Госпожа Злодейка идёт к цели - Анна Герасименко Страница 47

Тут можно читать бесплатно Госпожа Злодейка идёт к цели - Анна Герасименко. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Госпожа Злодейка идёт к цели - Анна Герасименко

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Госпожа Злодейка идёт к цели - Анна Герасименко краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Госпожа Злодейка идёт к цели - Анна Герасименко» бесплатно полную версию:

ВТОРАЯ КНИГА ЦИКЛАИтак, я раскритиковала китайскую новеллу и попала в неё на очень неудачную роль мелкой злодейки. Но уготованную мне судьбу удалось переломить, я сбежала из заклинательского дома терпимости и стала ученицей Мастера Исцеляющей Боли. Жить стало лучше, жить стало веселее! Я, как Чебурашка, нашла друзей, познакомилась с будущим главным злодеем и завязала с ним милую переписку, разобралась со своими внутренними демонами, вернула в пантеон забытую богиню, а в обывательский мир — моду на изящные украшения, и даже начала смотреть на жизнь с оптимизмом. Вот только хозяйка Сада Тысячи Наслаждений не отпускает так легко, на моей спине Печать Подчинения, и пока я ничего не могу с этим сделать. И по желанию хозяйки мне придётся вернутся в гнездо разврата, хоть и в качестве целительницы. Что ж, посмотрим, к чему это приведёт!

Госпожа Злодейка идёт к цели - Анна Герасименко читать онлайн бесплатно

Госпожа Злодейка идёт к цели - Анна Герасименко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Герасименко

доброжелательно спросила я, чтобы хоть немного расположить ребёнка к себе и снять напряжение.

Но ребёнок располагаться не пожелал, лишь нахмурился и помотал головой.

— Имя этого недостойного не столь важно.

— Ладно, что ты знаешь? — холодно спросила Лю Ланфэнь.

— Я знаю… я знаю, где находится шкатулка, которую искала молодая госпожа. Но просто так не скажу!

Мальчишка с вызовом вскинул подбородок и посмотрел на нас твёрдым и смелым взглядом. То ли быстро преодолел свой страх, то ли искусно притворялся раньше. В любом случае мне это понравилось.

— Ценная информация должна хорошо оплачиваться, — согласилась я и спросила: — Так чего ты хочешь?

Мальчик бросил быстрый взгляд в направлении Сада Тысячи Наслаждений. Ого, пацан, а тебе не рано?!

— Юнь Лин — моя сестра, фамилии у нас разные, потому что разные отцы, а мать одна, — сказал он вдруг. — Сестра бы никогда не стала подсматривать за молодой госпожой, она просто шла мимо, но молодая госпожа подумала, что Юнь Лин это нарочно, и разозлилась. Мою сестру сначала избили, а потом продали в Сад Тысячи Наслаждений в самый дешёвый Павильон. Я скажу, что знаю, если вы выкупите Юнь Лин оттуда и… дадите нам столько денег, чтобы хватило на обучение у мастера. Юнь Лин хочет расписывать веера, а я ей деревянные плашки вырезать буду.

— Скажи нам, где шкатулка, и мы выкупим твою сестру и дадим вам достаточно денег, чтобы вы ближайшие десять лет ни в чём не нуждались, — надменно произнесла Лю Ланфэнь.

— Нет, — мальчишка снова упрямо помотал головой, — нам слишком много не надо, ограбят ещё. И сначала выкупите мою сестру, всё остальное потом.

— Ладно, пусть будет по твоему, — безразличным голосом сообщила Лю-шицзе и щёлкнула пальцами, с одной из крыш тут же спрыгнул молодой человек в неприметной серой одежде. Едва приземлившись, он склонился перед аристократкой в приветственном поклоне и уважительно произнёс:

— Госпожа Лю!

— Иди и выкупи девицу Юнь Лин из Ирисового Павильона.

— Да, Госпожа!

Ещё одни поклон, и парень в сером умчался выполнять приказание. Мальчишка смотрел на это круглыми от удивления глазами и не знал, то ли попробовать сбежать, то ли не пробовать, потому что это явно бесполезно.

— Кстати, — обратилась к нему Лю Ланфэнь, — раз уж ты не хочешь пока говорить, где шкатулка, может, скажешь, кто её украл?

— А зачем это вам? — пробурчал в ответ мальчик. — Кто и что украл в поместье Пэн — дело господ Пэн, а вам ведь важнее найти шкатулку и спасти брата, так же как и мне — спасти сестру.

Не знаю, как Лю-шицзе, а я заподозрила, что человек, укравший шкатулку, стоит перед нами, и честно признаться, я его понимала, если бы с кем-то из моих близких обошлись несправедливо, я бы тоже просто так это не оставила.

Надолго наш посланец не задержался и довольно скоро вернулся, ведя за собой нужную девушку.

— Задёшево отдали, хотя ей ещё и не попользовался никто, — сообщил он, — сказали характер угрюмый и руки крупные, клиентам не нравится. Даже обрадовались, что я купил.

— Да, когда руки у девушки крупные, любые предметы и объекты в них кажутся меньше, чем хотелось бы, конечно, такое ни одному клиенту не понравится! — насмешливо сказала я, рассматривая свои не менее крупные руки.

Парень в сером рассмеялся, Лю-шицзе посмотрела на меня осуждающе, а Юнь Лин, наконец-то, решилась оглядеться и заметила брата.

— Пин-Пин! — бросилась она к нему. — Ты почему в такой одежде? Тебя, что, выгнали из поместья?

— Сам ушёл! —- гордо произнёс мальчишка, хотя в голосе у него звучали слёзы. — Мы больше туда не вернёмся!

— Что ты сделал, диди? — с ужасом спросила девушка, оглядываясь на нас. Похоже, она прекрасно знала, на что был способен её единоутробный брат, когда не желал мириться с жестокостью судьбы. И он подтвердил её наихудшие опасения, заявив:

— Что надо было, то и сделал!

— Пин-Пин…

Я смотрела на эту немного драматичную семейную сцену и думала, сделала бы моя сестра из прошлой жизни что-нибудь такое ради меня? Вряд ли. Я ради неё — да, а вот она… Ну да и ладно, зато в этой жизни у меня есть много друзей и близких, которые без раздумий за меня впишутся.

28. У хозяина болота…

— Ладно, время не ждёт, идёмте, — Лю Ланфэнь развернулась и быстро зашагала на выход из переулка, мы все двинулись за ней, парень в

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.