Укушенная - Джордан Стефани Грей Страница 54
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Джордан Стефани Грей
- Страниц: 125
- Добавлено: 2025-12-27 19:00:15
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Укушенная - Джордан Стефани Грей краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Укушенная - Джордан Стефани Грей» бесплатно полную версию:После жестокого нападения оборотня в ночь празднования своего семнадцатилетия Ванесса Харт в мгновение ока теряет всё, что ей дорого. Свою лучшую подругу, отца и даже свой дом.
Укушенная и лишённая свободы без объяснений, Ванесса переживает мучительное превращение в того самого зверя, который искалечил её, и её похитители ясно дают понять, что ей не сбежать: она либо поклянётся своей жизнью Двору Королевы Волков, либо умрёт.
Не имея другого выбора, Ванесса присоединяется к их заколдованному замку Севери, где сквозь стены прорастают цветущие лианы, звёзды дарят подарки, а когти могут порвать кожу так же легко, как шёлк, но она не забыла, что у неё украли.
Ванесса до сих пор жаждет мести, плетя интриги в тени, даже когда оказывается очарованной золотым принцем Синклером Севери, который угрожает похитить её сердце, хотя и обещан её заклятому врагу. И его угрюмым, опозоренным кузеном Каликсом, чей пылающий взгляд скрывает ещё более мрачные тайны. Погружённая в магию их причудливого, но жестокого общества, Ванесса вскоре узнаёт, что не всё так, как кажется.
Двор находится в состоянии войны, и она может быть просто пешкой в его смертельной игре.
Укушенная - Джордан Стефани Грей читать онлайн бесплатно
Охранник Сина. Наказание. Теперь я ненавижу его честность. Он верит в то, что говорит.
— Ты не такой, как твоя мать, Каликс.
— Да. Не такой. — Он делает шаг ко мне. — Потому что я каждый день работаю, чтобы поступать правильно. Я подчиняюсь приказам. Я следую закону. Я серьёзно отношусь к этому двору, и ты тоже должна это делать. У тебя две проблемы. Ты чуть не проиграла в бою, и ты проиграла здесь. — Этот хищный взгляд прожигает меня насквозь. — Если это повторится, если ты не сможешь сдержать свой гнев, я тебя уберу. Без вопросов. Ты представляешь угрозу, Ванесса, а моя работа — устранять угрозы.
От этого заявления у меня внутри всё вспыхивает, горячо и яростно, в то время как его честность успокаивает мою грудь. От него исходит тепло. Опасность.
— Х-хорошо, — заикаюсь я. — Два промаха.
Он ерошит свои чёрные волосы, и между нами повисает неловкое молчание. Возможно, это потому, что он в нескольких дюймах от меня, и единственное, что на мне есть, — это его рубашка. Или, возможно, потому, что он всё ещё может передумать. Он мог бы выдать меня прямо сейчас и посмотреть, как с меня сдирают кожу, как рассказывал мне Син про герцога и герцогиню.
«Их языки были вырваны, руки оторваны, а кожа содрана с костей».
Интересно, что хуже. Наказание или изгнание. До сих пор не могу понять, что меня ждёт, когда всё будет сказано и сделано.
23К счастью, Каликс не сдаёт меня, а заходит так далеко, что вместе с Уной вычищает комнату Эви, чтобы она не узнала о моей проделке.
Но Уна, с её прекрасными карими глазами, так похожими по цвету на глаза Селесты, не готова молчать о моей ужасной попытке шпионажа. Следующим вечером после ужина она бросает блокнот в кожаном переплёте на землю, где мои подушки и одеяла образуют небольшую горку для удобства.
— Если ты собираешься бесчинствовать в этом замке, то, по крайней мере, будь умницей. — Более мягко она кладёт рядом с блокнотом павлинье перо и баночку фиолетовых чернил.
Стоя перед зеркалом и отчаянно пытаясь снять отвратительное платье цвета одуванчика, которое она принесла мне ранее, я перевожу взгляд с неё на её подарок.
— Для чего это?
— О, интересно. Может быть, тебя застукали, когда ты шныряла по комнате Эвелин Ли? Мы с лордом Севери целый час мыли её пол, и тебе повезло, что нас всех не поймали…
— Знаю, — быстро отвечаю я. — Мне жаль. Я не… я была не очень осторожна.
— Детка, ты, наверное, самое бестактное создание, которое я когда-либо видела. Спотыкаясь, ты создаёшь проблемы… ты можешь погибнуть. — Она тычет пальцем в блокнот. — Если тебе так хочется расследовать, может быть, сначала попытаешься делать заметки. Узнаешь — разберешься — в этом дворе. Возможно, не стоит говорить о явной государственной измене.
Измена. От этого слова у меня замирает сердце. Я поворачиваюсь, разглаживая потными ладонями бесформенные складки трагического платья.
— Энтони кому-нибудь что-нибудь сказал? Я увидела его в холле перед тем, как войти.
Она прищуривается.
— Тебе так повезло, что ты осталась жива.
— Достаточно было сказать «да» или «нет», Уна.
Она фыркает и подходит ближе, вытаскивая шпильки из моих волос, не обращая внимания на мои стоны от боли. Сначала я позволила ей заплести их в замысловатую косу, потому что думала, что это доставит ей хоть какую-то радость, но со вчерашнего дня она со мной не разговаривала. Только несколько раз хмыкнула и пробормотала что-то невнятное. До настоящего момента.
— Чего было бы достаточно, так это того, что ты не искушаешь божество ежедневно. Нет, Энтони ни словом не обмолвился о вашей встрече. — Она снова фыркает. — Ты очень усложняешь мою работу, Ванесса. Действительно, очень усложняешь.
— Ты не первая, кто это говорит.
«Ты представляешь угрозу, Ванесса, а моя работа — устранять угрозы».
Я отмахиваюсь от слов Каликса, но момент неподходящий. Шпилька застряла в пучке, и Уна безжалостно выдёргивает её у меня из головы.
— Тогда тебе стоит прислушаться, — огрызается она. — Я не могу защищать тебя вечно.
И это я тоже слышу не в первый раз. Я вздыхаю, думая о Сине.
— Почему ты вообще меня защищаешь?
— Я уже говорила тебе, — фыркает она, распуская мои волосы, прежде чем запустить в них пальцы. Каштановые и фиолетовые пряди образуют волнистые завитки. — Вот так. Вот почему я предлагаю заплести тебе косу.
Я наматываю фиолетовую прядь на палец, и дыра в моём сердце, из-за которой я скучаю по Селесте, становится на два размера больше. Ей тоже нравились мои вьющиеся волосы. Она говорила, что так я выгляжу ведьмой и дикаркой. Я вздыхаю, преодолевая внезапный приступ горя. Такие моменты, как этот, — самые ужасные, они напоминают о Селесте каждый день. О том, что у нас было общего. О том, что я потеряла. Это почти как пробуждение ото сна и тяга к невидимым воспоминаниям, которых вообще никогда не было. Я начала забывать звук её голоса. Я начала многое забывать.
— Спасибо, — тихо бормочу я.
Уна кивает, её взгляд смягчается, как будто она чувствует мою грусть.
— Теперь, что касается этого платья…
Я оглядываю себя.
— Это… был не самый лучший мой образ.
— Дорогуша, я думаю, мы можем с уверенностью сказать, что это, на самом деле, твой худший наряд. — Она жестом показывает нам за спину. — Тем не менее, я принесла тебе другие. Их можно носить по своему усмотрению, а можно навсегда остаться в образе увядающей маргаритки. Это твой выбор, хотя мы подошли к тому моменту, когда тебе действительно нужно принимать во внимание свой выбор.
— Новые платья? — спрашиваю я, направляясь к богато украшенному гардеробу в готическом стиле. Он больше, чем предыдущий, с розами по краям, а на ручках мерцают луны, переходя от фазы к фазе, заливая ярким белым светом. Но когда я открываю двойные двери, я не вижу новых платьев. Я вижу старые.
Одни красные.
У меня сводит желудок. Я захлопываю двери.
— Королева Волков упряма. Она не хочет заказывать новые платья, потому что это те, которые её ткачихи сшили для тебя по её просьбе. — Уна заправляет свои рыжие волосы за уши, закрепляя их моими шпильками. — Ты пробыла здесь достаточно долго, Ванесса. — Она указывает на блокнот. — Ты должна решить, будешь ли ты
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.