Королева из другого мира - Диана Клэр Страница 44

Тут можно читать бесплатно Королева из другого мира - Диана Клэр. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Королева из другого мира - Диана Клэр

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Королева из другого мира - Диана Клэр краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Королева из другого мира - Диана Клэр» бесплатно полную версию:

Мог ли кто-то предположить, что я, Таня Лазурная, одинокая заучка, совершенно не верящая в магию, внезапно попаду в другой мир? А уж, тем более, что во мне обнаружится магический дар?
Правда, мир этот встретил меня далеко не дружелюбно. Я тут одна, без средств к существованию, и, к тому же, меня тут же пытаются убить.
​​Но ведь всё еще может измениться, верно? Главное, не опускать руки. Может, мне удастся найти тут верных друзей, которых у меня не было в реальном мире?
Или даже кого-то, кто станет мне больше, чем просто другом. Кого-то с глазами... цвета грозового неба.
Правда, эти глаза смотрят на меня поначалу довольно холодно...

Королева из другого мира - Диана Клэр читать онлайн бесплатно

Королева из другого мира - Диана Клэр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Клэр

нашла нужный коридор.

Дойдя до двери, на которой висела прямоугольная табличка из почерненного серебра, на которой было выведено "Декан боевого факультета, профессор Йен Ротт", я остановилась, засунула листок со схемой в карман платья и прислонилась к стене.

Сделала глубокий вдох, пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце. Закрыла глаза.

Вдох на раз-два, выдох на три-четыре… И снова повторим. Вдох на…

— Ты что, в прачки заделалась? — до боли знакомый, визгливый голос резко выдернул меня из моей маленькой медитации. Сердце ухнуло вниз тяжелым ледяным бруском.

Черт, она что, следит за мной?

Я молча открыла глаза. В нескольких шагах от меня стояла группа девушек. А ведь я даже не заметила, как они подошли.

— Что молчишь? — Мелисса сделала шаг вперед. — Язык проглотила, деревня? Так ты что, теперь обстирываешь профессорский состав? — Она кивком указала на плащ и натужно рассмеялась.

— Нет, — коротко ответила я.

Ругаться с ней я не хотела. Ведь именно этого она и, видимо, и добивалась своей провокацией. А открыто напасть на меня прямо под дверью декана боевого факультета она не посмеет.

— Нееет? — с издевкой протянула белокурая мерзавка. — Аааа… Тогда это… другое? — Она многозначительно замолчала. В глазах плясали злые огоньки. — Ты просто… возвращаешь то, что у тебя забыли?

Я непонимающе уставилась на нее. Что она имеет в виду?

— То есть, одного сына градоначальника тебе не хватило? Решила подстраховаться по полной программе? Бодану-то, понятно, всё равно с кем. Лишь бы давали, — Мелисса сморщила свой очаровательный носик и уже гораздо тише прошипела. — А вот как тебе удалось затащить в постель такую скалу, как профессора Ротта, ума не приложу. Видимо, очень постаралась там, в душевой… — Она многозначительно закатила глаза, а девчонки у нее за спиной мерзко захихикали.

Что?!

— Да как ты смеешь? — я аж задохнулась от возмущения. Голос дрожал, как натянутая струна, готовая вот-вот лопнуть.

— А что, скажешь, неправда? — Мелисса внезапно перестала хохотать. Ее лицо исказила гримаса ненависти, а глаза превратились в две острых льдинки. — С чего бы еще Бодану так носиться с тобой?

— Прекрати! — мои щеки вспыхнули от жгучего стыда. — Мы с Боданом просто друзья. Хотя, скорее всего, ты даже не знаешь, что это такое! Ты всех меряешь по себе! А что касается профессора Ротта…

Договорить я не успела. Дверь с почерненной табличкой резко распахнулась и на пороге появился сам объект разговора. Лицо его, как обычно, было абсолютно каменным и не выражало ни единой эмоции.

— Адептка Клири, — он равнодушно скользнул по мне взглядом, темно-серые глаза прищурились. — Вы, как я вижу, пунктуальны. Заходите.

Мне показалось, или в его голосе прозвучало почти сожаление? То есть вышвырнуть меня сегодня уже не получится.

— А вы что тут делаете, адептка Лерой? — он холодно посмотрел на Мелиссу. — Или у вас тоже назначена встреча с кем-то из преподавателей?

— Нет, профессор, — Мелисса улыбнулась Ротту своей самой обаятельной улыбкой. — Мы решили проводить Мэйди. А то она новенькая, вдруг заблудится. Новичкам ведь надо помогать, верно?

От томности, сквозящей в ее голосе, проняло бы всех мартовских котов. Но не декана. Он холодно посмотрел на девушку.

— Ну, раз вы уже выполнили свою благородную миссию, предлагаю вам заняться своими делами, коих у вас, наверняка, очень много.

— Да, профессор, — Мелисса кротко склонила голову. — Конечно, профессор.

Вот же актриса! Ну просто ангел во плоти! И ведь не скажешь, что еще минуту назад с губ этого ангела срывались откровенные пошлости.

Губы профессора изогнулись в презрительной усмешке. Что-то подсказывало мне, что он не верит ни единому ее слову.

— И да, — он взял у меня из рук плащ. — У нас прекрасно работает прачечная. Поэтому нет никакой необходимости дополнительно использовать адептов в качестве рабочей силы. Разве что, в воспитательных целях. — Он пристально взглянул на девушку. — Вы любите работать на кухне, адептка Лерой?

Та задохнулась, и ее лицо резко побледнело.

— В смысле? — томность из голоса исчезла, сменившись страхом.

— В прямом, — отрезал профессор. — Если вы не будете следить за своим языком, то начнете учебный год с недельной отработки на кухне. Каждый день по два часа после занятий. Как вам перспектива?

— Но… — нежное личико исказила гримаса гнева. — Вы не имеете права.

— Вы в этом уверены?

В воздухе повисло напряженное, почти звенящее молчание. А у меня едва не подкосились колени.

То есть он всё слышал? Или не всё? Надеюсь, только про прачечную? А если не только? О боже, как стыдно!

— Простите, профессор, — тихий голос Мелиссы прорезал тишину. — Я просто… пошутила. — На ее губах появилась кривая улыбка. — Да ведь, Мэ-э-эйди?

Моё имя прозвучало так сладко, так приторно, что меня затошнило.

— Тогда идите, — к счастью, Ротт избавил меня от необходимости отвечать.

Я с облегчением выдохнула и с благодарностью посмотрела на своего спасителя. В сердце разлилось блаженное тепло. Он заступился за меня! В третий раз!

— А вы что встали? — лед в его тоне едва не заставил меня подавиться этой теплой волной, как чересчур большим глотком чая. Я непроизвольно закашлялась. — Заходите внутрь.

***

Кабинет профессора Ротта был совершенно не похож на кабинет ректора. Да, тут тоже царил полный порядок, но не было и тени того строгого аскетизма.

Светлые стены, на которых висело несколько акварельных пейзажей. Массивные книжные шкафы светло-медового оттенка с костистыми лапами вместо ножек и такой же письменный стол. А еще два светло-голубых, явно очень удобных мягких кресла и пушистый ковер цвета слоновой кости.

Я робко остановилась у этого ковра, не решаясь ступить на такую роскошь. Это казалось мне настоящим кощунством.

— Проходите, адептка Клири, — Ротт затворил дверь и совершенно спокойно прошел по шикарному ковру к своему столу. — Садитесь.

Я осторожно шагнула вперед, и мои ступни будто погрузились в мягкое облако. Медленно, стараясь ступать максимально бережно, я подошла к профессору, который стоял и, облокотившись о столешницу, пристально наблюдал за мной. От его взгляда меня бросило в жар, и я поспешно опустила глаза.

— Садитесь, — повторил он, указав на одно из кресел.

Я неуверенно присела на край сидения.

— Итак, адептка, — последнее слово прозвучало с нескрываемой насмешкой. — Нам с вами придется обсудить некоторые детали вашего обучения.

Я кивнула.

— Сразу скажу, что я не в восторге от того, что вы будете учиться на моём факультете, — голос профессора звучал холодно и абсолютно бесстрастно. — И, если бы не настоятельная просьба профессора Альтерманна, которого я очень уважаю, я бы никогда не согласился на эту авантюру.

Я снова кивнула и тихонько вздохнула. Теперь я уже не только "недоразумение", "наказание", но и еще и

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.