Я стала невестой злодея в дораме - Диана Кедровская Страница 32
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Диана Кедровская
- Страниц: 57
- Добавлено: 2026-04-22 12:00:05
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Я стала невестой злодея в дораме - Диана Кедровская краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Я стала невестой злодея в дораме - Диана Кедровская» бесплатно полную версию:Что за чертовщина? Я как обычно после тяжелого рабочего дня, включила новую дораму, но случайно провалилась в сюжет! И попало в тело не просто какой-то второстепенной героини, а той, что погибла в первые же секунды первой серии! Бай Тао оказалась нелюбимой женой молодого наместника, но что хуже всего, в неё был влюблён главный злодей истории — демон Хэй Юэ, который, в отместку за её смерть, уничтожил весь мир.
Теперь я должна притворяться Бай Тао и следить, чтобы Хэй Юэ меня не разоблачил, ведь если он узнает, что его любимая умерла — миру придёт конец. Вот только... как быть, если этот загадочный демон понравился мне с первого взгляда и я хочу, чтобы он полюбил меня, настоящую?
Я стала невестой злодея в дораме - Диана Кедровская читать онлайн бесплатно
И всем наплевать, что эти двое оказались не такими уж положительными персонажами: злодейка, которая шла по головам, и твердолобый мужлан, ослепленный любовью к коварной женщине.
Мне втянуло обратно в тело Бай Тао, и я завалилась назад, чуть не упав на спину — благо, генерал Бай успел поддержать меня.
— Что с тобой, дочка? — обеспокоенно спросил он. — Нехорошо? Позвать лекаря?
Я огляделась, пытаясь вспомнить, где оказалась. Рядом были слуги и солдаты из поместья, обступившие каких-то связанных мужчин. Точно! Меня же одолели видения как раз после того, как Хэй Юэ подкинул моих похитителей прямо к порогу дома и те обвинили в преступлениях наложницу! Теперь-то эта женщина получит свое наказание и не совершит всех тех зверств, которые мне только что показали в оригинальном сюжете.
— Все в порядке, папа, — проговорила я, выпрямляясь. Чтобы убедить всех, что я в полном здравии и, что самое главное, в своем уме, я сделала совершенно спокойное и уверенное лицо. — Ко мне возвращается память. Я только что вспомнила, что случилось на том обрыве. Наложница Инь Лю столкнула меня прямо в тот момент, когда я замерла на скале из-за внезапно нахлынувших воспоминаний о матери. Как видно, из-за того, что я в тот раз не умерла, она приказала этим людям меня похитить и скинуть с обрыва вновь.
Я указала на связанных мужчин.
— Да, — закивали преступники, — наложница нас заставила!
Наверное, Хэй Юэ им как-то пригрозил, раз они так охотно подтверждали мои слова. Больше спасибо демону!
Я продолжила, подняв взгляд на растерянного отца:
— Мне страшно, папа, находиться в этом доме. Я не чувствую себя здесь в безопасности. В который раз меня пытаются убить! Обычно я сильная, но в этот раз понимаю, что не справляюсь. Иначе я бы и не посмела просить твоей помощи! В этом мире только ты можешь меня спасти и защитить! Прошу, отец, попроси у Его Величества для меня развода!
Вот так Бай Тао следовало поступить еще раньше: раз в этой семье черт пойми что, то стоит хотя бы попытаться — вдруг прокатит. Император же может издать абсолютно любой указ, в том числе и о расторжении брака!
— Как смеешь, Бай Тао! — раздался голос неподалеку. Это пришел муженек собственной персоной. Преследовал нас, что ли? — Порочишь меня и Инь Лю, а теперь во всеуслышание говоришь такие вульгарные вещи! Как видите, генерал, она совершенно не в порядке, ее сознание повреждено, и я настаиваю на магическом вмешательстве в ее память.
Гадкий мужлан все пытается сдать меня в местную психбольницу. Не дождется!
Глава 30
Сюань Фэн двинулся на меня, направив указующий перст.
Я спряталась за спиной генерала и быстро пролепетала:
— Папа, умоляю тебя провести расследование и найти правду!
Моя вера в этого благородного мужчину была не напрасна: он выступил перед Сюань Фэном с суровым лицом и грозным солдатским голосом сказал:
— Я забираю дочь, пока мы во всем не разберемся.
У меня с плеч словно свалился камень. Зря Бай Тао не хотела просить помощи у отца, но, видно, гордость была для нее важнее — сама справится! И где она теперь? Иной раз нет ничего предосудительного в том, чтобы показать свою беззащитность и слабость, особенно если ты слабая женщина без ядра и духовных сил в древнем Китае.
— А-Тао, собирай все необходимое, мы переселимся на некоторое время в другое место.
Сюань Фэн замер, недоуменно глядя на генерала — словно язык проглотил. Неужели думал, что отец не встанет на сторону родной дочери? Выкуси, изверг, я больше не твоя пленница! А я и правда чувствовала себя так, словно покидала клетку со стаей кровожадных тигров.
Мы с Хуа быстро собрали сундук, положив туда несколько комплектов сменной одежды, немного косметики и украшений. Я не забыла прихватить шпильку с персиками из белого золота, которую Хэй Юэ подарил Бай Тао в благодарность за свое спасение — внезапно эта вещь стала ценна для меня самой, и я воткнула ее в прическу.
Приказав слугам вынести сундук в передний двор, мы вернулись к генералу. Перед воротами поместья уже дожидалась карета, и отец сказал нам с Хуа забираться внутрь. Сюань Фэн так и стоял на месте, во взгляде его сверкали молнии. Проходя мимо него, я кожей ощутила, насколько сильно он меня возненавидел. Еще бы — я обвинила его любимую женщину в планировании убийства. Его чувства к Инь Лю настолько слепы, что он, разумеется, решит, что я пытаюсь опорочить наложницу, лишь бы им вдвоем досадить. Даже с неопровержимыми доказательствами Сюань Фэн не поверит в виновность Инь Лю, на это можно было и не рассчитывать. Теперь мне следовало опасаться, как бы муженек не решил отомстить. Наложницу во дворике я так и не увидела — вряд ли она знала, что ее преступления разоблачены, а если кто-то и успел ей уже рассказать, скрыться она точно не сможет. Да и куда ей бежать?
Спешно я забралась в карету, надеясь, что это последний раз, когда нога моя ступает на территорию этого дома, а глаза видят Сюань Фэна.
Генерал, бросив моему муженьку напоследок нечто едкое, поднялся следом за нами, и мы двинулись в путь. Пара солдат подхватили связанных похитителей и поволокли следом за каретой — мы двигались целой процессий в окружении вооруженных людей и слуг.
— А куда мы едем? — поинтересовалась я.
— Сниму комнаты в постоялом дворе, — отозвался генерал. — Пока я провожу расследование, побудете там под охраной. Но перед этим ты должна рассказать мне все, что знаешь. Любые сведения станут ценными.
Я и не собиралась ничего утаивать от единственного человека, который мог вырвать меня из лап Сюань Фэна, а потому рассказала обо всех злодеяниях наложницы, какие только помнила и знала — ну, разумеется, кроме будущих, вроде отравления императора, ведь она
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.