Безжалостный альфа - Си Джей Праймер Страница 33

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Си Джей Праймер
- Страниц: 98
- Добавлено: 2025-08-30 23:02:10
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Безжалостный альфа - Си Джей Праймер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Безжалостный альфа - Си Джей Праймер» бесплатно полную версию:Слоан Мастерс была моей первой во всем.
Первой подругой, первым поцелуем, первой любовью.
Первой, кто разбил мне сердце.
Единственной, потому что Слоан не просто разбила его — она вырвала его из груди, бросила на землю и раздавила каблуком.
Теперь в моей груди ничего нет, кроме зияющей дыры, где раньше билось сердце; эхо воспоминания о том, каково это было — чувствовать хоть что-то.
Кто настоящий злодей — тот, у кого нет сердца, или тот, кто вырывает чужое?
Пища для чёртовых размышлений, не так ли?
Слоан ушла из моей жизни восемь лет назад, и с её уходом, как говорят, я стал холодным. Черствым. Безжалостным. Но теперь она внезапно вернулась, врываясь в мою жизнь, как ураган, переворачивая все, что я построил за эти годы. И что хуже всего — она ведет себя так, будто всё может вернуться, как прежде, будто мы можем просто продолжить с того места, на котором остановились.
Она ошибается.
Очень скоро она поймет, что я уже не тот влюбленный мальчишка, которого она когда-то бросила, и я никогда не прощу её за то, как жестоко она ушла.
Тот, кто сказал, что время лечит любые раны, был лжецом.
Безжалостный альфа - Си Джей Праймер читать онлайн бесплатно
— Кто это?
Она переводит взгляд с меня на молодого воина с растрепанными каштановыми волосами.
— Кто, он? — тихо спрашивает она, наклоняя голову в сторону парня.
Я киваю.
— Это Люк Дженкинс. Он из моей стаи. Забавная история, мы с его мамой были, типа, смертельными врагами. Ханна Дженкинс.
Она замолкает на мгновение, прищурившись в раздумье.
— Не могу вспомнить имя его отца. Черт, это ужасно, ведь я из семьи альфы? Я должна знать такие вещи, — она качает головой, тихо хихикая. — Мой дядя Тео всегда называл его шваброй, так что именно так я о нем и думаю.
Я тоже посмеиваюсь над этим.
Эйвери наклоняется ближе, подталкивая меня локтем.
— А что, ты думаешь, он милый или что-то в этом роде? — она шепчет.
Я с гримасой качаю головой.
— Нет, дело не в этом. Ну, я имею в виду, он не не привлекательный. Но я не знаю, что-то в нем просто чувствуется… мерзкое.
— Не, этот чувак безобидный, — усмехается она, пренебрежительно махнув рукой. — Честно говоря, я даже не знаю, как он попал в команду. Он чертовски неуклюж.
Мы обе хихикаем, когда группа впереди нас возвращается в бункер, чтобы присоединиться к нам, и мы присоединяемся к следующей, которая бежит к импровизированному тиру, где Мэдд, Арчер и Арес меняют бумажные мишени.
— Всем взять винтовки, — нетерпеливо рявкает Мэдд, когда мы приближаемся, намеренно избегая зрительного контакта со мной, даже когда я прохожу мимо него.
Как будто его язык не был у меня в горле только вчера.
Я дрожу при воспоминании о его руках на мне, о его губах на моих. Парень превратился в колоссального придурка, но, черт, он хорошо целуется. И хотя Мэдд может сказать, что ему все равно, жар, стоявший за этим поцелуем, говорил об обратном.
— Держите ствол направленным на землю, пока я не скажу, — инструктирует он дальше, пока мы выстраиваемся в линию в самом дальнем месте, каждый из нас берет оружие.
Оно легче, чем кажется, но все равно неудобное и увесистое, когда я неуклюже поднимаю его обеими руками. Мы все находимся примерно в десяти футах друг от друга, но от такого количества оружия в одном месте я чувствую себя крайне неуютно. По моей коже бегут мурашки, волоски на затылке встают дыбом. Трое командиров отделений двигаются позади нашей линии, и когда Мэдд выкрикивает свою следующую команду, я вздрагиваю.
— Хорошо, давайте посмотрим на вашу позицию.
Я поднимаю винтовку, скольжу по ней руками, пока хватка не становится более удобной. Тем не менее, я все еще чувствую себя неловко и неуравновешенно, и Арес подходит ко мне сзади, когда замечает, что я борюсь со своей формой.
— Нужна помощь? — мягко спрашивает он.
Я бросаю ему благодарную улыбку через плечо, в то время как другие члены отделения начинают стрелять по мишеням.
— Пожалуйста.
Он улыбается мне в ответ, придвигаясь ближе.
— Постарайся немного расслабиться, — напевает он, кладя руки на мои напряженные плечи.
Затем он обнимает меня сзади, поднимая свои руки, чтобы накрыть мои и ослабить хватку.
— Так лучше?
Так действительно лучше. Чувствуешь себя в большей безопасности.
Однако, прежде чем я успеваю ответить, он хмыкает, тепло его тела покидает мою спину.
Я резко поворачиваю голову и вижу, что Мэдд схватил его сзади за шею, и хотя Арес не сутулится, Мэдд сбрасывает его с меня, как тряпичную куклу.
— Какого черта, братан?! — протестует Арес, пятясь назад и морщась, потирая затылок.
— Иди помоги Эйвери, — рычит Мэдд, мотнув головой в сторону сестры. — Я разберусь с этим.
Арес не спорит — он просто бросает на Мэдда свирепый взгляд и отходит, слишком желая потереться об Эйвери.
— Тебе не кажется, что это было немного драматично? — бормочу я, снова поворачиваясь лицом к мишени и сжимаю пальцами винтовку в своих руках.
Я чувствую, как взгляд Мэдда прожигает меня, когда пытаюсь расслабить плечи и сжать винтовку, как показывал мне Арес, но она все еще немного шатается в моей руке.
— Приклад ружья нужно крепко прижимать к плечу, — ворчит Мэдд.
Я поправляю его в руках, поднимая заднюю часть винтовки повыше.
— Вот так?
Он раздраженно вздыхает, и я чувствую, как он придвигается ближе. Затем его руки обвиваются вокруг меня, накрывая мои собственные и поправляя винтовку в моей руке. Твердые линии его груди соприкасаются с моей спиной, тепло его тела проникает в меня.
— Сюда, — ворчит он. — Теперь наклонись, посмотри в ствол, чтобы прицелиться…
Хочу, но трудно сосредоточиться, когда он так близко ко мне.
— Сними предохранитель, — продолжает он.
Я подчиняюсь.
Его руки оставляют мои, и он отступает на шаг.
— Стреляй, когда будешь готова.
Я резко втягиваю воздух и нажимаю на спусковой крючок, производя выстрел. Пуля попадает в цель на добрых пять футов, пуля попадает в ствол другого дерева, и я с разочарованным вздохом опускаю ствол винтовки.
— Тебе нужно держать руки ровно, — говорит Мэдд, снова подходя ближе.
Я поднимаю винтовку, и он накрывает мои руки своими, чтобы помочь мне еще раз.
— Попробуй вдыхать, когда целишься, и выдыхать, прежде чем нажать на спусковой крючок.
На этот раз он не отступает назад. Он помогает мне ровно держать винтовку, пока я делаю выстрел… и на этот раз подрезаю край бумаги.
— Лучше, — одобрительно хмыкает Мэдд. — Еще раз.
Я нажимаю на спусковой крючок, и в бумажной мишени пробивается дыра.
— Да! — я победно шиплю, снова погружаясь в Мэдда.
И вот тогда я чувствую, насколько далеко простирается его одобрение, потому что безошибочно узнаю выпуклость его стояка, прижимающуюся к верхней части моей задницы.
У меня перехватывает дыхание.
— Еще раз, — настаивает Мэдд.
Я стреляю и полностью промахиваюсь.
— Прими стойку, — приказывает он отрывистым тоном.
Я прижимаюсь задницей к его очевидному стояку.
— Не веди себя так раздраженно, тебе это явно нравится, — поддразниваю я.
Испачканная чернилами рука Мэдда покидает мою, скользит вверх и обхватывает мое горло.
— Ты не знаешь, с кем играешь, малышка, — рычит он мне в ухо, крепче обхватывая мою шею.
— О, думаю, да, — выдыхаю я, прицеливаясь из винтовки. — Вопрос в том, знаешь ли ты?
Я выбрасываю последний патрон, и каким-то чудом он попадает почти точно в цель.
На моем лице расплывается ухмылка, и я начинаю опускать винтовку и поворачиваюсь к нему, вздрагивая, когда он рявкает: — Предохранитель!
Я нажимаю на предохранитель, направляю ствол в землю и торжествующе разворачиваюсь.
Мэдд с хмурым видом выхватывает у меня винтовку. Затем он
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.