Искушение Дракона (СИ) - Оксана Говоркова Страница 37

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Оксана Говоркова
- Страниц: 89
- Добавлено: 2025-09-06 04:01:17
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Искушение Дракона (СИ) - Оксана Говоркова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Искушение Дракона (СИ) - Оксана Говоркова» бесплатно полную версию:Я умерла по ошибке, но получила второй шанс, а вместе с ним и возможность изменить судьбу. Что для этого нужно? Сущий пустяк: жить в чужом теле и творить добрые дела! Но как же трудно оставаться хорошей девочкой, когда вокруг витают соблазны, плетутся интриги, а еще кто-то покушается на мою жизнь и на жизнь моего супруга. Ах да, забыла сказать: ко всем прочим проблемам, теперь у меня есть красавец-муж, который, мягко говоря, со мной не очень ладит. Что ж, придется исправлять и это, но позже. Для начала вычислю врагов и постараюсь остаться в живых.
В тексте есть: истинная пара дракона, сложные отношения от ненависти до любви, попаданка в чужое тело и мир
Искушение Дракона (СИ) - Оксана Говоркова читать онлайн бесплатно
Элизабет
Когда Кристиан и я покинули палатку Верлока, к нам подбежал слуга и, поклонившись, обратился к мужу:
— Ваша Светлость, — быстро проговорил он, — Его Величество просит пройти к нему. Безотлагательное дело!
Мы вместе поднялись на второй этаж охотничьего домика и разошлись в разные стороны.
— Я буду в покоях. Хочется отдохнуть, — предупредила супруга, перед тем как с ним проститься. — «Слишком много впечатлений за одно утро», — устало добавила про себя в надежде, что самое худшее осталось позади.
Оказавшись в своей комнате, первым делом сменила амазонку на легкое платье без корсета и прилегла на кровать, собираясь немного вздремнуть. Однако настойчивый стук в дверь вырвал меня из сладкого плена сна.
— Миледи, — послышался голос моего телохранителя, — позвольте войти?
— Заходи, — с этими словами я, покинув постель, перебралась в мягкое кресло.
— Слышал от слуг, какая беда приключилась с вами в дороге! — воскликнул он, буквально врываясь в комнату. — Это все моя вина! Я должен был быть с вами! — на лице молодого человека отразилось искреннее беспокойство.
— Успокойся, Лео, — я остановила его отчаянные излияния, — никто бы не смог предугадать, как поведет себя лошадь, и ты в том числе. К тому же все закончилось более-менее благополучно. Расскажи лучше, как прошло ваше путешествие? Ты ничем не выдал наш секрет? Граф де Кроу тебе не докучал?
— Нет причин волноваться, моя милая госпожа. Ни император, ни хозяин не обращали на меня особого внимания, да я и сам держался особняком, — Лео хотел добавить что-то еще, но не успел.
Наш разг о в о р прервал о ст о р о жный стук в дверь, и на п о р о ге п о явилась незнак о мая служанка. Кружевн о й чепец закрывал б о льшую п о л о вину лица. Присев в книксене, о на занесла в к о мнату г о рячую керамическую кружку.
— Его Светлость велели заварить вам успокаивающих трав, госпожа. Пейте напиток пока горячий, — посоветовала она, поставив передо мной небольшой серебряный поднос, и воздух тут же наполнился приятным терпким ароматом.
Поблагодарив прислужницу, которая, поклонившись, тут же исчезла за дверью, я осторожно, чтобы не обжечься, взяла в руки дымящийся чай.
— Как было мило со стороны графа позаботиться о моих нервах, — улыбнувшись проговорила я, поднося напиток ко рту. Однако, на полпути рука замерла в воздухе. Браслет-змейка крутанулась вокруг запястья, привлекая к себе внимание, и почернела прямо на моих глазах. — «Яд!», — изумленно подумала про себя.
— Осторожно, графиня! Не пейте! Он слишком горячий! — испуганно воскликнул Лео и, подскочив ко мне, случайно задел кружку, которая, упав на пол, тут же разбилась. — Простите, госпожа, я такой неуклюжий… — виновато пробормотал он, но в его голосе не было ни доли раскаянья.
«Лео тоже понял, что напиток отравлен? — подумала про себя, наблюдая, как слуга торопливо собирает керамические кусочки, — но ничего не сказал мне об этом… Он даже не поделился со мной своими подозрениями», — ситуация выглядела, мягко говоря, странной.
— Я принесу вам другой чай, — пообещал мой телохранитель и быстро выскочил за дверь.
— Лео, постой! — крикнула я и ринулась вслед за ним, но, выглянув за дверь, обнаружила там лишь пустой коридор и брошенные у стены осколки разбитой кружки.
Во что бы то ни стало, я решила догнать своего помощника и выяснить, что конкретно ему известно о покушении, поэтому, не раздумывая, побежала в сторону выхода.
У самой лестницы, не заметив маленького человечка, идущего навстречу, я буквально налетела на мальчишку-слугу.
— Дэвид! — удивленно воскликнула я, узнав в нем помощника конюха. — Что ты тут делаешь?
— Вас искал, госпожа!
— Но как ты здесь оказался?
— Вы приказали следить за Верлоком, поэтому я спрятался среди вещей и отправился за ним в повозке. Видел, какое с вами приключилось несчастье. Когда ваш конь понес, я бросился следом, но пока добежал до места, палач вас уже спас. Вы уехали на его лошади, а я остался там, в поле, один, — рассказ мальчугана был настолько живым, что я невольно улыбнулась и потрепала его за растрепанные волосы. — Тогда я решил отправиться вдоль ущелья и нашел вашего Прауда! На нем сюда и добрался.
— Прекрасная новость, — искренне обрадовалась я. — Рада, что вы оба в порядке. Но как ты с ним справился?
— Он взбесился не просто так, миледи! Я внимательно осмотрел его тело и обнаружил в бедре ядовитый шип. Этот яд не смертельный, но доставляет сильную боль. Поэтому ваш конь так себя повел. Ему просто стало очень больно.
— Но где он мог подцепить такую колючку?
— А он и не цеплял! Ее кто-то воткнул ему в ногу!
«Два покушения за один день… И это еще не вечер!» — с ужасом подумала про себя, а вслух произнесла: — Спасибо, что рассказал мне об этом, Дэвид. Это важная информация, — я достала из-за пояса несколько монет и вложила их в маленькую ладошку мальчика. — Это тебе за службу. И впредь докладывай мне обо всем, что покажется тебе странным. Ах, да, и еще! За Верлоком следить больше не нужно.
— Хорошо, миледи! В общем-то, он не плохой человек, я не заметил за ним ничего такого, — ответил Дэвид, и глаза его засветились азартом. — Значит, отныне я буду вашим шпионом?
— Ты будешь моими глазами и ушами, — засмеялась я и легонько стукнула его по носу. — Кстати, ты не видел, куда пошел Лео?
— Видел. Он вошел вон в те покои, — охотно доложил парнишка, зачем-то пробуя монету на зуб.
— Это точно? Ты не ошибся? — удивленно переспросила я, глядя на указанную дверь.
— Точнее не бывает! — он подтвердил свои слова. — Видел собственными глазами!
— Хорошо, ступай. Найди палатку Верлока. Спать у него будешь. Скажи: я велела. Заодно присмотришь за ним, он ранен, — быстро проговорила я, не сводя взгляда с той самой двери, за которой скрылся Лео. — «Интересно, что может связывать моего слугу с этой женщиной…? — подумала я, осторожно направляясь в ту сторону, куда указал мальчик, намереваясь во что бы то ни стало найти ответы на
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.