Рэдсон - Лорен Донер Страница 4

Тут можно читать бесплатно Рэдсон - Лорен Донер. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рэдсон - Лорен Донер

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Рэдсон - Лорен Донер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рэдсон - Лорен Донер» бесплатно полную версию:

Малахай, могущественный вампир, спас свою маленькую внучку, Эмму. И вот они уже более сорока лет находятся в бегах, скрываясь от вампира, жаждущего их смерти. Когда Малахай столкнулся с наемными убийцами из Совета вампиров, то совершил ошибку. Теперь они с Эммой вынуждены расстаться, поэтому Малахай отправил внучку за защитой к доверенному вамп-ликану.
Разум распознал неприятности с первого взгляда. Великолепная женщина, наполовину человек, искала убежища, полностью разрушая его планы на будущее. Рэд был обязан ее деду, который когда-то помог его отцу. Теперь он должен был встать на защиту женщины. К удивлению Рэда, инстинкты требовали гораздо большего… заявить права… образовать пару.
Их влечение было взрывоопасно, но Эмма даже не помышляла о спаривании, пока ее дедушке угрожала опасность. Ей нужна была помощь Рэда…, но спасет ли вамп-ликан Малахая? Или сам Рэд являлся угрозой для Эммы?

Рэдсон - Лорен Донер читать онлайн бесплатно

Рэдсон - Лорен Донер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорен Донер

прийти к нему на помощь, но дедушка был прав. Она была его слабым местом. Вампиры отличались скоростью и силой, с которыми не могла соперничать Эмма. Если ее поймают, то дедушка окажется во власти врагов, желая любыми способами сохранить ей жизнь. Вот такая ужасная реальность.

Она добралась до верха, отперла засов и толкнула люк. Секция открылась, выпуская девушку на крышу. Два больших дымохода выступали в роли укрытия. Эмма закрыла люк, повернулась и надела рюкзак.

Яркая луна освещала землю. Благословение и проклятье. Эмма хорошо видела окрестности, как и любой другой человек. Городские огни городка, приютившегося в долине, манили к себе. Их дом стоял в лесу, высоко на холме, и имел захватывающий вид из окон. Сегодня вечером зрелище вызывало лишь приступ паники.

«Готова?»

Она закрыла глаза, направляя мысли к дедушке.

«Дай мне две минуты».

«Будь осторожна».

«Кстати, я ненавижу летать».

«Знаю».

«Если бы мне было суждено парить, то я имела бы настоящие крылья. Ты уверен, что справишься?»

«Абсолютно. Они не посмеют убить меня. Я слишком силен. Уходи, милая. Ты отвлекаешь».

«Прости. Можешь пообещать, что все будет хорошо?»

«Обещаю. Пошевеливайся. Две минуты прошло. Не обращай внимания на звуки. Эдуардо разговаривает с кем-то во дворе и собирается войти в дом. Удачной посадки».

Она схватила устройство, прикрепленное к дымоходу справа, и тихо выругалась, срывая защитный пластик. Как только все было готово, Эмма открыла ужасное приспособление. Ветер мгновенно попытался вырвать планер, но ей удалось застегнуть ремни и влезть в сбрую. Они повторяли это тысячу раз.

«Лети, ангел. Я люблю тебя. Он здесь».

Она уловила нечто большее, чем его мысли. Она почувствовала через связь его страх… и остановилась.

«Дедушка?»

Он не ответил.

«Дедушка?»

Ответа по-прежнему не было. Снизу донеслись тихие крики. Ужас заставил Эмму шагнуть вперед. Ветер подхватил широкие крылья планера. Девушка пошатнулась.

Затем ее ноги соскользнули с края крыши.

Она упала и бешено закачалась, но ветер уже уносил ее прочь. Эмма пролетела над деревьями вниз с горы. Страх заставил ее направить руль в сторону городских огней.

***

— Мисс?

Чья-то рука пробудила Эмму от кошмара. Она уставилась на водителя автобуса широко раскрытыми глазами.

— Мы на месте.

«Это не кошмар», — подумала она, садясь на сиденье и прижимая к себе сумку. Эмма с вымученной улыбкой встретила пристальный взгляд мужчины.

— Спасибо.

Он отвернулся, направляясь к выходу. Девушка выглянула в грязные окна автобуса. Местечко выглядело как захолустье. Что-то типа ловушки для туристов, нежели настоящий город. Эмма вздохнула, страшась того, с чем собиралась столкнуться.

— Отлично. Насколько сложно найти парня в подобном маленьком городке?

Никто не ответил, так как она была в автобусе одна. Плохой знак, что никто не хотел посещать столь отдаленный район. Автобус прибыл сюда только потому, что она заплатила водителю сотню баксов. Крошечный городок не стоял в маршруте. Однако немного попрошайничества, мольбы и слезливая история — не считая кучи денег — сделали свое дело.

Эмма вышла из автобуса с сумкой на плече. Водитель болтал со служащим заправки, поэтому она направилась к единственному в городе сувенирному магазину. Ей нужно было найти какого-нибудь местного жителя.

Высокая, красивая, черноволосая женщина стояла за прилавком, протирая стеклянную столешницу рядом с кассой. Других покупателей в магазине не было. Эмма подошла, зевнув. Ей пришлось совершить три перелета, поездку на поезде и потратить в общей сложности более девятнадцати часов на полдюжины пересадок на автобусе, чтобы добраться до городка под названием Хоул. Голод и истощение взяли свое.

— Чем я могу помочь? — женщина пристально посмотрела на нее темными, напряженными глазами.

— Надеюсь, ты действительно поможешь, — она глубоко вздохнула. — Я ищу мужчину по имени Рэдвульф.

Женщина напряглась, сильно стиснув тряпку, которой протирала прилавок.

— Кого?

— Клакан Рэдвульф. Ты знаешь его?

— Кто ты? — голос женщины, казалось, стал глубже.

Оттенок тревоги пронзил Эмму. Она отступила. От незнакомой женщины исходила опасность. Эмма почувствовала это, как порыв холодного воздуха. Каждый инстинкт приказывал ей бежать. Вместо этого она стояла на месте, словно вкопанная.

Эмма с трудом сглотнула.

— Я внучка его друга. Меня отправили сюда.

Глаза женщины почернели, белки почти исчезли.

Эмма поняла, что точно нашла местного жителя.

— А кто твой дедушка?

— Предполагалось, что я могу разговаривать только с мистером Рэдвульфом, — она отступила еще на шаг, окинула взглядом магазин, чтобы убедиться, что они все еще одни, и встретилась с ужасающими глазами незнакомки. — Клакан Рэдвульф и мой дедушка друзья. Он отправил меня, чтобы передать сообщение. Я не представляю угрозы.

— Говори, — прорычала женщина.

— Я в опасности, а мистер Рэдвульф в долгу перед моим дедушкой, — выпалила она. — По идее меня отправили в безопасное место.

Женщина обогнула прилавок. Ее движения были слишком быстрыми и плавными, чтобы сойти за человеческие.

— От кого ты прячешься? В чем заключается опасность?

Эмма наткнулась на вешалку с платьями и замерла.

— Вампиры. Они нашли нас с дедушкой, но не смогли последовать за мной.

— Гребаный ад! — женщина резко отвернулась и схватила телефон, не сводя глаз с Эммы и вслепую набирая цифры. — Не двигайся. Ты уверена, что за тобой не проследили? Кто знает, куда ты поехала?

— Только мой дедушка. Я была очень осторожна.

— Такие, как ты, глупы и постоянно совершаете ошибки.

— План составлял дедушка. А он самый умный человек на свете.

— Глупы абсолютно все, — она обратилась к кому-то в трубку. — В моем магазине человеческая женщина, которая ищет Клакана. Она утверждает, что он дружил с ее дедушкой, который отправил ее сюда для защиты, — женщина сделала паузу. — От вампиров, — она повесила трубку и посмотрела на Эмму. — Кровососы в любом случае выследят тебя, если ты представляешь угрозу. Что ты сделала?

— Ничего. Я ничем не заслужила быть добычей в охоте. И здесь они не найдут меня. Я была осторожна и в точности следовала плану дедушки.

— Люди даже не представляют, как мыслят ублюдки.

Эмма замялась.

— Дедушка знал.

— Бред! С чего ты это взяла?

Эмма не хотела отвечать. Женщина, похоже, ненавидела вампиров.

— Так я и думала. Глупые люди думают, что знают все о наших расах. Вот почему запрещено рассказывать о нас.

Эмма опустила взгляд, растерявшись. Женщина напугала ее, когда издала низкое рычание. Возможно, ей все-таки стоило сказать правду.

— Мой дедушка — вампир, — призналась она. — Он забрал меня еще в детстве и с тех пор прячет от вампиров.

Глаза другой женщины расширились от шока.

— Невозможно. Вампиры не размножаются.

— Мы обе знаем, что это не совсем так. Ты тому доказательство, верно? Вот и я тоже.

На лице женщины

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.