Запрещенные письма (ЛП) - Пир Элин Страница 43

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Пир Элин
- Страниц: 60
- Добавлено: 2022-04-17 21:00:08
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Запрещенные письма (ЛП) - Пир Элин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Запрещенные письма (ЛП) - Пир Элин» бесплатно полную версию:Любопытство может превратить самого умного человека в беспечного глупца.
«Всего несколько человек помимо нас решились жить так близко к границе. Пусть мир между нашими народами длится уже долго, людям никогда забыть о том, как дикие Северяне охотились на женщин и похищали их».
Если бы Девина не была так чертовски любопытна, она никогда бы не подняла письмо, переброшенное через Северную стену. А теперь она с ужасом осознает, что его написала девушка, которую всего через несколько недель выставят на брачный аукцион.
Не тратя времени зря, Девина решает помочь девушке сбежать, даже если это будет означать, что она сама окажется в опасности.
Запрещенные письма (ЛП) - Пир Элин читать онлайн бесплатно
Я засунул руки под мышки.
— Нет, если несчастный случай произойдет с ним.
В комнате на мгновение воцарилась тишина, а затем Эммерсон вздернул подбородок.
— Продолжай.
В течение следующих часов мы планировали смерть нашего короля. Наш лучший шанс был на одной из предстоящих рождественских вечеринок, где он будет есть и напиваться.
— Вы, мужчины, не сможете пронести никакого оружия мимо охраны, но я могу пронести кинжал под юбкой, — предложила Марни.
— А как насчет яда? Я могла бы положить немного в лифчик, — добавила Уилма.
— Нет уж, женщины не станут в этом участвовать! — Эммерсон нахмурился.
— Никому не придется участвовать. Я это сделаю.
В комнате воцарилась тишина, и все уставились на меня.
— Ты уверен, Тайтон? — спросил Генри. — Если что-то пойдет не так, ты покойник.
Несмотря на давление в груди, я кивнул.
— Вы, женщины, слишком ценны, а я единственный одинокий мужчина в этой комнате. Если что-то пойдет не так и я умру, я не оставлю после себя вдову, на которую он сможет позариться. Это должен быть я!
Мой отец, Генри, Лукас и Эммерсон — все склонили головы передо мной, а Фредерик схватил меня за плечо.
— Ты будешь не один. Мы поможем тебе.
— Да, всем, чем нужно, — добавила Марни.
— Вы отвлечете охрану, как мы и договорились. Мне понадобится время, чтобы подобраться поближе.
Глава 30
Убийство короля
Тайтон
Ежегодная рождественская вечеринка в королевском дворце проходила в обстановке строгой безопасности. Наша семья занимала видное место в обществе, что внесло нас в список гостей, но мы не были близки к королю и сидели в другом конце большого банкетного зала.
План был прост. Мы ждали, пока король напьется и начнет хвастаться, как он делал каждый год. Как только он начнет бродить по залу, чтобы убедиться, что мы все признаем его хвастовство, я поспорю с ним, что могу переплюнуть его в количестве выпитого, и подам ему кружку с отравленным пивом.
Если это сработает, я положу конец тирании нашего никчемного короля.
Если мне не удастся, я буду казнен.
Первоначальный план Марни пронести под юбкой кинжал мы отклонили. В предыдущие годы женщины были освобождены от прохождения через сканеры безопасности, как и мы, но ходили слухи, что король Джереми становился все более повернутым на заговорах.
По мере того как наступала ночь, голоса двухсот людей в комнате становились все громче. Играла музыка, и мужчины то тут, то там разражались пьяным смехом.
Наш король был окружен своими сторонниками во время ужина, но, как и ожидалось, он устал от их компании и начал выкрикивать имена людей за другими столами, поднимая свою кружку и осушая ее до дна.
Вскоре он уже бормотал какие-то ругательства и посылал всех вокруг куда подальше.
— Вот он, — прошептал Фредерик.
Как мы и договорились, я весь вечер делал вид, что пью, и притворялся изрядно пьяным.
— Я готов, — икнул я, не выходя из роли.
Поскольку король Джереми привлекал к себе внимание, никто не видел, как я подсыпал порошок в кувшин с пивом.
Подняв свое пиво в воздух, я крикнул через весь зал:
— Эй, король, ты думаешь, что умеешь пить… Иди и докажи это.
Его кожа была красноватой, а лоб потным, из-за чего его редкие волосы как-то странно прилипли ко лбу. Слегка покачиваясь, он нашел меня взглядом и, нахмурившись, поднял подбородок.
— Тайтон Грин.
Я поклонился, чуть не полетев на стол, когда встал со скамейки, на которой сидел.
— Мне нужно отлить, но прежде чем я уйду, почему бы тебе не подойти сюда и не показать нам, как ты умеешь пить? — моя речь была невнятной, и, как и планировалось, мой отец и Фредерик протянули руки, чтобы успокоить меня, громко шикая. Я оттолкнул их руки. — Да все норма… нормально! Он мужчина. Я мужчина. Мы пьем пиво.
Люди вокруг нас замолчали, наблюдая за королем, когда он, пошатываясь, направился к нам.
— Ты думаешь, что сможешь выпить свое пиво быстрее меня?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я знаю, что могу. — Я икнул и оперся рукой о Фредерика, чтобы не упасть. — Я, нахрен, могу перепить всех вас!
Я стал тыкать пальцем вокруг себя, и люди стали смеяться.
— Тайтон, сядь! — прошипел мой отец.
— Ты в деле или нет?
Фредерик взял кувшин с отравленным пивом и наполнил кружку. Как только он поднес ее ко рту, я потянулся за ней и подал королю.
— Приготовься проиграть!
Я не стал ждать, пока он согласится или откажется, а поднял свою кружку — и, как я и надеялся, король заглотил наживку и выпил.
Он как будто даже не глотал, а буквально вылил в себя всю кружку целиком.
— Ни хрена себе! — воскликнул я, признавая поражение.
Джереми громко рыгнул, но затем цвет его лица изменился с красного на бледно-белый, а щеки надулись.
Я взглянул на Марни. Она добыла яд у подруги, которая была замужем за фармацевтом. Предполагалось, что это будет медленно действующий яд, но Джереми выглядел так, словно его вот-вот стошнит.
Фредерик оттащил меня назад как раз в тот момент, когда из короля вырвался поток рвоты.
— Какого хрена? — кто-то попьянее засмеялся, что, мол, король не вместил в себя столько пива, но Джереми был гордец и обиделся.
— Все со мной нормально! Пиво было несвежим и на вкус как дерьмо. — Подняв руку, он указал на мой стол. — Вы налили мне в пиво мочу!
— Нет!
Кто-то из его охраны оказался рядом и, прижав почти пустую кружку к груди охранника, Джереми вытер рот и приказал:
— Отнеси это Бернарду. Скажи ему, чтобы он это проверил. Если я выпил мочу, кто-нибудь умрет!
Я с трудом сглотнул.
— В этом нет необходимости.
— Ты унизил меня. — Его глаза сузились, пока он раскачивался взад и вперед, пьяно размахивая руками. — Вы все решили посмеяться надо мной. Никто не смеет унижать меня!
— Ваше величество, мы никогда не посмели бы, — попытался возразить мой отец, но в зале уже воцарилась тишина, а отвратительная вонь рвоты заставила нескольких женщин с отвращением отвернуться.
— Арестуйте их! — развернувшись на каблуках, Джереми покачнулся, возвращаясь к своему столу и отдавая приказы через плечо. — Арестуйте всех мужчин за этим столом. Я не позволю, чтобы надо мной смеялись в моем собственном доме.
Как группа пчел-убийц, вооруженные охранники окружили наш стол. Выпятив грудь, я встал перед мамой, рядом с отцом. Вокруг нас Эммерсон, Лукас, Фредерик и Генри сделали то же самое.
— Не сопротивляйтесь. Мы безоружны и в меньшинстве. Если они начнут стрелять, то могут попасть в одну из наших женщин, — сказал мой отец достаточно громко, чтобы все мы это услышали.
Тем не менее, я ткнул локтем в лицо охранника, который толкнул меня. Прижав руку к окровавленному носу, он поднял пистолет, чтобы направить его мне в голову, усмехаясь:
— Двигайся, ублюдок.
Генри и мой отец двинулись вперед с поднятыми руками, в то время как Лукас, Фредерик и Эммерсон сопротивлялись, как и я. Мы все знали, что если Бернард, личный врач Джереми, проверит содержимое кружки, то обнаружит там нечто гораздо худшее, чем моча.
Капитан королевской стражи, который сидел за столом короля и сам был пьян, взмахнул пистолетом и выстрелил в потолок.
— Двигайтесь — или я украшу стены вашими мозгами, — заорал он и указал охране на дверь. — Уберите уже отсюда грязных предателей!
Когда нас выводили из зала, Джереми напоследок усмехнулся.
— Не переживайте. Мы хорошо позаботимся о ваших женщинах.
Будучи запертым в маленькой камере вместе со своей семьей, я сходил с ума от беспокойства.
Мы были голодны и злы.
Шестеро защитников, лишенных возможности защищать своих женщин, были подобны бомбе, ожидающей своего часа, и дважды между Лукасом и Эммерсоном вспыхивала драка. Фредерик, Генри, мой отец и я едва растащили их.
Когда капитан наконец появился, он соизволил говорить с нами через квадратное отверстие в двери.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.