Простушка для графа - Екатерина Мордвинцева Страница 42

Тут можно читать бесплатно Простушка для графа - Екатерина Мордвинцева. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Простушка для графа - Екатерина Мордвинцева

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Простушка для графа - Екатерина Мордвинцева краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Простушка для графа - Екатерина Мордвинцева» бесплатно полную версию:

Вот что всем так неймется то?! Жил себе, никого не трогал, а тут «бац» и свадьба. Оно мне надо?! Конечно, нет! Только как ее избежать? Может, найти себе фиктивную женушку? А что?! Тут и брачное агентство есть — уж они-то мне точно помочь смогут. Да и лозунг у них многообещающий: «Мы приходим к тем, кто не влюблен!». Только мне любовь точно не нужна! Мне бы что попроще…

Простушка для графа - Екатерина Мордвинцева читать онлайн бесплатно

Простушка для графа - Екатерина Мордвинцева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Мордвинцева

не успев согреть.

— Габи! — хором возмутились они.

Желание продолжать бой сошло на нет. Отпустив противника, Франст поднялся и протянул лежащему графу руку, но тот демонстративно от нее отказался, поднимаясь самостоятельно.

— Устроили тут петушиные бои! Вроде взрослые люди, а ведете себя, словно подростки! — ругалась на них Терренс.

— Ну вот… — послышалось за спиной. — А она нам еще драться не разрешает, — проговорил обижено Киан. — Даже они дерутся!

— А ну-ка марш в дом! — повернувшись, обратилась девушка к братьям. Спорить с сестрой мальчуганы не решились — сейчас попадаться ей под горячую руку не стоит никому. — Теперь вы! — вернула свое внимание драчунам. — Немедленно в ванную промывать ссадины, а затем на кухню — буду лечить вас.

— Само пройдет… — пробурчал себе под нос Райлан, но удостоился испепеляющего взгляда девушки.

— Не заставляйте повторять дважды! У вас минута, — не став слушать более возражения, Габи зашла в дом.

Покосившись друг на друга, мужчины все же последовали за ней.

Усевшись рядом с девушкой, Бастиан подставил свое пострадавшее лицо. Нос распух, кровотечение хоть и остановилось, но выглядело все жутковато.

— С-с-с-с-с… — просипел мужчина, когда Терренс приложила к пострадавшему месту салфетку, смоченную в перекиси.

— Потерпишь! — отреагировала она и продолжила свое дело. — Теперь ты, — обратилась к Райлану, закончив с сыщиком.

— Само пройдет, — обижено проговорил граф, засунув кулаки с разбитыми костяшками в карманы.

— Не спорь! Давай сюда, — поднявшись, взяла новую салфетку, пропитала средством и подошла к Верберу. Силой вытащив его руку, начала обрабатывать рану. — И что за представление ты здесь устроил? Зачем на людей кидаешься?

— Я никого к тебе не подпущу! — решительно заявил Райлан.

— Ду-ура-ак… — протянул находящийся неподалеку Франст. — Ты как вообще подумать мог, что между нами что-то есть?!

— Что мне еще думать? С чего вдруг Габи у тебя живет?

— Да я по-дружески помог ей!

— Молчать! — не выдержала очередной перепалки Габриэла. — Ты права не имеешь тут командовать. Предатель! Как у тебя вообще совести хватило сюда явиться?! Мало ты меня ранил? Решил добить?

— Габи, все совсем не так, как ты думаешь. Позволь мне объяснить.

— Это лишнее. Я видела все своими глазами, а им я верю, в отличие от тебя, — с грустью ответила девушка и, выкинув использованную салфетку, пошла прочь.

— Постой!

— Не надо, Райлан. Сейчас в ней говорит обида. Разреши мне попытаться ей все рассказать, — попросил Нортон и, получив безысходный кивок друга, направился за Габи.

Эйден отыскал девушку в саду. Она сидела на качелях, неотрывно глядя куда-то вверх.

— Что увидела? — невзначай поинтересовался дракон.

— Облака… Им, в отличие от меня, везет куда больше.

— И в чем же? — не понимал Нортон.

— Они абсолютно свободны.

— Габи, Райлан сказал тебе правду.

— Не начинай! — прервала девушка.

— Хочешь ты этого или нет, но я все равно скажу, — схватив цепи качелей, тем самым блокируя для Терренс все пути отступления, решительно ответил Эйден. — Ты ведешь себя, как капризный ребенок. Вербер ни в чем перед тобой не виноват. Это все Амалия и Анрия.

Каждое сказанное мужчиной слово все больше и больше повергало Габриэлу в шок. Она не могла понять коварства матушки любимого. А ведь если бы не Нортон, она бы так ничего и не узнала.

Разговор оказался долгим. Заждавшийся Вербер в нетерпении вышел из дома. Отыскав свою пропажу, он, размашистым шагом подошел к девушке, оттолкнул друга и подхватил ее.

— Хватит вам уже болтать! — произнес он и закинул любимую на плечо. — Домой давно пора. — Райлан обернулся и добавил: — Мальчишек я на днях заберу.

На ходу раскрыв портал, шагнул в него вместе с Терренс. Напоследок до слуха Франста и Нортона донеслось возмущение недовольной Габриэлы…

Глава 23

— Где Габриэла? — спросил появившийся ранним утром в доме друга Нортон.

Мужчина доставил Киана и Итана.

— Спит, — довольный, словно кот, объевшийся сметаны, проговорил хозяин дома.

— Я правильно понял, что у вас все хорошо?

— Надеюсь, все наши беды позади, — ответил Вербер.

Со второго этажа донеслись крики мальчишек.

— Да… С этой парочкой вам скучать не придется, — рассмеялся Эйден.

— Не страшно! И вполне возможно, что скоро наша семья пополнится, — довольно улыбнулся мужчина.

— А что с твоей матушкой? Что будешь делать дальше с ней?

— Пусть ее рассудят Боги. Я же постараюсь свести наше с ней общение на нет. К тому же, теперь у меня нет сомнений, что она не примет Габриэлу, а для меня жена — самая главная ценность в жизни.

— Это правильно, но думаю, что не стоит отказываться от общения с матерью.

— Я и не отказываюсь совсем. Если когда-нибудь она переменит свое мнение — двери нашего дома для нее открыты. Но никому, даже ей, я не позволю обижать мою семью! — решительно произнес граф.

После разговора с другом, Нортон не стал задерживаться. Проводив Эйдена, Вербер поднялся к любимой. Девушка что-то оживленно обсуждала с братьями.

— Как настроение? — войдя, спросил у них мужчина. — Что затеваете?

— Решили немного прогуляться. Я подумала, что будет не лишним заглянуть в кондитерскую, чтобы купить немного сладостей. Хотела зайти в гости к Эмме. Она многое для меня сделала. Составишь нам компанию?

— Прости, милая, но сегодня не могу. Я и так последнее время совсем забросил дела. Нужно возвращаться к ним как можно скорее. Вы же отдыхайте. Я распоряжусь, чтобы Моринтор снарядил карету.

— Не стоит, мы пройдемся пешком, — заверила супруга Габи. — На улице слишком хорошая погода, чтобы пренебрегать ею.

— Пусть хотя бы он сопроводит вас, — предложил граф, опасаясь, что кто-нибудь может навредить любимой.

— Вот еще! — не согласилась девушка. — Мы и сами прекрасно обойдемся без чьего-то сопровождения!

— Как знаешь, — улыбнулся Райлан, не став спорить, и, поцеловав любимую в макушку, направился по делам. Перед тем, как уйти, он все же подошел к слуге и распорядился проследить за супругой так, чтобы она этого не заметила. — Глаз с нее и мальчиков не спускай! Головой за них отвечаешь!

— Готовы? — спросила братьев девушка, когда любимый ушел.

— Всегда готовы! — радостно закричали в ответ мальчишки.

— Тогда вперед!

Погода и впрямь была прекрасной: яркое солнце залило своим золотистым светом дома и улицы, хоть и не особо грело, легкий ветерок играл подсушил тротуары.

Дойдя до центральной улицы, троица свернула в парк, что находился вблизи агентства «Купидон». Мальчишки первым делом рванули на обустроенную для детворы площадку с разными увеселительными аттракционами. Терренс же села неподалеку от них на скамейку, внимательно следя за братьями. Все место по кругу было обнесено невысоким заборчиком из вечнозелёного кустарника, отделяя площадку от остального парка.

— Послушай же ты! — донесся

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.