Змеиный венец - Екатерина Ивановна Гичко Страница 37

Тут можно читать бесплатно Змеиный венец - Екатерина Ивановна Гичко. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Змеиный венец - Екатерина Ивановна Гичко

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Змеиный венец - Екатерина Ивановна Гичко краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Змеиный венец - Екатерина Ивановна Гичко» бесплатно полную версию:

Узнав тайну незаконнорожденной дочери, король Нордаса пожелал вернуть её. Но ни повелитель нагов, ужасно влюблённый, ни сама принцесса, любящая так же сильно, помыслить не могут о разлуке. Пусть между ними и царят недопонимание и недоверие, желают они одного и того же.
Тем временем куда более могущественное зло, мечущееся в отчаянии из-за разрушенных планов, изо всех сил пытается добиться цели и устранить Дариласу с пути как досадную помеху – пешку, которая поломала не только его намерения, но и намерения тех, кто ввёл её в игру.
Древним тайнам и обидам богов пора раскрыться.
Пришла пора для ухода старого и рождения нового.

Змеиный венец - Екатерина Ивановна Гичко читать онлайн бесплатно

Змеиный венец - Екатерина Ивановна Гичко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Ивановна Гичко

и оставили здесь. А до этого три дня продержали в темнице вместе с другими нагами, определением тяжести проступков которых занимался наагариш.

Настроение у Делилониса было поганым. Из пятидесяти двух нагов только двум не вынесен смертный приговор. Пятьдесят нагов будут сегодня казнены на закате. И только двое получили другое наказание.

Одним из них был полностью седой наг, возраст которого перевалил уже за две тысячи лет. Он выполнял много нехороших заданий своего господина. Но основным смягчающим обстоятельством послужило то, что, как выяснил Дел, наг очень долгое время держался особняком и даже уехал в какую-то глушь на территории рода Огладош. Он стоял в стороне до тех пор, пока один за другим не погибли три его сына. Погибли при весьма странных обстоятельствах. И остался только самый младший. Ребёнок для нага всегда будет важнее всего. За него он предаст и собственный народ. Это можно понять. В качестве наказания Делилонис направил его в княжество Зайзиша́р, расположенное далеко на севере среди снегов и лютого холода. Он должен был прослужить сто пятьдесят лет на заставе у Обледенелого леса, откуда постоянно лезли всякие твари. Выживет в таких условиях – хорошо, нет – значит, так и должно быть.

Вторым, кому повезло остаться в живых, был мальчишка, что дрожал сейчас прямо перед ним.

– Эрша́н, верно? – спросил Дел.

Парень кивнул.

– Принимая во внимание то, что ты едва вышел из детского возраста и плохо понимал, во что ввязываешься, мы смягчили тебе приговор. Ты не лишишься жизни и не будешь изгнан. Сейчас ты покинешь дворец и направишься на улицу, которую тебе назовут, и найдёшь там дом Ше́прая Ли́хлава. В этом доме трое детей, о которых ты теперь будешь заботиться вместо их брата, которого убил. И да, от детей не скрыли, кто убийца.

Парень побелел, и в глазах его появился ужас. Теперь он думал, что смерть – это не так уж и плохо. Как смотреть в глаза детям, у которых ты отнял брата?

– Ты понял? – требовательно спросил наагариш.

Парень медленно кивнул.

– Тогда свободен. Куда ползти, спросишь у моего помощника.

Мальчишка выполз. А Делилонис мрачно посмотрел в окно. Интересно, как там Дариласа?

* * *

Добрались они до поместья рода Огладош на третий день. Дариласа издали увидела город и немного удивилась. Почему-то она представляла, что они приедут просто в какое-то поместье, стоящее особняком от всех поселений.

Прохожие на улицах смотрели на них с испугом и перешёптывались. Слухи добрались сюда быстрее.

До дворца наагариша их маленький отряд доехал быстро. Ворота открыли слуги. Стражи на стенах не было. Во дворе ей помог спуститься с телеги Дэшгар.

Этот наг вообще за время пути сильно привязался к ней. Доаш даже пошутил, что у госпожи появился хвост. Но его привязанность не раздражала. Сперва девушка решила, что он похож на Вааша, но потом поняла, что это не так. В Вааше было очень много житейской мудрости. Дэшгар же был прост, как полено. Добродушный, в чём-то наивный, не очень умный, но искренний. Дариласе он ребёнка напоминал своей простотой.

Во время пути, обратив внимание на её кислое настроение, парень даже пытался развеселить её. Заметив, что Дариласа любит обниматься со своим большим котом, Дэшгар решил, что юной госпоже нравятся крупные животные. И на второй день пути вечером приволок ей из леса медведя. Своей цели он достиг: Дариласа хохотала аж до слёз. Глядя на Дэшгара, она успокаивалась и думала, что только ради него стоило пойти против наагашейда.

Когда на землю опустили носилки с раненым нагом, из замка показались женщины и дети. Ни одного мужчины. Глаза у всех испуганные и при этом полны надежды. Кто-то из них, плача, бросился к прибывшим, кто-то безуспешно пытался найти глазами своих мужей, отцов, братьев, сыновей… Не находил и тоже плакал. В тот момент Дариласа окончательно поняла, что всё же поступила правильно.

– Дариласа, нас ждут, – поторопил её Роаш.

Она удивлённо вскинула брови. Кто ждёт? Но пошла следом за ним.

В холле их встречали женщина-человек, маленький мальчик-наг и мужчина-наг. Дариласа удивлённо посмотрела на последнего. Она думала, что отсюда забрали всех взрослых мужчин. Но этот наг выглядел необычно. У него были узкие раскосые глаза, смуглая кожа и иссиня-чёрные волосы. А хвост зелёный с красной полосой со стороны спины. Дариласа ещё не видела нагов с таким типом лица.

Она перевела взгляд на женщину и ребёнка. Женщина почему-то стояла позади мальчика на коленях, судорожно вцепившись пальцами в его одежду. Она была очень красива: белые волосы, серебристые глаза, очаровательное личико… И смотрела она испуганно.

Мальчик тоже смотрел испуганно, но в его взгляде было и простое детское любопытство. Дариласа с некоторым удивлением уставилась на него. Раньше она никогда не видела седых детей. Этот мальчик был совершенно сед. Он весь какой-то серый был. Серые глаза, серый хвост…

– Мы рады приветствовать вас, госпожа. – Мужчина церемонно поклонился. – Нам поступило послание наагашейда, где он изъявил свою волю.

Теперь понятно, почему её ждут.

– Моя дочь не любит много говорить, поэтому отвечать за неё буду я. – Роаш выполз вперёд.

– Как будет угодно госпоже, – смиренно произнёс наг. – Позвольте представить вам… – Он запнулся, но потом продолжил: – Позвольте представить вам бывшую жену наагариша Жейша госпожу Мару и её сына Тера.

Так это младший сын Жейша? Девушка улыбнулась ему. Она не перекладывает вину родителей на детей. Мать ребёнка заметно расслабилась.

– Меня же зовут Эйкисэ́ део Эша́оро, – представился наг. – Я из княжества Дейдейро.

– А что вы делаете здесь? – спросил Роаш.

– Я преподаватель Тера. Видите ли, он родился с даром проводника духов. С таким даром найти учителя сложно. А у меня схожий дар, поэтому… его отец попросил меня заняться его обучением.

– Надо же, – протянул Роаш, с интересом рассматривая ребёнка. – А мы даже не знали об этом.

– Об этом было запрещено распространяться, – смущённо признался Эйкисэ. – Вы, наверное, устали? Мы подготовили для вас покои.

– Да, нам хотелось бы освежиться с дороги.

– Тогда прошу следовать за мной.

Тут с улицы раздались испуганные крики.

– Ах да! – Роаш легонько хлопнул себя по лбу. – Кота можно не бояться.

– Какого… – начал было Эйкисэ и умолк, когда в дверном проёме показался кот.

Изящный метнулся к Дариласе и, нагнувшись, подлез ей под руку, напрашиваясь на ласку. Девушка охотно погладила его.

– Дариласа, пойдём, – позвал Роаш.

Девушка в сопровождении кота двинулась за ним.

Женщина и ребёнок остались в холле. Мальчик, широко распахнув глаза, смотрел вслед Дариласе.

– Тер, ты видишь кого-то? – тихо

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.