Золотая кровь 3 - Зелинская Ляна Страница 53

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Зелинская Ляна
- Страниц: 73
- Добавлено: 2023-04-18 02:00:16
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Золотая кровь 3 - Зелинская Ляна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Золотая кровь 3 - Зелинская Ляна» бесплатно полную версию:Такие, как Эмбер, в этом городе вне закона. Таких, как Эмбер, хотят уничтожить. Теперь, когда её личность раскрыта, перед Эмбер встаёт непростой выбор. Если она расскажет всю правду, то поставит под удар не только себя, но и того, кого любит. А если не расскажет, то обманет его доверие и потеряет навсегда, ведь больше всего на свете, он ненавидит ложь.
Она не может сбежать, не может солгать, и не может рассказать правды. Но тучи сгущаются над домом Агиларов, и выход из безвыходной ситуации придётся искать в далёком прошлом обеих семей.
Золотая кровь 3 - Зелинская Ляна читать онлайн бесплатно
— Забраться внутрь? Ну, минут пять, не больше. А вот дальше… Надеюсь, вы были внутри хотя бы раз?
— Был и не раз.
— Что мы будем искать? — спросила она уже совершенно серьёзно.
— Дневник графа Вальярдо.
— Когда?
— Сегодня ночью.
— Хорошо, сеньор Виго. Но если так пойдёт дальше, вы научитесь у меня плохому, — она усмехнулась и ещё раз посмотрела на здание, так, словно запечатлела его у себя в памяти. — А если нас поймают?
— С твоими талантами, я уверен, нас не поймают, — ответил Виго и забрался в коляску.
Эмбер лишь расправила плечи, и как ему показалось, немного покраснела, но ничего не ответила. Он велел кучеру ехать на авенида Флорес и погрузился в раздумья.
Что же, здание Ордена, конечно, охраняют, но до этих пор никому и в голову не приходило забираться в него, чтобы что-то украсть. Но всё бывает впервые.
Когда они приехали в салон, Виго зашёл на минуту подтвердить хозяйке, что сеньорита Вальдес, его кузина, и всё, что она закажет, нужно записать на счёт дома Агиларов.
— Я могу взять всё, что захочу? — спросила Эмбер, посмотрев на Виго с вызовом.
Он обернулся к хозяйке и произнёс:
— Сеньорита Вальдес может взять абсолютно всё, что захочет. Даже это зеркало, — он указал на большое зеркало в простенке, перед которым женщины обычно мерили шляпки. — Просто впишите в счёт.
— Я могу раздеть вас до нитки, сеньор Виго, — шепнула Эмбер, проходя мимо него, взяла с витрины перчатки и обратилась к хозяйке салона с улыбкой: — Что же мадам, начнём, пожалуй, с них. Надеюсь, сеньор Виго не будет мешать мне наслаждаться моментом выбора?
А Виго подумал, что это была её маленькая женская месть. Он лишь кивнул хозяйке салона, улыбнулся и вышел на улицу.
Когда, спустя час, Эмбер появилась с покупками, то позади неё шествовал носильщик с целой горой коробок и коробочек, сложенных в пирамиду, возвышавшуюся над его головой. Кучер бросился на помощь и быстро пристроил все покупки на задок коляски.
— Ты удовлетворена? — иронично спросил Виго, глядя на то, с каким видом Эмбер рассматривает новые шёлковые перчатки.
— Вполне, — усмехнулась она в ответ и похлопала перчатками по ладони.
А Виго подумал, что в этом всём есть какое-то извращённое удовольствие, наблюдать, как она делает покупки от его имени, как будто она его жена, хотя такое в принципе невозможно. Он посмотрел на кольцо на своём пальце, покрутил его и коротко скомандовал кучеру ехать в особняк.
Глава 24. Тайны острова Дежавю
— Забраться в здание Ордена ночью? — брови Мориса поползли вверх. — С помощью эйфайры?
— Да, и ещё, ты должен одолжить ей свои отмычки, — ответил Виго ничуть не смутившись.
— Святые мощи! Хефе, а если нас поймают?
— Нас не поймают, — твёрдо ответил Виго. — В конце концов, среди нас будет эйфайра и отличный сыщик, который прекрасно стреляет. Так что нас точно не поймают.
Морис был несколько обескуражен тем, что сказал ему Виго. Уже наступил вечер, а он только что вернулся, весь день проведя в разъездах, и перспектива на ночь глядя превратиться из сыщика в вора ему не очень понравилась.
Он бросил на стол свою папку и шляпу, рядом пристроил револьвер и тяжело опустился в кресло.
— Я оставил тебя на полдня и вот, извольте, эта дамочка уже задурманила твою голову! — недовольно пробормотал Морис. — Лезть, как вор, да не куда-нибудь, а в святое место! Я могу отказаться?
— Нет. Так ты готов?
— Будто у меня есть выбор!
— Ну вот, теперь, когда ты одобрил мой план, — иронично прервал его бурчание Виго, — будь добр, скажи, что тебе удалось узнать.
— Мдя… Если обо всём по порядку… То я сначала посетил инспектора и спросил его что он знает о том проклятом доме графа Вальярдо и событиях двенадцатилетней давности. И, о чудо, как оказалось, он не только помнит, что там случилось, но и участвовал в расследовании в роли младшего детектива, — Морис взял со стола графин с ромом, открыл крышку, понюхал и налил себе немного в стакан.
— Отлично! И что же там произошло? — заинтересованно спросил Виго.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Хм, он сказал, что пойдёт в архив сегодня, найдёт папки с тем делом и завтра приедет рассказать всё в подробностях. Там было немало интересного, как я понимаю, и это требует отдельной беседы, без лишних ушей. Дело очень мутное, и инспектор туманно выразился, что не всё стоит говорить вслух в Департаменте полиции, явно намекая, что его информация стоит денег и разговаривать лучше в другом месте.
— Однако аппетиты Альвареса растут, — усмехнулся Виго. — Что же, я присмотрю в сокровищнице какой — нибудь подарок для нашего усердного инспектора.
— Хотя должен отметить, что это тот случай, когда деньги превращают бревно в золото, — ответил Морис, потерев лоб, — когда Альварес чует монеты он выдаёт такую информацию, которую мы бы копали ещё год.
— И чем же таким он тебя порадовал?
— А вот чем. Кстати, а что ты скажешь о докторе Гаспаре? Откуда он взялся?
— О докторе? Хм. Он старый друг семьи, начинал как военный врач и познакомился с моим отцом на службе, ещё в молодости. А затем по протекции отца стал практиковать на Голубом холме. Он довольно талантливый доктор. А что? Сегодня герцог Дельгадо намекал мне на то, что за доктором водятся какие-то грешки.
— Может и не зря намекал. Ты говорил он благородный человек? Кто его семья? — спросил Морис, взял со стола песочные часы, перевернул их, и стал смотреть на быстро струящийся песок.
— Благородный, верно. Он идальго. То есть, благородный, но бедный. Он принадлежит к роду первых переселенцев и это даёт ему в этом городе некий особый статус — уважение. А его семья, я не знаю. Он, кажется, вдовец. Детей у него нет. Так почему ты им интересуешься?
— Тому есть причины. Но начну сначала. Я спросил Альвареса о докторе Гаспаре. Ну так, для поддержания разговора. И Альварес стал петь дифирамбы о том, какой это умнейший человек и достойный доктор, положивший голову и личную жизнь на алтарь науки. Оказывается, доктор консультирует полицию по некоторым вопросам расследований и даже получает за это какие-то деньги, а ещё он пишет научные труды на основе своих исследований по патологоанатомии. В общем, я же говорю, гений. Я попросил взглянуть на его досье, сказал что, когда поеду на север, буду ссылаться на него в своих расследованиях. Альварес, конечно же, принёс его дело, и я спросил, а что у доктора не заладилось с личной жизнью. И оказалось, что у маэстро Гаспара были жена и сын. Но потом в его доме произошёл пожар, и жена погибла — задохнулась от дыма. А через какое-то время умер и сын, от болезни.
— Какая трагедия. Я не знал подробностей, — с сочувствием ответил Виго.
— Ну тут бы я и отстал, но в его деле увидел адрес, и удивился, что живёт доктор не на Голубом холме, а в Бельграно. Я же не знал, что доктор раньше был беден, ты говорил он идальго, и его опасно обвинять без доказательств, если не хочешь отведать шпаги. Вот я и думал, что он богат и из семьи каких-нибудь сеньоров, графов или герцогов. Я спросил у инспектора, и он сказал, что в Бельграно доктор жил раньше, пока не перебрался сюда. И поскольку я всё равно собирался ехать в порт, чтобы отправится на остров Дежавю, то по пути заехал по этому адресу — поговорить с соседями. Ведь гениальный учёный, милосердный доктор, создатель чудо — эликсира от всех болезней, коим его видят жители Голубого холма, может быть и кем — то другим в прошлой жизни вне Верхнего яруса. Считай это чутьём. Но в этот раз оно меня не подвело. Я нашёл дом, в котором он жил. После пожара его отремонтировали и теперь там уже давно поселились другие люди, но пожилая сеньора из дома напротив была очень даже словоохотлива. Она прожила там шестьдесят лет, с самого замужества и прекрасно помнила семью доктора, с тех времен, когда он был ещё военным.
— И что же она сказала? — заинтересованно спросил Виго.
— Она подтвердила, что у доктора действительно были жена и сын. И что жена его была женщиной неуравновешенной и истеричной, если не сказать безумной. Доктор терпеливо её лечил, и ему бы сдать её в дом для душевнобольных, но по иберийским законам это было сделать не так — то просто. Её состояние ухудшалось, а она была хитрой бестией и выкидывала пилюли, которые ей давал доктор. И в один прекрасный или не очень день, она попыталась задушить своего ребёнка, а потом взял лампу, и подожгла все портьеры в доме. Дом, естественно, сгорел. Хорошо был дождливый сезон, а то бы сгорела и половина Бельграно. Она и сама погибла в этом пожаре, заперлась в кладовке и задохнулась, а вот ребёнка спасти удалось. Правда после этого происшествия у мальчика появились проблемы с речью и… перестали шевелиться два пальца на руке, — Морис снова перевернул песочные часы и посмотрел на Виго.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.