Притча о судьбе - Мелли Т. Толлэм Страница 32

Тут можно читать бесплатно Притча о судьбе - Мелли Т. Толлэм. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Притча о судьбе - Мелли Т. Толлэм

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Притча о судьбе - Мелли Т. Толлэм краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Притча о судьбе - Мелли Т. Толлэм» бесплатно полную версию:

Она нарушила своё обещание, но он позаботится о том, чтобы она всё исполнила до конца.
После того как Далия предаёт Малакая, она просыпается — преображённая и запертая в совершенно новом мире. Полная решимости перехитрить врага, спасти Хранителей Света и вернуться домой к Райкену, она нехотя принимает предложение Малакая стать её наставником — но не бесцельно. Она намерена наблюдать за ним, изучать его слабости и силу, пока не превзойдёт его во всём.
Но месяцы оборачиваются годами. Лица тех, кого Далия когда-то любила, начинают стираться. Воспоминания о совместных днях исчезают, словно никогда не существовали.
Вскоре она уже не помнит, зачем вообще боролась.
И, если подумать, она не помнит… почти ничего.
А когда Далия и Райкен снова встречаются, он оказывается не готов к тому, что видит — ведь Далия уже больше не Далия.

Притча о судьбе - Мелли Т. Толлэм читать онлайн бесплатно

Притча о судьбе - Мелли Т. Толлэм - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мелли Т. Толлэм

в меня, руки обвились вокруг моей шеи.

— О, Далия. Я так волновалась, — воскликнула милая женщина с темными глазами и густыми волосами. Я напряглась от прикосновения, прижимая руки к бокам. — Прости, — пробормотала она, ослабляя хватку. — Я Габриэлла.

Когда я не ответила, она попятилась, ее щеки вспыхнули. Я проследила за тем, как она, спотыкаясь, направилась к темноволосому мужчине, который помогал в моем похищении. В Ином Мире его считали бы красивым, но здесь и сейчас он выглядит неуместно, угрожающе.

Серебровласый мужчина прочистил горло позади меня.

— Садись, Далия. Ты, должно быть, умираешь с голоду.

Мой желудок заурчал при упоминании еды, и он провел ладонью по моей руке. Резкий толчок сдавил мою грудь, и я вдохнула, вдыхая ошеломляющий аромат леса и специй.

Этот аромат… Он врезался в меня, окутав мой разум головокружительным туманом. Моя рука вцепилась в спинку стула, и я чуть не рухнула на него. Серебристые глаза прожигали меня с такой силой, которая не угасала до тех пор, пока он не занял свое место.

— Далия.

От этого имени на его губах у меня по спине пробежали мурашки. Физический отклик.

— Не думаю, что я должным образом представился, но меня зовут Райкен.

— Я знаю, — ответила я, заправляя прядь волос за ухо, избегая зрительного контакта. — Матильда произносила твое имя, когда ты похищал меня.

Над столом раздался возглас, и я, прищурившись, посмотрела на ведьму.

— Ты помнишь, — сказала она. — Это было два дня назад. Обычно твои воспоминания не длятся так долго.

Ее глаза встретились с глазами Райкена.

— Это хороший знак.

От этого уничижительного комментария мои крылья зашуршали.

— Сколько тебе сейчас лет? — вопрос задал рыжеволосый мужчина, Финн.

— Тридцать четыре… я думаю.

Райкен резко втянул воздух.

— Значит, тебя не было почти десять лет. В этом мире прошла всего неделя.

От его слов мои брови сошлись на переносице, но я отказалась признать своего похитителя. Вместо этого сосредоточилась на тарелке передо мной, выделяя контрастные цвета зеленого, красного и коричневого — какие-то чужеродные овощи и мясо.

Взгляд Эулалии задержался на моей тарелке.

— Что ты ела в Ином Мире, Далия?

Она вздрогнула, когда я с презрением прищурилась.

Эти мятежники хотели поболтать о пустяках, но я отказывалась подыгрывать им, особенно после того, как меня вырвали из моего мира и втолкнули в этот, не имея права голоса в этом вопросе.

Они заслуживали куда большего, чем моё молчание. Но пока у меня не было достаточно информации о текущем положении, молчание было единственным правильным выбором.

— Я могу достать тебе что-нибудь еще, — настаивал Райкен, и я перенаправила свое отвращение на него.

Редмонд усмехнулся, когда остальные продолжили есть, ничуть не обеспокоенные моим отношением. Поскольку я отказалась отвечать, это сделала предательница Матильда. Остальные восхищенно слушали. Мое сердце упало при напоминании о доме, о Малахии.

Мой стул заскрипел, как будто он оторвался от моих ног.

— Я хотела бы вернуться к своей паре.

Райкен напрягся, и все взгляды устремились на меня, на их лицах появились различные выражения отвращения.

Матильда заговорила первой.

— Ты не можешь вернуться, Далия.

Я сжала кулаки за спиной, свирепо глядя в её сторону. Эта ведьма действительно думала, что знает, что для меня лучше, но она едва знала меня. Кто она такая, чтобы указывать мне, что я могу или не могу делать? Я, конечно, могла сбежать. Я могла бы поступить гораздо хуже.

Мои крылья ощетинились по бокам, и кровь горячо заструилась по венам — негодование пробудило ту часть меня, которую я давно считала мертвой.

Моя магия.

На моих ладонях вспыхнуло золотое пламя, праведное и движимое яростью.

Я могла бы уничтожить их всех.

Мое лицо превратилось в маску безразличия, когда я подняла руку, демонстрируя золотые языки пламени, извивающиеся в моем сжатом кулаке.

Я бы уничтожила их всех. Они были дураками, которые украли меня у моей пары.

Издалека послышались громкие шаги, и дверь в столовую с грохотом распахнулась. Мой взгляд метнулся к незваным гостям, толпе людей в серебряных и пурпурных доспехах, целой армии, вторгшейся в неподходящее время и в неподходящем месте.

Армия, обреченная на смерть.

Я дернула запястьем, пламя с кончиков моих пальцев вырвалось наружу, и я отвела руку назад, чтобы поджечь этот мир.

Сквозь толпу солдат пробрался мужчина. Мужчина со смуглой кожей и приятными глазами. Человек, которого я знала.

— Далия, — выдохнул он, меч в его кулаке со звоном упал на пол.

Он тоже знал меня, только под чужим именем.

Мое пламя погасло, когда я опустила руку и встретилась взглядом со всеми в комнате. Они не лгали.

И это могло означать только одно: Малахия обманул меня.

Глава 16

Далия

Крепкие руки обхватили мой торс, поднимая меня с пола. Пальцы моих ног болтались чуть выше земли, и я брыкала ногами, изо всех сил пытаясь освободиться от мужской хватки. Радостный смех сорвался с его губ, когда он опустил меня на землю и провел рукой по своему шлему.

— Крылья и обруч, — он почти прокричал, из его горла вырвался смешок недоверия. — Я слышал, но не поверил.

Его глаза скользнули по моей фигуре.

— До сих пор не верю. Последнее, что я слышал, это то, что тебя похитили.

— Брэндон, — низкий голос приветствовал его, когда тело Райкена обожгло мне спину, заставив меня слишком остро осознать, какое небольшое пространство было между нами.

Я прерывисто вздохнула и отошла от него, сосредоточив свое внимание на новоприбывшем. Покалывающее ощущение защекотало мой череп, и в голове затопили блеклые образы — смутные мысли о другом времени и месте.

В голосе Райкена послышались нотки раздражения.

— Не потрудишься рассказать мне, что ты здесь делаешь?

Пристальный взгляд Брэндона не отрывался от моего.

— Пришли, чтобы договориться об освобождении короля Камбриэля. И моего брата тоже.

— Брэндон. Эйден. Джордж, — прошептала я в воздух, пробуя имена на вкус.

— Ты, должно быть, шутишь, — выплюнул Райкен, его огненный взгляд прожигал дыры в моей голове. Когда я отказалась признать его возмущение, он перевел взгляд на Брэндона. — Откуда ты получил эту информацию, Брэндон?

Солдат похлопал по своим доспехам и порылся в них, на мгновение застыв, прежде чем вытащить листы пергамента из наручей на своих руках.

— Письма…

Райкен вырвал пергамент из рук солдата, яростно пробегая глазами по нацарапанным заметкам, мускул на его щеке дернулся.

— Ублюдки, — прорычал он, комкая пергамент в руке. Его внимание переключилось на Киерана. — Я знал, что они были слишком чистыми, когда мы посетили подземелье, слишком сытыми. Забери их. Сейчас же.

Красноглазый

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.