Прикосновение смерти - Т. Л. Мартин Страница 52

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Т. Л. Мартин
- Страниц: 96
- Добавлено: 2025-09-05 13:02:01
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Прикосновение смерти - Т. Л. Мартин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Прикосновение смерти - Т. Л. Мартин» бесплатно полную версию:Что, если смерть окажется более заманчивой, чем вы могли себе представить?
После недавней кончины бабушки и появления парня, которого больше волнует его очередная порция алкоголя, чем она сама, Лу Адэр хочет только одного — бежать. Начать все с чистого листа где-нибудь в другом месте — возможно, в городе, где у ее семьи есть история.
Но когда из-за шторма грузовик Лу падает в озеро Таттл-Крик, она узнает, каково это — бороться за собственную жизнь. Хватать ртом воздух только для того, чтобы легкие наполнились ледяной водой.
Умирать.
То, что произойдёт дальше, изменит все.
Темные глаза. Всепоглощающее присутствие.
Смерть. Смутный, как сон, но такой же сильный, как молния, вспыхивающая над ее неподвижным сердцем.
Все в нем взывает к ней, притягивая ее теплой вибрацией своего притяжения. Предполагается, что он заберет ее; они оба это знают. Она хочет, чтобы он это сделал.
Но очнувшись в больнице в новом городке, она не может забыть того, что видела. Это невероятное ощущение, когда он вдыхает в нее жизнь, сильное биение в груди и трепет, пробегающий по позвоночнику.
Пытаться жить дальше в чужом мире достаточно сложно, но когда он возвращается за большим — его обжигающие прикосновения к ее коже, его всепоглощающее присутствие, вливающееся в ее жизнь, и его собственные шрамы, которые гораздо глубже, чем у нее, — Лу начинает понимать, что в Смерти и в этом сонном канзасском городке есть нечто большее, чем она ожидала найти.
Лу выжила. Но что, если она не единственная, кто нуждается в спасении?
Прикосновение смерти - Т. Л. Мартин читать онлайн бесплатно
Но ему лучше поскорее вернуться, потому что любопытство царапает мне спину, и я больше не могу этого выносить.
В этот момент звяканье ключей привлекает мое внимание к передней части комнаты, дверь распахивается, и входит мистер Блэквуд. Ну, не столько входит, сколько спотыкается. И я также не говорю о его обычной хромоте; это спотыкание в полном пьяном ступоре. Громкий звон наполняет мои уши, когда он падает прямо на кофейный столик, кряхтит и секунду раскачивается на месте, пытаясь сориентироваться. Я бросаю тряпку и распылитель и уже спешу к нему, добегая как раз вовремя, чтобы обнять его за плечи в поисках поддержки, прежде чем он окончательно потеряет равновесие.
— От тебя воняет, — бормочу я, осторожно укладывая его на диван. Я привыкла к исходящему от него слабому запаху виски, но сегодня от него пахнет так, словно он вылил себе на голову полную бутылку, а потом повалялся в грязи.
— И тебе доброе утро, — невнятно произносит он, — ты, лучик солнца.
Я фыркаю и кладу руку на бедро.
— Что вы знаете о лучах солнца, мистер Гибель и Мрак?
— Я знаю больше… Я знаю больше, чем… Эй, где моя выпивка? — Он засовывает правую руку под пальто, роясь во внутренних карманах, но я опережаю его и хватаю его спрятанную фляжку, прежде чем он даже понимает, что происходит. Его белые брови хмурятся, его худое тело покачивается, когда он на мгновение сосредотачивает свой взгляд на мне. — Отдай обратно, — ворчит он. — Я хочу пить.
— О? Хочешь, я принесу тебе стакан воды?
Он усмехается. Это громко и преувеличенно, и я никогда не видела его в таком состоянии. Мало того, что он гораздо более пьян, чем обычно, но его брови кажутся опущенными, а взгляд отстраненным и печальным. Я все равно иду на кухню и наливаю стакан воды, ставя его перед ним, когда возвращаюсь.
— Мистер Блэквуд, — начинаю я, не сводя с него глаз, когда устраиваюсь в кресле рядом с ним, — где вы были в последнее время? Ты делаешь перерыв в своих исследованиях?
Взгляд, который он бросает в мою сторону, жесткий и холодный.
— Не твое дело.
Вот как мы в это играем.
— Хорошо. — Я сохраняю свой голос беспечным. — Ты не хочешь сказать мне, куда ты исчезаешь, это нормально. — Я поджимаю губы. — Но я действительно хочу получить ответы на некоторые вопросы.
Его глаза сужаются.
— Ответы на что. — Он выкрикивает это как утверждение, а не вопрос.
— Это зависит от тебя. Ты можешь либо рассказать мне, что ты знаешь о моей бабушке… — я делаю паузу, ожидая от него реакции, но он не дает мне ее, — либо ты можешь сказать мне, почему в твоей гостевой комнате есть скрытая папка с сообщениями, в которых написано «Спаси меня».
Его лицо расслабляется всего на секунду, прежде чем его челюсть, скрытая под жидкой бородой, двигается из стороны в сторону, когда он скрежещет зубами. Я поджимаю ноги под себя, сворачиваясь калачиком на подушке, и испускаю громкий вздох, который говорит ему, что я никуда не уйду, пока он не выложит правду.
— И как, черт возьми, ты можешь знать что-либо о том, что спрятано в доме, который тебе не принадлежит? — Его слова напряженные, контролируемые, как будто одного моего комментария было почти достаточно, чтобы отрезвить его.
— Я не подглядывала, мистер Блэквуд. Я уронила кое-что под кровать и наткнулась на папку, когда искала ее. Вывалилось несколько страниц, но это все, хорошо? Это все, что я видела.
Минуту он просто смотрит на меня, его глаза холодны как камень и неподвижны, чего я никогда у него не видела. Но затем его взгляд опускается на пол. Морщинистой рукой он проводит по лицу. Он откидывается на мягкие подушки и смотрит на фляжку, все еще зажатую в моей руке.
— Если мы собираемся это сделать, мне нужно это вернуть.
Мне приходится заставить свою челюсть не отвиснуть. Он действительно собирается поговорить со мной об этом? Он собирается хоть раз ответить на мои вопросы?
— Чертово виски, детка, — рявкает он. — Дай его сюда.
— О. Хорошо.
Я наклоняюсь вперед, протягиваю ему бутылку, затем откидываюсь на спинку кресла. Я понимаю, что, вероятно, мне не следует просто передавать ему выпивку, когда он уже так пьян, но если это то, что нужно, чтобы заставить его заговорить, так тому и быть.
Проходит несколько секунд, пока он разворачивает упаковку, проглатывает напиток и с удовлетворенным вздохом запечатывает обратно. Надежно засунув фляжку обратно в карман, он отталкивается от дивана кулаками, колени на мгновение дрожат, прежде чем он принимает устойчивое положение.
— Мистер Блэквуд, что вы делаете?
Полностью игнорируя меня, он делает несколько коротких шагов к трости, прислоненной к подлокотнику — той, что всегда там, хотя он никогда ею не пользуется, никогда — и берется за ее коричневую ручку. Он опирается на нее, приспосабливая свой вес, затем разворачивается, прихрамывает мимо меня, открывает входную дверь и выходит. Ни слова. Ни взгляда в мою сторону. Он просто закрывает за собой дверь, оставляя меня ошарашенную в глубоком кресле.
Черт.
Я должна была знать, что это будет не так просто.
Глава 28
Куда он вообще направляется? Я вскакиваю с сиденья и бросаюсь к переднему окну, отодвигая занавеску ровно настолько, чтобы выглянуть наружу. Мистер Блэквуд, спотыкаясь, спускается по извилистой дорожке, медленно приближаясь к огромным железным воротам.
Ха.
По крайней мере, он не пытался вести машину в его состоянии. Тем не менее, он не может ожидать, что я вот так просто позволю ему уйти одному, не так ли? По другую сторону этих ворот есть крутой спуск, и я не знаю, хватит ли ему трости, чтобы пройти его устойчиво.
Не раздумывая больше, я толкаю входную дверь и бегу за ним.
— Подождите! мистер Блэквуд, подождите! — Он замедляет шаг, но не останавливается и не оборачивается ко мне лицом. — По крайней мере, позвольте мне помочь тебе спуститься с холма. Пожалуйста.
Он останавливается, как только я подхожу к нему, но продолжает смотреть подбородком в сторону ворот.
— Что случилось с «Я держусь при себе, ты держись при своем?» — Он цитирует мои слова с первого дня нашей встречи, и чувство вины захлестывает меня.
— Послушайте… Я просто хочу убедиться, что вы благополучно доберетесь до точки назначения, хорошо? Я буду держать рот на замке.
Затем он поворачивается, так что сталкивается со мной лицом
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.