Кара для предателя. Наследник бога-дракона - Элис Карма Страница 51

Тут можно читать бесплатно Кара для предателя. Наследник бога-дракона - Элис Карма. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кара для предателя. Наследник бога-дракона - Элис Карма

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Кара для предателя. Наследник бога-дракона - Элис Карма краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кара для предателя. Наследник бога-дракона - Элис Карма» бесплатно полную версию:

Я дочь конунга северной страны. Муж обещал моему отцу позаботиться обо мне и королевстве, но всего через год предал наши брачные клятвы, возжелав жрицу бога-дракона. Их связь возмутительна и постыдна. Но бывшие друзья и соратники отца закрывают на неё глаза, страшась гнева нового правителя. Мне не у кого искать поддержки или сочувствия. В собственном доме я оказалась чужой.
В отчаянии я обратилась за помощью к богу-дракону. Теперь предатель обвиняет меня в измене и собирается убить дитя дракона.

Кара для предателя. Наследник бога-дракона - Элис Карма читать онлайн бесплатно

Кара для предателя. Наследник бога-дракона - Элис Карма - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элис Карма

Этот шум кажется далёким, словно доносится из другого мира.

Комната бедная, но чистая. Единственное окно выходит на реку. По мутной весенней воде медленно плывёт ломкий лёд, а по берегу тянется серо-бурый лес, ещё не успевший пробудиться после зимы.

— Ваше Величество, — Витарр приоткрывает дверь и заглядывает внутрь. — Мне удалось раздобыть для вас чистую одежду.

— Оставь на столе, — отвечаю я еле слышно.

Сама себе удивляюсь, куда делась моя осторожность. Столько дней я странствовала по Дваргусу, попадая то в одни руки, то в другие. Скрывалась и притворялась, чтобы не выдать себя ни взглядом, ни жестом. Я привыкла спать вполглаза, прислушиваясь к каждому шороху. Но здесь, в этой жалкой комнате, силы будто окончательно оставили меня.

С тех пор как я прилегла на это подобие кровати, застеленное соломой, тело словно перестало мне принадлежать. Я ощущаю его тяжёлым и неповоротливым, словно чужим. Не могу пошевелиться, не могу заставить себя даже повернуться набок. Мне остаётся только дышать, медленно и глубоко.

Витарр оставляет тканевый свёрток на столе и направляется обратно к двери. На полпути останавливается и оборачивается.

— Всё хорошо? — спрашивает обеспокоенно.

Глупый вопрос, учитывая все обстоятельства. До сих пор я старалась держаться ради своего ребёнка. Но, откровенно говоря, я всё чаще задумываюсь, чем закончится для меня этот долгий путь. Смогу ли я, наконец, встретить воина, избранного Стамфаром? И удастся ли ему свергнуть Роальда и вернуть мне трон? Согласятся ли ярлы с тем, что мой сын должен править Дваргусом? Не подвергну ли я его опасности, вступив в борьбу за власть?

— Будущее страшит меня, — отвечаю я наконец. — До сих пор я просто пыталась выжить и не задавалась вопросом «а что дальше». Но однажды мне придётся сделать это.

— Так почему бы не оставить беспокойство на потом? — рассудительно произносит Витарр. — Будущее тем и прекрасно, что мы не можем знать, чем оно наполнено. И это незнание позволяет надеяться.

— Ты кажешься довольно мудрым для своих лет, — говорю я, медленно поднимаясь. Ощущаю, как силы понемногу возвращаются.

— Благодарю, Ваше Величество, — отвечает он с улыбкой. — И я рад, что вы больше не смотрите на меня, как на преступника.

— Я всё ещё жива, лишь потому что никому не доверяла до сих пор, — я словно бы пытаюсь оправдаться.

— При всём уважении не думаю, что это так, — Витарр склоняет голову набок. — Всё это время рядом были те, кто помогал вам. Они делали это лишь потому, что вы доверились им.

Вспоминаю всех, кто, так или иначе, поддерживал меня до сих пор, и понимаю, что он прав. Похоже, что я раньше срока поддалась упадническим мыслям.

— Я уверен, что в будущем вы найдёте достаточно союзников, — продолжает мужчина. — В Дваргусе ещё остались те, кто чтит Прародителя и следует его воле.

— Такие как твой отец, ярл Йорген? — спрашиваю я и внимательно вглядываюсь в его выражение.

Улыбка пропадает с лица Витарра. Впервые за всё время он не решается посмотреть мне прямо в глаза.

— Так значит, вы поняли, кто я?

— Не ты один наблюдателен, — я развожу руками. — Я слишком сильно ненавижу конунга Роальда, чтобы не признать его родичей.

— Как жестоко, — Витар криво усмехается.

— У меня есть абсолютное право ненавидеть своего супруга, ведь он отнял у меня всё, — отвечаю невозмутимо. — И я ведь не сказала, что ненавижу тебя лично.

— Ну да, пожалуй, — соглашается он и присаживается на лавку рядом со столом. — Кажется, теперь мы оба разоблачены и можем поговорить начистоту. Вы ведь наверняка хотите спросить меня о чём-то.

Сердцебиение ускоряется. Волнение в душе перемешивается с нетерпением. Я так долго ждала возможности. И теперь, когда этот момент настал, я вдруг не знаю, с чего начать. Вопросов слишком много.

— Когда мы только встретились, ты сказал, что бился плечом к плечу с избранником Стамфара. Это действительно так?

— Да, — кивает Витарр. — Мой отряд повстречал его на юго-западе. По правде говоря, тогда мы не знали, кто он, и попытались напасть на него и сопровождавших его дворфов.

— Почему? — спрашиваю я хмурясь.

— Мы выполняли поручение местного ярла. Тот пообещал оплату золотом, если мы вернём дезертиров с юга на их пост. Я не увидел подвоха в задании, а потому взялся за него.

Я вздыхаю и невольно обхватываю свой живот. Кажется, что от ответов Витарра тревоги меньше не стало.

— А почему сын одного из влиятельных ярлов вообще стал наёмником?

— Ваш супруг должен был упоминать, что у нашего отца весьма скверный нрав. Вы, может, и сами скоро в этом убедитесь. А я ко всему прочему ещё и самый младший, если не считать Роальда, от которого отец отрёкся. Мне приходилось выживать всеми способами. К тому же, выполняя поручения отца и других ярлов, я могу содержать собственный отряд.

— Ясно. А что было дальше?

— Когда мы вступили в бой, Стамфар явился нам в облике золотого дракона, — произносит Витарр, и у меня взволнованная дрожь проходит по телу. — В тот момент я понял, что ни один приказ, неважно ярла или конунга, не может быть важнее воли бога-дракона. Мы сложили оружие и попросили о милости. Я видел своими глазами, как дракон снова стал воином. Простым дворфом с юга по имени Гутбрэнд. Я расспросил его и тот ответил, что Прародитель избрал его для исполнения своей воли.

Я прикрываю глаза и снова вижу лицо того мужчины. Его суровый, даже немного пугающий взгляд.

— Он говорил, что собирается в столицу, чтобы спасти вас, — продолжает Витарр. — Тогда мне это показалось смешным. Вы ведь королева. Но чем дальше мы пробирались на север, тем менее безумными казались слова Гутбрэнда. А когда нам всем пришлось защищать Дротфрэйн от солдат конунга, я окончательно убедился в том, что мой брат обезумел.

— Как вышло, что вы разошлись? И где теперь Гутбрэнд? — спрашиваю я, и сердце замирает.

— Его текущее местонахождение мне неизвестно, Ваше Величество, — Витарр опускает глаза. — Сразу после того, как нам удалось отбить атаку королевского войска, я попросил у Прародителя дозволения вернуться в родное графство. Роальд с давнего времени затаил обиду на отца, так что я опасался, что следующим графством, на которое он нападёт, будет наше. Я посчитал своим долгом защитить свой дом.

Он завершает свой рассказ и шумно вздыхает. Я чувствую лёгкое разочарование. Пусть теперь я знаю об избраннике Стамфара больше, но он всё также от меня далеко. К тому же беспокойство Витарра относительно безопасности родного графства не кажется мне безосновательным.

— Так значит, нынче мы направляемся на запад? — спрашиваю я, словно пытаюсь подвести

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.