Море звёзд - Шари Л. Тапскотт Страница 42

Тут можно читать бесплатно Море звёзд - Шари Л. Тапскотт. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Море звёзд - Шари Л. Тапскотт

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Море звёзд - Шари Л. Тапскотт краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Море звёзд - Шари Л. Тапскотт» бесплатно полную версию:

После встречи с таинственной незнакомкой в лесу Риз и Амалия начинают сомневаться во всём, что знали об истории враждующих королевств, о двух правящих семьях, начавших войну, и о собственных непростых отношениях.
Ответы можно найти только в одном месте ― в Дрейгане, проклятом королевстве по ту сторону Разлома. Риз предпочёл бы любой ценой уберечь Амалию от земель, где царят кошмары, болезни и смерть, но принцесса решительно настроена пересечь границу.
Риз намерен защитить Амалию… чего бы это ни стоило. Даже если она возненавидит его ещё до конца пути.
Тем временем в самом сердце Дрейгана сестре Риза приходится справляться со своими проблемами. Её отец и брат в ссоре, тёмные существа пытаются проникнуть в крепость, а их недавно появившийся пленник терпеливо ломает стены, которые Кассия возвела вокруг своего сердца…

Море звёзд - Шари Л. Тапскотт читать онлайн бесплатно

Море звёзд - Шари Л. Тапскотт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шари Л. Тапскотт

Быстро управились с ними, да? ― хохотнул один из них, дав указание открыть ворота.

― Мерзкие твари, ― откликнулся Морган. ― Я бы и с пятью справился.

― Нам повезло, что их так мало, ― Риз бросил на товарища предупреждающий взгляд.

Ворота закрылись сразу за нами, и железный засов вернулся на место с успокаивающим лязгом. До чего же прекрасный звук.

― Мы ещё не в безопасности, ― сказал Риз, когда я остановилась, чтобы перевести дух. ― Нужно зайти в помещение.

Расстроенная, я поплелась за ним по тихим улочкам. Снаружи не было ни души, но сотни фонарей висели на карнизах и столбах по всему городу, разгоняя тьму.

Мы добрались до одного из домов, который оказался таверной без всяких табличек. Риз постучал три раза и стал ждать.

Маленькое окошко на двери отодвинулось. Мужчину по ту сторону защищало толстое стекло. По всей видимости, убедившись, что мы не монстры, он открыл дверь.

― С возвращением.

Мы вошли внутрь. Мужчина без промедления захлопнул за нами дверь и запер на замок.

Я вздрогнула, гадая, что ещё может скрываться во тьме снаружи.

В таверне было несколько посетителей, державшихся особняком. Мы были слишком большой группой, чтобы разместиться за одним столом, поэтому разделились. Морган с Аэроном заняли места за барной стойкой. Брейт, Кейб, Триндон и Льюис выбрали стол, а мы с Ризом заняли соседний.

Каждая мышца в теле запротестовала, когда я опустилась на жёсткий деревянный стул. Я согнулась пополам, прижавшись щекой к поверхности стола, готовая уснуть прямо здесь.

― Ты молодец, ― тихо произнёс Риз.

― Врёшь, ― шепнула я, попытавшись хихикнуть. Но вышло только нервно выдохнуть.

― Нет, правда. Переход через Разлом не для слабонервных. Ты совершила настоящий подвиг, отправившись в такой путь без подготовки.

― У меня не было другого выбора.

Мужчина подошёл к нам, и Риз заказал еду. Я просто сидела на стуле, едва ли не засыпая, и сомневалась, что смогу найти в себе силы что-нибудь прожевать. Ещё совсем недавно я умирала с голоду. Но сейчас хотела только лечь спать.

Даже кровать не обязательна. Если поверхность будет достаточно ровной и безопасной от тирейтов, теневых волков, тарантулов и прочих тварей из Разлома.

Мужчина ушёл, чтобы принести заказ. Риз развернулся ко мне.

― Ты станешь сильнее, ― тем же тихим голосом сказал он. ― Так тяжело только поначалу.

― Расскажи про свою сестру, Риз, ― попросила я. ― Она такая же неженка, как я? Или сильная и ловкая, как ты? Если бы тебя похитили, она смогла бы пройти через весь Дрейган, чтобы спасти тебя?

Риз засмеялся.

― Кассия упорна. Сама маленькая, но решимости выше крыши. Если уж она поставила цель, то её никакие преграды не остановят.

― Я бы хотела стать такой же, ― прошептала я. ― Ради Бритона.

Риз наклонился ближе, проводя пальцами по одной из прядок.

― Ты уже такая, Амалия. Просто ещё не поняла этого.

27

Кассия

Эдвин поднялся, не слишком потрясённый моим появлением, и опустился обратно на стул, улыбаясь.

― Здравствуй, Кассия.

Я села по другую сторону стола, взяла оловянную лягушку и покрутила в руках.

― Как думаешь, когда Риз вернётся?

― Не знаю. Слишком много факторов могут замедлить его в пути. При благоприятных условиях, наверное, через пару недель. Но вполне могут пройти и месяцы.

Кивнув, я отложила лягушку в сторону и упёрлась подбородком о доску. Я дико скучала по Ризу. Не знала с кем поговорить, а в голове крутилось столько вопросов. Я не могла обсуждать всё с Эдвином: он был слишком близок короне. Его долг ― трудиться на благо королевства, принимать лучшие решения.

Если бы он только знал, какие мысли крутятся в моей голове, то почти наверняка казнил бы Бритона, и одной проблемой стало бы меньше.

― Если тебе скучно, можешь просмотреть эти отчёты за меня.

― Как думаешь, проклятье возможно снять? ― я выпрямилась. ― Сделать так, чтобы оно исчезло с наших земель?

Эдвин молчал несколько долгих секунд.

― Не знаю. Чего мы только не пытались сделать, но ничего не сработало. В лучшем случае нам удаётся замедлить продвижение проклятья. Но даже тогда оно словно бы просачивается во все щели. Боюсь, отец прав: наш единственный шанс выжить ― сбежать.

― А что насчёт Реновы? ― тихо спросила я. ― Что будет с её жителями, если мы тихонечко так, аккуратно захватим их королевство?

Брат устало вздохнул.

― Об этом подумаем потом. Нужно решать проблемы по мере поступления.

― Мне почему-то кажется, что если мы не видим доску целиком, то первый ход надо делать осторожно.

Эдвин усмехнулся.

― Мудрые слова, сестрёнка.

― А что, если мы вновь станем союзниками с Реновой? Как думаешь, вместе нам удастся победить проклятье?

Эдвин прищурился, веселье исчезло из его глаз.

― Нет. Я думаю, что единственными, кто мог бы исправить причинённый ущерб, были феи, но они покинули нас.

Как бы мне ни хотелось верить в обратное, я полагала, что он прав. Нет никакой хорошей разумной причины, которая могла бы оправдать моё участие в побеге Бритона. Если был бы хоть крошечный шанс, окольный путь к достижению мира и процветания, я бы вцепилась в него.

Но его не было.

― Уже уходишь? ― спросил Эдвин, стоило мне подняться на ноги, и тут же вновь погрузился в стопку отчётов.

Не успела я дойти до двери, как в кабинет вошёл отец. Он был удивлён, что я здесь, и не очень рад.

― Будь добра, Кассия, оставь нас.

Присев в быстром реверансе, я проскользнула мимо него и закрыла за собой дверь, но прежде услышала начало жаркого спора.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.