прямоугольные фигуры изображают дома, а над ними возвышается самый большой дом. Дворец. Один из домов поменьше горит.

Я подошла ко второй фреске.

— Её прогнали в лес, но она была могущественной и выжила. Её магия окрепла, и она нашла последователей, которые вверили ей свою судьбу.

На фреске в центре леса стояла женщина-фейри, освещённая внутренним огнём. Вокруг неё на коленях стояли люди, воздев руки в мольбе.

— Когда она окрепла, то вернулась.

Третья фреска была забрызгана кровью. Она высохла и стала тускло-коричневой, а сверху кто-то добавил красный пигмент. Просто море крови, в котором тонут люди в случайных позах, и внутренний огонь женщины с синими волосами. Вдалеке горят все дома.

— Она убила большую часть своего прежнего племени, поработила тех, кто выжил, и правила ими из этого дворца. Она стала Бледной королевой.

На четвёртой фреске в центре дворца была изображена одинокая фигура с синими волосами, чей внутренний огонь охватывал всё вокруг. Множество фигур в золотых ошейниках преклонили перед ней колени, а её слуги кланялись с обеих сторон.

— Она вела войну с соседним народом оборотней и тоже поработила их.

На другой панели, залитой кровью, были изображены умирающие рогатые люди и животные. На следующей панели она была изображена во дворце, а перед ней на коленях стояли львы, волки и рогатые люди в ошейниках.

Я пересекла зал и оказалась на другой стороне.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.