Самая желанная для графа - Инга Ветреная Страница 36

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Инга Ветреная
- Страниц: 85
- Добавлено: 2025-09-11 15:00:19
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Самая желанная для графа - Инга Ветреная краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Самая желанная для графа - Инга Ветреная» бесплатно полную версию:Мне снился незнакомец, который пылко целовал меня и дарил нежные ласки.
- Желанная моя! - шептал он мне, сжимая в объятиях.
Слушая его, я сгорала от пробуждавшейся во мне страсти. Я была счастлива хотя бы во сне испытать эти незабываемые чувства, которые долго оставались лишь мечтой.
Наконец, и в реальной жизни я встретила и полюбила отличного парня. Мы уже планировали свадьбу. Банальная людская зависть погубила мое счастье. Предательский удар в спину нанесла лучшая подруга, возжелавшая моего жениха.
Судьба предоставила мне еще один шанс. И я не намерена его упускать!
В тексте есть: взаимное влечение, властный герой, любовь и страсть, неунывающая героиня, попаданка в другой мир
Самая желанная для графа - Инга Ветреная читать онлайн бесплатно
- Очень на это надеюсь, граф, - продолжая сверлить собеседника взглядом, сказал Витор.
Витор поймал себя на мысли, что до разговора с Джулианой он и сам думал приблизительно так же о «непотребном виде», как и Лайон, может быть, не столь категорично, но на ее снисходительное отношение не слишком рассчитывал. Но теперь, вспоминая, как она описывала свои ощущения, в которых и близко не было того, о чем с такой самоуверенностью заявил Маккон, Витор улыбнулся про себя.
Девушка не переставала его удивлять, о вещах, о которых непорочные девы и думать боялись, она говорила с юмором, причем ее манеры даже отдаленно не напоминали жеманство или кокетство. Хоть Джулиана и твердила, что они должны разорвать помолвку, но все же поверила его обещанию и встала на его защиту, практически сорвав грязную провокацию, которую устроили принцесса и ее фрейлина. Витор в этом не сомневался, он не мог доказать их причастность, но видел, что и Джулиана, и Урбан думали также.
Горничная леди Коутс объявилась только к вечеру, когда ее уже некому было предъявить для опознания.
Глава 15
Во дворце нас торжественно встретили высокопоставленные вельможи.
- Ваше Высочество! Леди Джулиана! У Вас достаточно времени, чтобы подготовиться к ужину, на котором будет присутствовать Его Величество и уже прибывшие на отбор гостьи из разных королевств и княжеств. За час до ужина состоится аудиенция у короля Генри, - сообщил один из них.
Затем мы пошли в заранее приготовленные для нас апартаменты, я заметила недовольный взгляд Гертруды. Она хотела что-то сказать, но передумала и, хмуро посмотрев на меня, отвернулась. Ровно за час до ужина вошел слуга и сказал, что проводит меня на прием к королю.
В уютной гостиной меня встретил сам король. Это был молодой мужчина с приятной улыбкой, которому еще не было тридцати лет, он был среднего роста с темными волосами и светло-карими глазами.
- Рад приветствовать Вас, леди Джулиана у себя во дворце, - вежливо произнес он, внимательно рассматривая меня.
- Благодарю, Ваше Величество, за Ваше приглашение участвовать в королевском отборе! – присела я в реверансе.
Он проводил меня до кресла и отошел. Усевшись, я стала рассматривать четырех человек, находившихся в гостиной помимо короля, которые, в свою очередь, тоже изучающе взирали на меня. Это были две семейные пары. Красивые женщины с приветливыми улыбками сидели в креслах, если они и были старше меня, то совсем ненамного, их мужья выглядели старше своих жен лет на десять, они стояли рядом, положив руки на спинки кресел. В их взглядах я не увидела того изучающего интереса, который исходил от их жен, просто элементарное любопытство.
Но толком рассмотреть их не удалось, потому что в гостиную вошла Гертруда. Как обычно, она была очень хороша! Я заметила, как восхищенно вспыхнули глаза короля, с широкой улыбкой он поприветствовал ее. В ответ принцесса мягко проворковала слова благодарности.
Я с удивлением посмотрела на кузину, потому что впервые услышала, как она говорила таким тихим, даже несколько неуверенным голосом. Она была сама скромность, и своими робкими взглядами из-под густых ресниц очаровала короля.
А вот взгляды женщин меня удивили, они с легкой насмешкой смотрели на Гертруду, будто оценили небольшой спектакль, что она устроила, но ждали продолжения, чтобы посмотреть на нее настоящую.
Когда Гертруда села, король тоже занял свое кресло напротив нас. И тут заговорил один из мужчин в военной форме с темными волосами.
- Ваше Высочество! Леди Джулиана! Позвольте представиться: граф Ален Монсервиль, главнокомандующий королевства, моя жена – леди Ирэйна Монсервиль, - он показал на рядом сидевшую женщину.
Она улыбнулась нам и вскинула глаза на мужа, они обменялись любящими взглядами. Со стороны было видно, что граф сдерживает свои эмоции, но не заметить, с какой нежностью он смотрел на жену, было невозможно. Затем он обратил свой взор на другую женщину.
- Леди Оливия Ривган и ее супруг граф Торин Ривган, известный дипломат, - продолжил он.
Эта пара тоже обменялась точно такими же взглядами друг с другом. Я смотрела на них и улыбалась, было так приятно видеть счастливые доброжелательные лица. Рядом с ними я почему-то почувствовала себя легко и свободно, будто сбросила напряжение, в котором пребывала все эти дни.
А граф Монсервиль, между тем, продолжил:
- От имени Его Величества заявляю, что мы рады приветствовать вас в нашем королевстве! Вы - одни из самых титулованных особ, прибывших на отбор. Как вы уже поняли, мы являемся верными подданными Его Величества, с нами, точнее, с нашими женами, - широко улыбнувшись, поправился он, - вам придется часто встречаться и общаться во время вашего пребывания в Картаре. Здесь, на устраиваемых в столице мероприятиях, будь то бал во дворце или посещение ярмарки, каждую из вас будет сопровождать придворная дама - попечительница, к которой вы также можете обращаться, если возникнут какие-то вопросы.
Его слова заставили меня внимательнее присмотреться к подданным короля, которым он оказывал особое доверие и не скрывал этого. Еще раз отметила приветливые взгляды женщин, которые располагали к себе, в глазах мужчин легко читалось дружелюбие.
Я встретилась глазами с леди Оливией, взгляд не отвела, мне было интересно, насколько она искренна. Она смотрела на меня с доверием, будто мы давно и хорошо знакомы, а вот я была более сдержанна. Моя подружка Кристина из того мира научила меня не доверять людям, да и знакомство с принцессой не способствовали моей открытости и безмятежности.
- Мне передали, что на Вашем пути сюда встречались трудности, - произнес король, не отрывая взгляда от принцессы.
- Да, Ваше Величество, на мой кортеж несколько раз нападали разбойники, было очень страшно, но ничто не смогло помешать мне встретиться с Вами, - произнесла Гертруда с придыханием в голосе.
- То есть, Ваша жизнь подвергалась опасности? – обеспокоенно уточнил король, бросив встревоженный взгляд на Алена.
Тот внимательно слушал принцессу, видимо, пытаясь понять из ее слов, насколько она преувеличивает степень опасности.
- Да, Ваше Величество, я рисковала жизнью для того, чтобы участвовать в отборе, - потупив глаза, скромно ответила Гертруда, наслаждаясь вниманием короля.
- Леди Джулиана, - обратился ко мне Ален Монсервиль. – Вы считаете, что Ваша жизнь также подвергалась опасности?
- Простите, но разве Вам не доложили о наших потерях? – удивленно спросила я у него.
Он нахмурился и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.