Лекарь для дракона - Майя Фар Страница 37

Тут можно читать бесплатно Лекарь для дракона - Майя Фар. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лекарь для дракона - Майя Фар

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Лекарь для дракона - Майя Фар краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лекарь для дракона - Майя Фар» бесплатно полную версию:

Погибнув в своём мире, военный хирург попадает в тело юной драконицы, которая погибла во время брачного ритуала. Магии нет, и она теперь бесполезна, поэтому её отправляют почти без денег в далёкое и опасное место. Для изнеженной аристократки это конец, но для попаданки всё только начинается...****В книге есть:Попаданка-врачДраконСложные отношенияРебёнокЛюбовь и магияНеидеальные героиХЭ

Лекарь для дракона - Майя Фар читать онлайн бесплатно

Лекарь для дракона - Майя Фар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майя Фар

не сдержал силу и теперь не может узнать, куда пропала его жена. Признался королю в том, что теперь ему ариферм не нужен.

— Врёшь! — глаза Дира загорелись. — Покажи!

Друзья побежали на верхний этаж, где на большой террасе Дарн и продемонстрировал свои новые возможности, обернувшись по просьбе короля несколько раз туда и обратно.

— Так значит, парная связь образовалась? — радостно спросил Дир.

Вот откорректированный вариант с пунктуацией и атрибуцией в диалогах:

— Это я и хотел проверить с королевским целителем.

— Сейчас устроим, — заявил король.

Вернувшись в королевский кабинет, где король зачастую проводил здесь гораздо больше времени, чем в своих покоях, потому что к кабинету не пускали придворных дам, он вызвал главного королевского целителя.

Главный целитель служил королевскому роду много лет и знал и Дира, и Дарна ещё детьми. Возможно, поэтому он сразу заметил, что сила Каэнарра значительно возросла. О чём и сообщил:

— Дарн, брак пошёл тебе на пользу.

Лорд Каэнарр чуть было не поперхнулся.

— Лекарь Кайлеан, — сказал король, — посмотрите, образовалась ли парная связь у лорда Каэнарра.

Лекарь удивлённо посмотрел на короля и его друга, но не стал язвить на тему, что молодые драконы уже не знают, что с женой делать надо. Посмотрел на дракона, сделал магическое сканирование, заодно проверил и всё остальное. В целом дракон был здоров, старые раны явно не беспокоили.

Король и лорд смотрели на лекаря и будто бы даже не дышали, ожидая, что он скажет.

— Связь есть, — сказал лекарь.

Глава 31

— Связь есть, — сказал лекарь, — но…

Холодное «но», прозвучавшее от лекаря, вмиг погасило радостное предвкушение, появившееся в глазах мужчин.

— Но? — переспросил генерал, и на висках вдруг проявились чешуйки.

— Да, я вижу, что ты действительно связан со своей парой, — сказал лекарь Кайлеан, во все глаза глядя на то, как чешуйки продолжают появляться, захватывая щёки и лоб, — но это может быть как нормальная парная связь, так и то, что мы называем плацениум.

— Что такое плацениум? — спросил король, кладя руку на плечо друга, и добавил:

— Возьми себя в руки Дарн, здесь не враги.

— Это когда связь устанавливается таким образом, что она неравная, и, пользуясь этой связью, вы можете погубить свою пару, — пояснил лекарь.

Дарн Каэнарр сделал вдох и с силой выдохнул, прежде чем спросить:

— Но как определить какая связь?

— Для этого мне нужно видеть твою пару, — ответил Кайлеан. — Тогда я смогу сказать точно.

Чешуйки с лица генерала пропали, но выражение лица оставалось мрачным.

Генерал Каэнарр и король Раэндир переглянулись.

— Дело за малым, — усмехнулся король, — найти твою жену.

Королевский целитель покачал головой:

— Мальчишки… — пробормотал он.

И, когда он услышал, что произошло и почему Дарн Каэнарр не знает, где его жена, он сказал:

— Дарн, ну уж от тебя-то я точно не мог ожидать такой глупости.

Бравый генерал промолчал, но вдруг на его лице снова появилось выражение ужаса.

— Лекарь Кайлеан, а когда я обращаюсь в дракона, я не могу навредить своей паре?

— Конечно нет, — ответил тот. — Для обращения ты используешь собственную магию, проснувшуюся благодаря установившейся связи, но ты не используешь силы своей пары. А вот если ты будешь рядом с ней, тогда непроизвольно, особенно если связь является неполной, её жизненная сила начнёт перетекать в тебя.

— Да… — мрачно произнёс генерал. — Лекарь Ридейл говорил то же самое.

Он вздохнул и подумал, что надо искать. Искать женщину, которая подарила ему крылья.

Вдруг королевский целитель замер, но потом качнул головой и произнёс:

— Нет, это невозможно.

И генерал Каэнарр, ушедший в мрачные мысли, даже не заметил, а вот король спросил:

— Что невозможно?

Лекарь взглянул на своего короля и сказал:

— Ещё может быть такое, что связь не установилась, но …

Генерал, который снова услышал «но», вырвался из своих мыслей и посмотрел на лекаря.

— Я скажу, Ваше Величество, но это из области легенд, — произнёс королевский лекарь.

— Говори, — приказал король.

— Ребёнок, — сказал лекарь, — общий ребёнок может давать силу дракону.

— Что это значит? — спросил так ничего и не понявший генерал-дракон.

— Связь не образовалась, но женщина понесла и ребёнок, который выжил вопреки всему, стал тем, кто замкнул контур, защищая мать.

— Ребёнок?! — в один голос вскричали Дарн и Раэндир.

Лекарь посмотрел на них и сказал:

— Вот только не говорите мне, что вы не знаете, откуда берутся дети.

Когда лекарь ушёл, друзья сели обсудить ситуацию. Генерал отказался от помощи друга, который предложил подключить безопасников.

— Дир, ты что, меня же засмеют, — сказал он, вспомнив снисходительное выражение лица дер-генерала безопасности. — Я сам устроил всё это по собственной доверчивости и глупости, сам и решу.

— Мне нужен день, — добавил генерал, в голове которого созрел план.

И первым делом ему нужно было внешнее описание его жены. Как бы странно это ни звучало, но у Дарна Каэнарра не было ни одного портрета супруги, кроме маленькой миниатюры, сделанной, судя по лицу, изображённому на ней, ещё когда драконица была в подростковом возрасте.

Король отпустил генерала на два дня, после чего он должен был вернуться, потому как начинался финальный раунд переговоров с Мельдором.

И генерал Каэнарр отправился в Вараис, тот город, где жила последняя из рода Опал, ставшая его женой. Но, выйдя из портала и добравшись до дома, адрес которого ему передали в адресном ведомстве, генерал обнаружил только запертые ворота.

В доме никого не было, а опрос соседей тоже ничего не дал, все говорили, что совсем недавно они видели чету Ажулес, но не сегодня.

Тогда лорд Каэнарр оставил на воротах магический вестник, который должен был активироваться, когда они войдут в дом, и снова направился в столицу, где в срочном режиме, перед финальными переговорами, шли повальные проверки высших родов драконов. И уже в некоторых домах были обнаружены те, кто работал на Мельдор.

Генерал не знал, что после того, как он переговорил с соседкой, та отправила письмо с помощью почтового артефакта, в котором было всего несколько слов: «Он приходил, никого не нашёл». Адресат письма находился в Сартаисе.

***

Лия

Я теперь работала не только в госпитале. Поскольку

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.