Перепрошит тобой - Жаклин Хайд Страница 44
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Жаклин Хайд
- Страниц: 75
- Добавлено: 2025-12-14 15:00:09
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Перепрошит тобой - Жаклин Хайд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Перепрошит тобой - Жаклин Хайд» бесплатно полную версию:Одарённая хакерша. Невозмутимый сверхъестественный.
Он не привык слышать «нет». Она же находит удовольствие в том, чтобы его дразнить.
Когда Бернадетт Креншоу с помощью сомнительных методов решила проверить нового курортного любовника своей лучшей подруги, она и представить не могла, что это нарушит дела самого завидного холостяка-миллиардера в мире.
У Фрэнка Н. Штейна хватает скелетов в шкафу, и много лет назад он поклялся держаться подальше от людей. Но когда одна дерзкая хакерша взламывает его компанию, из-за чего в сеть утекает токсичная формула, превращающая людей в упырей, у него не остаётся выбора — придётся заставить её сотрудничать.
Когда в ход идут и флирт, и подколы, кто же выстоит?
Перепрошит тобой - Жаклин Хайд читать онлайн бесплатно
— И чем ты занимаешься, когда не играешь в самого богатого человека на планете, Фрэнк? — спрашиваю я нарочито легкомысленно.
Вопрос, кажется, застает его врасплох.
— Разве революции в здравоохранении и фармацевтической промышленности недостаточно?
— Ну это ведь не совсем то, чем люди занимаются для удовольствия, не правда ли? Какие у тебя хобби? — уточняю я.
Он смотрит на меня так, будто у меня выросла вторая голова. Или третья. И чуть не врезается в фонарный столб.
— Может, ты любишь писать стихи, ходить в походы или…? — спрашиваю я, безуспешно пытаясь представить Фрэнка Штейна, склонившегося над ручкой и бумагой и признающегося в любви к чему бы то ни было. Уж скорее склонившегося над картой, как завоеватель, жаждущий власти и господства.
— Я создаю несколько передовых медицинских клиник, — заявляет он с гордостью.
— Ну, это… весело, пожалуй, — с трудом подбираю я слово. Чем дольше длится наша прогулка, тем очевиднее становится, что Фрэнк Штейн понятия не имеет, как веселиться.
— Божечки, да это же книжный магазин! — вырывается у меня, когда взгляд падает на уличный меловой штендер, оставленный на тротуаре для привлечения покупателей. Фасад здания выкрашен в черный лак, за огромными окнами виднеются полки с книгами и интерьер, похожий на старинный кабинет. Искусственная паутина покрывает витрину с товарами, где лежит череп рядом со старым учебником и пером, а надпись гласит: «Книжная лавка маленьких гулен».45
— Смотри, как мило! Пошли! — говорю я и обхожу его, чтобы подняться по невысоким ступеням, не утруждая себя вопросом, хочет ли он зайти.
— Мне нужно ответить на звонок. Заходи, я поднимусь через минуту, — говорит он, не отрывая взгляда от телефона в руке.
— Как скажешь, — отвечаю я, с трудом сдерживая возбуждение, когда колокольчик над дверью мелодично звенит, впуская меня в маленький магазинчик.
Слух ласкают мягкие звуки музыки, причудливая мелодия кажется до боли знакомой, будто я слышала ее раньше, но не могу вспомнить, где именно. Пол выложен узором в клетку из черного и белого мрамора, а уютное помещение заполнено книжными стеллажами по плечо, выстроившимися вдоль стен, и несколькими круглыми столами, заставленными книгами.
За кованой решеткой расположился камин с живым огнем и уютные кресла для чтения с диванчиком.
— Какое красивое место, — выдыхаю я.
— Здравствуйте и добро пожаловать! На весь нон-фикшн у нас скидка пятьдесят процентов, а еще сегодня бесплатные гадания. Если потребуется помощь, просто дайте знать, — раздается женский голос.
— Хорошо, спасибо, — отвечаю я, слегка повышая голос, чтобы меня было слышно.
Побродив несколько минут вдоль полок, я направляюсь вглубь магазина, и чем дальше я захожу, тем сильнее становится сладковатый аромат в воздухе.
— Здравствуйте, — раздается голос позади меня.
Я поворачиваюсь на звук и вижу высокую блондинку, чуть старше меня, возможно. Она стоит у круглого стола в глубине магазина. Его поверхность усеяна свечами, там же находится большой глобус и тлеет благовонная палочка, посередине лежит колода карт таро.
— Привет, — говорю я, делая шаг ближе, — у вас такой классный магазин. Очень милый!
— Хотите погадаю? Бесплатно, — на губах ее играет улыбка, она жестом приглашает меня к столу.
Я разглядываю ее наряд: красная юбка, широкий кожаный пояс с пряжкой и короткая синяя блузка с рукавами — именно так я представляла себе настоящую гадалку.
— Это займет всего пару минут, если только у вас есть время, — мягко добавляет она.
Я оглядываюсь на выход из магазина, задаваясь вопросом, когда же Фрэнк наконец закончит свой разговор по телефону. Повернувшись обратно, я замечаю, как она красива: высокие скулы, по-детски голубые глаза и пухлые алые губы, ей бы быть моделью… да где угодно.
Она озаряет меня очередной улыбкой, кажущейся искренней, и я решаю принять ее предложение.
Фрэнк сам как-нибудь разберется, а гадание выглядит забавным.
— А то! — отвечаю я и отодвигаю стул, чтобы присесть.
Глава 21
ФРЭНК Н. ШТЕЙН

— Где она? — рычу я в трубку, прекрасно зная, что Микаэль найдет ее быстрее, чем я, пока осматриваю пустой книжный магазин.
— Ты не видел, как она вышла, и ее нет внутри? — уточняет он.
— Ее здесь нет, — рявкаю я и снова прохожу по залу. Я обыскал каждый гребаный угол, даже взломал две комнаты наверху, когда понял, что в магазине ее нет. Снизу доверху. Все. Прошло больше двадцати минут с тех пор, как она зашла в книжный, и с тех пор я ее не видел.
— Ты уверен, что она была в той же обуви, когда вы уходили? — спрашивает Микаэль.
— Абсолютно. Я отслеживал ее до самого балкона сегодня утром, — отвечаю, выходя на тротуар.
На линии тишина, слышен только легкий стук по клавишам, и я все больше закипаю. Я выше всех в этой деревне минимум на голову, найти ее должно быть проще простого, какая бы мелкая она ни была. И все же я уверен, что она не выходила из магазина.
— Мы должны видеть ее местоположение буквально по следам, но на карте устройство не отображается. Будто оно просто выключено, — говорит он.
Телефон вибрирует у уха. Я отнимаю его, чтобы взглянуть на экран. Сообщение от Бруно.
Бруно: Она не здесь, босс.
Черт. Я расстегиваю бежевый пиджак, чувствуя, как внутри поднимается энергия, и мне нужно хоть немного воздуха. Поднимаю бровь, глядя на три мигающие точки, значит, он пишет еще.
Бруно: Но Эдгар тут. Спит в переноске.
Бруно: Ждем дальше?
Ноздри раздуваются. По крайней мере, теперь я знаю, что она не пыталась сбежать из особняка. Бернадетт не ушла бы без кота. Я поднимаю взгляд на грузное облако над кленом, который сам когда-то посадил.
— Она все еще в деревне. Не может быть, чтобы как-то выбралась, — произношу вслух, зная, что Микаэль и его команда все еще ищут сигнал.
Под кожей вспыхивает энергия, пробегая по груди дрожащим током. Я потерял свою пару меньше чем через час после того, как нашел ее.
Мне не стоило позволять ей выходить из дома. Небо темнеет, словно подтверждая мои мысли.
— Мы можем быть на месте через тридцать минут. Приказать выдвигаться? — спрашивает Микаэль в трубке.
— Нет, не нужно, — отрезаю я.
Нет ни малейшего шанса, что я позволю целой группе мужиков искать мою человеческую пару в этой деревне, когда есть дела поважнее. Мне нужны все силы на поиск партий с формулой, даже если сейчас я хочу бросить все и найти ее.
— Что с «Лунным цветком»? — спрашиваю, заставляя
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.